Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Здесь отчёты, дневники и возможно отзывы уехавших надолго, если не навсегда. Дневники живущих за границей. Жизнь за границей плюсы и минусы, как складывается судьба тех, кто уехал жить за границу

Сейчас этот форум просматривают: Flocon, hiliv и гости: 7

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #21

Сообщение Реальная Мечта » 01 фев 2015, 00:33

Valtsu, а финский язык Вы где учили? За год выучить до идеального - это очень круто!!!
Про Финляндию отдельно написать не планируете? очень интересно все, что касается этой страны...
И почему японцы показались Вам "ближе к русским", чем финны?

Пишите Вы очень красиво и интересно!!!
Аватара пользователя
Реальная Мечта
полноправный участник
 
Сообщения: 398
Регистрация: 29.11.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 59 раз.
Поблагодарили: 38 раз.
Возраст: 51
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #22

Сообщение Qarootoramma » 10 фев 2015, 23:42

Карточки делайте. Так будет намного легче выучить язык.
Qarootoramma
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5209
Регистрация: 18.03.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1197 раз.
Поблагодарили: 199 раз.
Возраст: 42
Страны: 35
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #23

Сообщение dmitriy2 » 17 фев 2015, 19:10

Пишите ещё, очень интересно! Год назад тоже грезил языковой школой, да так и не получилось.
dmitriy2
новичок
 
Сообщения: 44
Регистрация: 27.11.2012
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #24

Сообщение Valtsu » 18 фев 2015, 14:30

pappi писал(а) 27 янв 2015, 07:54:У меня в мозгу срослись два момента - 3 года и возможность получить гражданство, из текста так понял. Вот поэтому и спросил. Конечно, про 4 и 5 все знаю, как раз с сайта мигри))
У меня есть, жене может пригодиться.
Живу здесь почти 11 лет. Именно изучал язык я, изредка похаживая на курсы в Питере, год, кажется, но это разве алфавит выучить, да падежи основные запомнить с типами глаголов, но в очень большом отрыве от практического применения, что, как я уверен, для любого языка плохо.
А здесь попал на четырехмесячные курсы языка, но после двух с половиной максимум пошел работать. Через три месяца пошел учиться в амматтикоулу, с середины первого курса, в чисто финскую группу. Но даже там, утонув поначалу с головой и воспринимая потоки текста только до обеда, не учил специально, это на курсах все закончилось, а так, жил в этом. И до сих пор, можно сказать, учу, и не знаю толком. Не перфекционист, чем и спасаюсь))


Ой, а я перфекционист просто страшный, поэтому первый год было очень тяжко. Да и после не лучше, потому что по мере того, как растет уровень, растут и ожидания от себя и запросы к себе. Я более-менее успокоилась только тогда, когда меня новенькие на работе через некоторое время спрашивали, почему родители назвли меня не финским именем, а каким то странным иностранным. Но это не просто так далось, очень много трудов было вложено в финский.

Реальная Мечта писал(а) 01 фев 2015, 00:33:Valtsu, а финский язык Вы где учили? За год выучить до идеального - это очень круто!!!
Про Финляндию отдельно написать не планируете? очень интересно все, что касается этой страны...
И почему японцы показались Вам "ближе к русским", чем финны?

Пишите Вы очень красиво и интересно!!!


Спасибо большое, очень приятно, что почитываете мой опус^^ Финский учила в Фи, правда до переезда походила на курсы в Мск пару месяцев. Ну, и не за год, конечно, язык выучился до очень высокого уровня. Я бы сказала, вырос до уровня, с которым уже можно работать, общаясь с финскими коллегами и клиентами, пускай свободно и без недопониманий. Свободный язык и очень высокий уровень (близкий к идеальному) для меня не одно и то же. Для высокого уровня понадобилось около 2 лет и масса работы.
Про Финляндию тут вроде уже есть один дневник, но я буду и про Фи пописывать, особенно учитывая, что кому-то интересно^^ Если вам какие то конкретные вещи интересны, смело можете спрашивать, я буду по мере возможности писать и об этом тогда^^

Возможно, это звучин неожиданно и удивительно, но японцы по менталитету и не только ближе финнов. Японцы более открытые (на мой взгляд), во ногих случаях какие-то даже беспардонные, что мне напоминает русских. Японцы едят сгущенку, голубцы и малосольные огурцы, на прилавках всегда есть печень, куриные сердца и прочие органы, чего нельзя встретить повсеместно в Фи. Это так, первое, что пришло в голову

Qarootoramma писал(а) 10 фев 2015, 23:42:Карточки делайте. Так будет намного легче выучить язык.


Это вы мне про карточки? У меня большой карточный опыт, связанный с изучением финского, но теперь, изучая японский, переводить бумагу на карточки я не хочу в то время как существуют удобные приложения для смартфонов для изучения иностранных слов. Очень хорошее Easy Words, советую!

dmitriy2 писал(а) 17 фев 2015, 19:10:Пишите ещё, очень интересно! Год назад тоже грезил языковой школой, да так и не получилось.


Постараюсь в ближайщее время написать еще постик, как раз подробнее про школу. А насчет не получилось - никогда не поздно приехать в японскую школу!^^
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #25

Сообщение Qarootoramma » 18 фев 2015, 18:05

Valtsu, ну вообще то я хотел Вам дать совет. Я не знаю как с финским языком, но японский язык иероглифический и поэтому без карточек никуда. Может быть бумажные карточки действительно морально и физически уже устарели, в соответствии с технологическими требованиями ХХ века, но 10-15 лет назад языки учили еще по карточкам и даже сейчас без них никуда. Возможно карточки сейчас делают в каком-то электронном виде и называются они не карточки, а как-то по другому, чтобы бумагу не переводить, но тем не менее какая-то замещающая альтернатива им должна быть, иначе язык не выучить. С другой стороны, я не знаю какой уровень языка у вас сейчас, и не знаю какие конечные цели, Возможно тот уровень японского который у вас уже есть вполне достаточен, и Вы уже свободно читаете. Конечно тогда карточки не нужны.
Qarootoramma
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5209
Регистрация: 18.03.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1197 раз.
Поблагодарили: 199 раз.
Возраст: 42
Страны: 35
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #26

Сообщение Valtsu » 19 фев 2015, 01:35

Qarootoramma писал(а) 18 фев 2015, 18:05:Valtsu, ну вообще то я хотел Вам дать совет. Я не знаю как с финским языком, но японский язык иероглифический и поэтому без карточек никуда. Может быть бумажные карточки действительно морально и физически уже устарели, в соответствии с технологическими требованиями ХХ века, но 10-15 лет назад языки учили еще по карточкам и даже сейчас без них никуда. Возможно карточки сейчас делают в каком-то электронном виде и называются они не карточки, а как-то по другому, чтобы бумагу не переводить, но тем не менее какая-то замещающая альтернатива им должна быть, иначе язык не выучить. С другой стороны, я не знаю какой уровень языка у вас сейчас, и не знаю какие конечные цели, Возможно тот уровень японского который у вас уже есть вполне достаточен, и Вы уже свободно читаете. Конечно тогда карточки не нужны.


спасибо за добрый совет в любом случае!
карточки, как я уже говорила, использовала уже давно, но теперь на телефоне пользуюсь прилоением, которое и есть те самые карточки, только не бумажные. удобнее лино мне, потому что ничего не надо делать, кроме как вписывать слова, они не теряются, не надо думать, выкидывать уже или оставить на всякий случай еще, чтобы повторять. японский пока, конечно же, не свободный для чтения, но кстати канджи я через карточки и не учу (если вы имеете в виду с одной стороны иероглиф с другой чтение), это дело как-то само собой запоминается, пока учишь написание.
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #27

Сообщение Qarootoramma » 19 фев 2015, 03:13

Да с одной стороны да, с другой стороны нет. Кандзи нужно учить так чтобы как говориться от зубов отлетало как верхнее чтение так и нижнее. Плюс желательно знать перевод. А то с иероглифическими языками бывают приколы. например значение кандзи знаешь, а прочитать не можешь, а бывает наоборот прочитать можешь а значение нет. Точно также забавно иногда что-либо переводить с русского на японский. Например слово знаешь как произноситься, а записать кандзи не получается, или кандзи пишешь, а как произноситься не помнишь. Вообщем там много специфических особенностей. Но это скорее немного другой уровень, когда уже начинаешь углубляться в язык.
Qarootoramma
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5209
Регистрация: 18.03.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1197 раз.
Поблагодарили: 199 раз.
Возраст: 42
Страны: 35
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #28

Сообщение Valtsu » 19 фев 2015, 10:10

Qarootoramma писал(а) 19 фев 2015, 03:13:Да с одной стороны да, с другой стороны нет. Кандзи нужно учить так чтобы как говориться от зубов отлетало как верхнее чтение так и нижнее. Плюс желательно знать перевод. А то с иероглифическими языками бывают приколы. например значение кандзи знаешь, а прочитать не можешь, а бывает наоборот прочитать можешь а значение нет. Точно также забавно иногда что-либо переводить с русского на японский. Например слово знаешь как произноситься, а записать кандзи не получается, или кандзи пишешь, а как произноситься не помнишь. Вообщем там много специфических особенностей. Но это скорее немного другой уровень, когда уже начинаешь углубляться в язык.


Забавно вы мне так рассказываете про изучение канджи, как будто я не знаю^^ я сейчас канджи на второй уровень учу. вообще они мне легко даются, я тесты по канжи пишу лучше наших тайваньцев из класса.
а вы давно японский учите? какой уровень сейчас, если не секрет?
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #29

Сообщение Travelinka » 20 фев 2015, 03:24

Очень интересная тема! Присоединяюсь к восхищениям по поводу быстро выученного финского. Сама я за 3 года проживания в стране, к сожалению, так его хорошо и не освоила. Всё общение происходило на английском (который тоже надо было улучшать), большинство моих однокурсников финский учить не хотели. А финнов, знакомых и незнакомых, мне всегда казалось как-то неловко напрягать своими потугами - ведь их английский намного лучше, чем мой финский. Мне самой, например, проще и приятнее, если со мной будут говорить на нормальном английском, чем на на ломаном русском. Так и многим другим, наверно.

Но я ещё не теряю надежды выучить финский. Забавно, что слушаю радио и понимаю больше, чем в то время, пока жила в Финляндии. И даже желание учить язык (довольно нелогичное в моей ситуации) проснулось с новой силой.

Так что, очень увлекательно всё, что вы рассказываете, - и про Финляндию, и про Японию. К первой стране у меня особое отношение. А в последней не была, но определённо хотелось бы съездить когда-нибудь - просто туристом.
Аватара пользователя
Travelinka
полноправный участник
 
Сообщения: 359
Регистрация: 20.11.2012
Город: FI
Благодарил (а): 139 раз.
Поблагодарили: 116 раз.
Возраст: 38
Страны: 24
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #30

Сообщение Qarootoramma » 20 фев 2015, 11:20

Valtsu писал(а) 19 фев 2015, 10:10:
Qarootoramma писал(а) 19 фев 2015, 03:13:Да с одной стороны да, с другой стороны нет. Кандзи нужно учить так чтобы как говориться от зубов отлетало как верхнее чтение так и нижнее. Плюс желательно знать перевод. А то с иероглифическими языками бывают приколы. например значение кандзи знаешь, а прочитать не можешь, а бывает наоборот прочитать можешь а значение нет. Точно также забавно иногда что-либо переводить с русского на японский. Например слово знаешь как произноситься, а записать кандзи не получается, или кандзи пишешь, а как произноситься не помнишь. Вообщем там много специфических особенностей. Но это скорее немного другой уровень, когда уже начинаешь углубляться в язык.


Забавно вы мне так рассказываете про изучение канджи, как будто я не знаю^^ я сейчас канджи на второй уровень учу. вообще они мне легко даются, я тесты по канжи пишу лучше наших тайваньцев из класса.
а вы давно японский учите? какой уровень сейчас, если не секрет?

Я учил японский в институте 15 лет назад. Потом работал в японских компаниях, одну книгу даже перевел. Экскурсии устраивал. Успел поработать в Домодедово. Но потом работа попалась без японского и я его окончательно забыл. Не знаю какой у меня сейчас уровень. То что сильно забыл это точно. Но у меня базовое образование, поэтому при желании думаю смогу достаточно быстро восстановить. 7-8 лет назад еще общался с японцами. Думаю, что когда в "нужную" среду попадаешь, то очень быстро происходит переформатирование))
О каком уровне японского сейчас ВЫ пишите я не очень понимаю. В Москве я сдавал японский экзамен для иностранцев - называется Нихонго Нореку Сикэн. Этот экзамен проводят ежегодно по всему миру. Сдавал его тоже лет 15 назад. На какой уровень тоже не помню - или третий или четвертый - самый простые. Сейчас небольшой экономический и финансовый кризис, поэтому снова возвращаюсь, как говориться к истокам, и все больше задумываюсь, чтобы восстановить языки.
То что Вы пишите кандзи лучше тайваньцев это похвально. С другой стороны, русские отличающиеся стремлением всегда переигрывали иностранцев в изучении языков. Забавно смотреть как учат японский англосаксы и европейцы - это вообще клоунада. Бывает не то что кандзи, двух слов нормально не могут связать.
Кстати по работе встречал достаточно много русских, которые каким-либо образом попадали в Японию, и там уже изучали японский с нуля. Разговорный и "бытовой" язык у них был на отличном уровне так как учили сразу так, как говорят японцы, а не как в учебниках написано.
Qarootoramma
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5209
Регистрация: 18.03.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1197 раз.
Поблагодарили: 199 раз.
Возраст: 42
Страны: 35
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #31

Сообщение Valtsu » 20 фев 2015, 14:02

Travelinka писал(а) 20 фев 2015, 03:24:Очень интересная тема! Присоединяюсь к восхищениям по поводу быстро выученного финского. Сама я за 3 года проживания в стране, к сожалению, так его хорошо и не освоила. Всё общение происходило на английском (который тоже надо было улучшать), большинство моих однокурсников финский учить не хотели. А финнов, знакомых и незнакомых, мне всегда казалось как-то неловко напрягать своими потугами - ведь их английский намного лучше, чем мой финский. Мне самой, например, проще и приятнее, если со мной будут говорить на нормальном английском, чем на на ломаном русском. Так и многим другим, наверно.

Но я ещё не теряю надежды выучить финский. Забавно, что слушаю радио и понимаю больше, чем в то время, пока жила в Финляндии. И даже желание учить язык (довольно нелогичное в моей ситуации) проснулось с новой силой.

Так что, очень увлекательно всё, что вы рассказываете, - и про Финляндию, и про Японию. К первой стране у меня особое отношение. А в последней не была, но определённо хотелось бы съездить когда-нибудь - просто туристом.


Спасибо большое за ваш комментарий, прямо родня душа написала^^ у меня ведь тоже совершенно ни с чем не сравнимое отношение к Финляндии - такого чувства дома и на воем мест нет нигде. Elikkä muu maa voikin olla mansikka^^
На самом деле я слышала про одну только девочку, которая училась в Фи на англ программе и во время учебы освоила финский хорошо, но, как мне говорили, она бредила Фи просто еще до приезда. Лично не встретила ни одного студента, чей финский был бы хотя бы сносным, к сожалению. Но оно и понятно - английским польоваться проще, ведь все на нем говорят. У меня своя личная проблема - я чуствую себя чрезвычайно дискомфортно и депрессивно до тех пор, пока не выучу местный язык на максимум. Я даже завидую тем, кто не напрягается так, как я.
А теперь живете, я так понимаю, в Кракове?^^
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #32

Сообщение Valtsu » 20 фев 2015, 14:15

Qarootoramma писал(а) 20 фев 2015, 11:20:
Я учил японский в институте 15 лет назад. Потом работал в японских компаниях, одну книгу даже перевел. Экскурсии устраивал. Успел поработать в Домодедово. Но потом работа попалась без японского и я его окончательно забыл. Не знаю какой у меня сейчас уровень. То что сильно забыл это точно. Но у меня базовое образование, поэтому при желании думаю смогу достаточно быстро восстановить. 7-8 лет назад еще общался с японцами. Думаю, что когда в "нужную" среду попадаешь, то очень быстро происходит переформатирование))
О каком уровне японского сейчас ВЫ пишите я не очень понимаю. В Москве я сдавал японский экзамен для иностранцев - называется Нихонго Нореку Сикэн. Этот экзамен проводят ежегодно по всему миру. Сдавал его тоже лет 15 назад. На какой уровень тоже не помню - или третий или четвертый - самый простые. Сейчас небольшой экономический и финансовый кризис, поэтому снова возвращаюсь, как говориться к истокам, и все больше задумываюсь, чтобы восстановить языки.
То что Вы пишите кандзи лучше тайваньцев это похвально. С другой стороны, русские отличающиеся стремлением всегда переигрывали иностранцев в изучении языков. Забавно смотреть как учат японский англосаксы и европейцы - это вообще клоунада. Бывает не то что кандзи, двух слов нормально не могут связать.
Кстати по работе встречал достаточно много русских, которые каким-либо образом попадали в Японию, и там уже изучали японский с нуля. Разговорный и "бытовой" язык у них был на отличном уровне так как учили сразу так, как говорят японцы, а не как в учебниках написано.


Насчет русских студентов в Японии тоже удивилась немного, потому что в Фи был совершенно другой опыт - у всех русских, кого я так встречала, было совершенно ужасное произношение, хотя финское произношение отнюдь не самое сложное. Про грамматику я вообще молчу - ошибки хорошо если не в каждом слове. В Японии же действительно народ имеет цель выучить и выучивает, прозношение ставит себе. Хоть раз на раз не приходится. В моем классе как раз есть русский парень, как человек супер, но учиться ему жутко лень. Все тесты пишет из ста на 30 с лишним баллов. Канджи даже элементарные читает с трудом. Просто не может себя заставить сесть и учиться дома.

Не знаю, что вы не поняли насчет уровня. Вы о том, что я канджи на 2 уровень учу? Ну так это я и говорю про Нореку, второй уровень, N2. Их в настоящие дни 5, первый - самый высокий, что вы, само собой, знаете. Других официальных экзаменов на уровень знания японского и нет - поправьте, если ошибаюсь.
Насчет стремления - это вы правы, его мне не занимать. Не всегда только в стремлении дело, к сожалению. Способности влияют не меньше.

Насчет произношения русских, которые учили японский в университетах в России - это вы в точку. Они оттуда получают совершенно дикое произшение шипящих звуков, но, что самое поразительное для меня, даже приехав в Японию и слыша, как говорят японцы, они все равно упорно продолжают говорить так, как привыкли. Еще и других поучают. Ушей нет что ли.
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #33

Сообщение Travelinka » 21 фев 2015, 01:40

Valtsu писал(а) 20 фев 2015, 14:02:Спасибо большое за ваш комментарий, прямо родня душа написала^^ у меня ведь тоже совершенно ни с чем не сравнимое отношение к Финляндии - такого чувства дома и на воем мест нет нигде. Elikkä muu maa voikin olla mansikka^^
На самом деле я слышала про одну только девочку, которая училась в Фи на англ программе и во время учебы освоила финский хорошо, но, как мне говорили, она бредила Фи просто еще до приезда. Лично не встретила ни одного студента, чей финский был бы хотя бы сносным, к сожалению. Но оно и понятно - английским польоваться проще, ведь все на нем говорят. У меня своя личная проблема - я чуствую себя чрезвычайно дискомфортно и депрессивно до тех пор, пока не выучу местный язык на максимум. Я даже завидую тем, кто не напрягается так, как я.
А теперь живете, я так понимаю, в Кракове?^^

Финляндией я начала вдруг неожиданно интересоваться, когда планировала первое путешествие. И чем-то повеяло таким близким от рассказов про эту страну, пусть отчасти стереотипных )) В тот отпуск поездила галопом по северной Европе, и когда после Швеции-Норвегии оказалась снова в Финляндии, было удивительное чувство, как будто приехала домой. Решила, что обязательно вернусь. По приезду домой взялась за язык, но в первую очередь за английский. Говорят, между турпоездкой и жизнью в стране - большая разница, но, мне кажется, в моём случае получилась не такая уж большая ;)

В Краков переехала по работе полгода назад. Показалось, глупо упускать хорошую возможность, да и не была 100% уверена, что без хорошего финского найду что-то подходящее там. Но это всё уже, наверно, оффтоп))

Мне часто бывает неловко оттого, что я не знаю язык страны, в которой живу. Или когда приходится произносить иностранные слова, которые у меня получаются неидеально. Но, кажется, я уже привыкла к этой неловкости.
Но это здорово, что вы стараетесь по максимуму учить языки. Есть мнение, что для лучшего результата с ними так и надо - чем интенсивнее, тем лучше, а не долго и понемножку.

А Япония мне тоже представлялась несколько по-другому. То есть, конечно со своим богатым колоритом, но при этом с порядками, во многом близкими к Европе. Это, должно быть, оттого, что я мало ей интересовалась. Уже по началу рассказа и по двум фото видно, что всё не так просто Мне после Финляндии кажется, что в Кракове слишком много людей и машин. Представляю, что можно с непривычки подумать о японских рынках... да и не только о них ))
Аватара пользователя
Travelinka
полноправный участник
 
Сообщения: 359
Регистрация: 20.11.2012
Город: FI
Благодарил (а): 139 раз.
Поблагодарили: 116 раз.
Возраст: 38
Страны: 24
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #34

Сообщение Рутинка » 01 июл 2015, 08:57

Пути, как говорится, неисповедимы. Наверное, будучи школьницей вы и не задумывались,как повернется ваша жизнь. Очень интересный отчет, приятно читать.
Мне нравится Япония: ее культура, самобытность. Сейчас я планирую изучать японский язык,но в России - просто для себя,для саморазвития и понимания другой страны. Что для вас было самым сложным в начале?
Рутинка
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 29.06.2015
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 33
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #35

Сообщение Valtsu » 15 авг 2015, 08:06

Рутинка писал(а) 01 июл 2015, 08:57:Пути, как говорится, неисповедимы. Наверное, будучи школьницей вы и не задумывались,как повернется ваша жизнь. Очень интересный отчет, приятно читать.
Мне нравится Япония: ее культура, самобытность. Сейчас я планирую изучать японский язык,но в России - просто для себя,для саморазвития и понимания другой страны. Что для вас было самым сложным в начале?



Простите за поздний ответ!
Да уж, я до сих пор периодически думаю о том, что еще буквально несколько лет назад и не подумала бы, что меня занесет в Японию!

Насчет изучения японского:
В самом начале мне казалось, что все просто, не поверите! Сложности в самом начале могут возникнуть только при запоминании двух азбук, потому как с непривычки кажется, что запомнить столько закорючек очень сложно. Но, как убеждаешься позже, это одна из самых простых ступенек на пути покорения этого языка, весьма сложного, как я сейчас понимаю.
На начальном уровне грамматика очень простая и порой кажется, что даже примитивная в определенном смысле. Это тоже не совсем просто, потому как перестроить свой мозг на "примитивный" уровень изъяснения не так то и просто, как может показаться. В японском существует 5 официальных уровней (отталкиваясь от системы языкового экзамена Нионго Норку Шикен, где 1 уровень - самый высокий), так вот, от 5 до 3 уровня проблем особых не должно быть при изучении - иероглифы простенькие (хотя поначалу вам может так не показаться, но потом втянетесь и запоминание пойдет легче), грамматика не такая сложная.

Насчет грамматики - основная сложность для меня в том, что грамматика не поддается адекватной систематизации, плюс логика языка кардинально отличается от логики европейских языков. По сути основная грамматика второго и первого уровня японского (то есть продвинутая) представляет из себя конструкции, которые призваны соединять части предложения в собственно целостное предложение. Проблема в том, что существует масса конструкций, которые, не беря во внимание тонкие нюансы, означают одно и то же, вследствие чего запоминать их по мере изучения все большего и большего числа становится все труднее и труднее. Плюс ко всему сами по себе конструкции часто друг на друга очень похожи, а то бывают и вообще практически одинаковые, но при этом несущие разное значение. Так, учебник по грамматике представляет из себя нечто подобное: на страницах одна за одной перечислены миллион конструкций с примерами употребления. все. Минимум упражнений на запоминание. Другими словами, запоминать с помощью выполнения упражнений, как это срабатывало с финским языком, тут не представляется возможным. Лично для меня это крайне сложная система, потому что мой мозг гораздо лучше воспринимает хорошо структурированную подачу материала, а тут материал, видимо, структурировать на таком же уровне вообще нельзя.

В любом случае, удачи вам в изучении!
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #36

Сообщение Valtsu » 15 авг 2015, 08:59

Не знаю, интересно ли еще кому-то читать мой дневник, если да, то здорово, потому что я наконец-то созрела для продолжения! Приношу свои извинения за столь долгое отсутствие!

Как я уже говорила ранее, я отучилась в школе Саму 3 месяца, после чего слетала на недельку в Хельсинки уладить кое-какие дела и привезти зимние вещи. С 1 октября 2014 года я начала посещать новую школу - East West Japanese Language School. Школа мне понравилась намного меньше своим старым зданием и довольно плохими туалетами (самые плохие туалеты, какие я видела в Японии, находятся в моей школе ), но при этом понравилась гораздо больше преподавательским составом и вообще программой. Да и люд как-то пообщительнее. В общем, всем, кто заинтересован школой, смело могу посоветовать эту школу - она не такая дорогая, как Intercultural japanese language school, которая по отзывам будет получше все-таки, но там вас реально будут учить, в отличие от Саму, где даже домашнее задание дают раз в неделю на выходные.
Что еще сказать про школу? В школе много шумных непальцев, но самая большая концентрация их почему-то на самых начальных уровнях. Потом они либо перевоспитываются, либо куда-то исчезают. Сия тайна покрыта мраком, однако в моем классе на данный момент всего двое непальцев, оба совершенно адекватные и приятные молодые люди.
На данный момент я все еще учусь в школе и готовлюсь к поступлению в колледж (уже наступающей осенью!), выпуск предполагается в марте следующего года. В июле сдавала JLPT N2, экзамен на уровень японского, результатов пока нет, предположительно они появятся в интернете в конце августа. Не уверена, что сдала, потому что на тот момент наш класс как раз закончил материал на этот уровень, соответственно в голове уложилось все относительно слабо. Плюс моей слабой стороной является словарный запас и иероглифы (хаха, вот сюрприз!), а самой сложной частью является чтение. я просто тупо не успеваю в отведенное время прочитать ту кучу весьма непростых текстов, которая есть в разделе чтения. Ну да ладно, посмотрим, если что пересдам в декабре. О результате сообщу!

Далее, хотела поделиться с вами тем, с какими проблемами можно столкнуться при поиске квартиры в Японии, даже если с вами ее собирается снимать японец.
Осенью прошлого года, как только перед нами встал вопрос о переезде, мы принялись искать квартиру через интернет. Это совершенно не сложно, квартир куча, и возможность снять понравившуюся квартиру имеется в день первого же визита в агентство недвижимости. В отличие от Финляндии, где на хорошую квартиру за разумные деньги претендует много людей и среди них будут выбирать самого классного кандидата, коим не факт что окажетесь сразу вы.
После просмотра квартир в интернете мы направились в само агентство. Там на нас удивленно посмотрел менеджер (точне на меня) и сообщил нам, краснея и запинаясь, что мол ну вы же понимаете, квартиры сдают как правило пожилые люди, которых пугают иностранцы, короче вам лучи решением будет снимать квартиру официально одному (это они моему японцу говорят то бишь), а я буду жить за компанию, то бишь тайком от хозяина. Меня такая перспектива удивила и раздосадовала, я была уверена в том, что проблема не в пожилых пугливых арендодателях, а в агенте, но спорить с японцем, которому объяснили как правильно и как неправильно, все равно что биться лбом об стену Ни один из моих аргументов не сработал, поэтому выбора не оставалось, нам согласиться на путь, который предложил агент. Это было очень глупо на самом деле, но у нас до переезда оставалось 2 недели, и японец мой был в панике, что со мной, проблемной белой, мы фик что найдем.
В общем, в тот же день поехали с агентом смотреть объекты. Первый объект я не видела изнутри, потому что сам хозяин был на месте, но со слов моего японца жить тм было нельзя ну никак. Окей. Едем на второй объект. Окрестности меня не обрадовали (позже я показывала своей маме фотки из гугл мэпс и она спросила: "А это что, трущобы?", само апато тоже выглядело как-то ну совсем не "дорого-бохато", но внутри было вполне прилично, и относительно просторно. В общем, мы решили остановиться на этом варианте, сейчас там и живем. Первый этаж, площадь 56 кв метров, две комнаты (одна - кухня плюс диннинг, вторая - просто комната, ночью выполняет роль спальни). Из минусов - отсутствует ванная комната в привычном понимании. Другими словами, когда проникаешь в дверь, ведущую в ванну и туалет, видишь первым делом стиральную машину (машина наша собственная, но под нее есть место) и все. В нормальной квартире помимо машины имеется еще раковина с зеркалами, но не в нашем случае. Рядом с машиной дверь, ведущая в туалет, напротив машины - дверь, ведущая в душ (там же находится ванна, которой особо не пользуемся). То есть тупо нет места, где нормальные люди по утрам и вечерам умываются и чистят зубы. Все эти ритуалы приходится совершать на кухне. Вот так вот грустно, но привыкнуть можно.
Основной катастрофический минус открылся уже после подписания договора - наш чудесный агент сообщил, что мол ах да точно, забыл уточнить, что хозяин живет в этом же доме на 3 этаже! Принимая во внимание то, что я собиралась жить в данном месте тайком , факт наличия над нами в маленьком домике самого хозяина нас чрезвычайно обрадовал и воодушевил. Что-то внезапно менять было уже поздновато (хотя думаю что возможно, но не стали), поэтому заехали так и так и живем! Перед выходом мы (точнее я) проверяем глазок на наличие соседей и тем более хозяина поблизости от двери, ну и в таком стиле. После пары месяцев проживания нами было обнаружено, что основное хобби нашего хозяина - в воскресение выходить на солнышко к своей машине,припаркованной прямо перед нашим балконом, и крутиться там полдня до посинения (читай: блокировать тем самым нам выход улицу, потому что если мы выйдем пока он там, он меня сразу увидит и обо всем догадается). На самом деле, пару раз он меня уже точно видел, и, если не совсем глуп, уже обо всем догадался, но жалоб от него не поступало. Мой японец вот уже много месяцев собирается с духом рассказать хозяину о факте моего присутствия (что может нам немало облегчить жизнь) но пока так и не собрался.

Вот такой у меня странный опыт. Более адекватные люди идут в агентство, которое работает и с иностранцами, и без проблем снимают квартиру через них, правда такие квартиры стоят дороже. Наша квартира находится в 15 минутах ходьбы от станции JR Табата (кольцевая линия, которая через практически все важные районы города) и стоит 70 тыс йен в месяц, то есть около 520 евро. Это дешево, особенно если сравнивать с Хельсинки.Конечно, в более крутом районе такая квартира стоила бы гораздо больше, но пока что район нас устраивает.

В следующий раз расскажу про мой опыт лечения в Японии, а также про поиск подработки!
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #37

Сообщение Valtsu » 16 авг 2015, 05:46

А, хотела еще поделиться своим недавним опытом замены прав на японские! Хотя вряд ли мой опыт будет полезен кому-то на форуме, потому как меняла я не русские права, а финские права, ну да ладно. Расскажу про свой опыт, он был достаточно забавный

Финляндия входит в список из 25 стран-везунчиков и права можно заменить прямо на японские без необходимости сдавать теорию и вождение. Это классно и радует. Остальные страны вынуждены сдавать пусть и упрощенный, но не такой уж и простой экзамен на вождение. Расскажу про этот момент поподробнее, пожалуй.

Итак, в связи с тем, что мои права хоть и финские на данный момент, изначально получила я их в России. В Фи я их соответственно обменяла, русские при этом были у меня изъяты. Так что пока-пока русские права. Этот момент меня смущал более всего, потому что я не понимала, поменяют ли мне права автоматом на основании того, что они финские, или же меня отправят на экзамен в связи с тем, что первые права были русскими. Пребывая в смятении и волнении, я перелопатила весь русско-, финско-, англо- и японоязычный интернет, начиталась огромного количества как официальной информации, так и просто блогов русских, американцев, ну и финнов тоже об их личных опытах. Оптимизма мне не прибавило сие чтиво. В официальных источниках такой редкий момент, как у меня, не оговаривался. Насчет экзамена все оказалось не так просто, как может показаться.

Экзамен по теории. Он упрощенный, включает всего 10 вопросов. Сдать его под силу любому душевноздоровому умеющему читать школьнику, то есть для этого нужно просто наличие серого вещества в коробке и зрение, позволяющее читать с экрана компьютера. Ну, и кисть руки, чтобы оперировать мышкой. Сдавать можно на английском по желанию. Читать японские ПДД не обязательно. Хотя, если вы только что прибыли с Марса и никогда в своей жизни не видели дорожного знака, то у вас могут возникнуть трудности. И то не факт.
Хотя, если серьезно, правила таки стоит почитать, если собираетесь ездить по Японии, потому что есть некоторые нюансы, которые отличаются.

Экзамен по вождению. Он упрощен, включает в себя только кружок на территории такой специальной площадки в виде городка с дорогами, разметкой, светофором и даже с жд переездом. А также упражнения, иностранцам выпадает два, которые не имеют абсолютного аналога с русскими упражнениями на площадке. Во-первых, это S-образый очень узкий проезд, задача состоит в том, чтобы проехать его не наехав на бордюры и не задев палочки. Во-вторых, это такого же типа проезд, но более угловатый, задача та же. Наезд на бордюр или задевание палочки считаются роковой ошибкой, после которой только пересдача. Если чувствуешь, что не вписываешься, разрешено немного сдать задом. В остальном, экзамен не проходит в день подачи заявления, вы просто получаете схему маршрута, по которому нужно проехать в день теста по памяти. Если приезжаете в день теста раненько, то получаете возможность пройти маршрут пешком, чтобы отложить в память получше. На самом деле, в тесте полно мелких нюансов, незнание которых даже при отличных водительских навыках может вам очень сильно навредить. Например, если вы по окончани/ экзамена додумались выйти из машины до того, как экзаменатор дать вам разрешение, с вас снимают заветные баллы. Если перед началом экзамена вы не прошлись вокруг машины и не посмотрели под машину как сзади, так и спереди, на предмет наличия там чего-то этакого, с вас снимают баллы. И прочее прочее. В общем, как я поняла для себя, на тесте проверяют не то, умеете ли вы водить или нет, а то, умеете ли вы сдавать этот конкретный тест, или нет.
Как с этим бороться? Для этого в японских автошколах существуют специальные 1-2-часовые тренировки для иностранцев, желающих поменять права. Там подробно рассказывают про подводные камни экзамена и тренируют прохождение маршрутов. Полезная штука, без нее как правило не сдается этот экзамен, по крайней мере с первого раза. Стоит в районе 20 тыс йен, цена варьируется от школы.

Короче говоря, моя жаба была недовольна такими новостями я была готова меня придушить, поэтому я очень надеялась на то, что мне поменяют права просто так.

Теперь насчет того, куда же надо идти. В Токио существует 3 точки, где у иностранца примут заявление:
- это Шинагава (там, где много посольств, крутых офисов и крутых экспатов)
- это Кото (где особо ничего выдающегося нет)
- и это (не помню название) какая-то, извините меня, попа мира, куда ехать от центра 2 часа на поезде. Короче, туда ехать однозначно не надо, только если вы там сами не проживаете.

Нюанс - в Кото принимают заявки только от стан-везунчиков,потому как них нет площадки для теста. Туда я и решила в наглую направиться, и будь что будет, прогонят в Шинагаву значит так тому и быть.
Собрала свои бумажки, приехала к открытию с утречка, пришла к окошку, а там японский дяденька. Даю ему свои документы. Он все посмотрел и, к счастью моей жабы, не обратил совершенно никакого внимания на то, что первые права были получены в России! Уряяяя - готова была ликовать моя душа, НО
возникла другая проблема. Для японцев, как выяснилось, самым важным было то, прожил ли ты в стране, выдавшей права, как минимум 3 месяца после выдачи. Как правило, это дело проверяется по паспорту и по штампам выезда выезда. Поэтому я как-то не парилась. В моем же случае это почему-то не прокатило. Видимо их смутило, что права финские, а паспорт русский, который при этом выдан в Финляндии, в результате чего мне было сказано принести другие доказательства того, что я исправно жила в Фи, например, зарплатные листы с работы! Разумеется, свои листы я как-то не додумалась привезти в Японию. На это дядя сказал мне, чтобы я попросила кого-нибудь мне их прислать, и прогнал меня, значит.

Разумеется, можно было подождать, пока мне прислали бы зарплатные листы, но по какой-то мне самой неведомой причине я была как в попу ужаленная в стремлении поменять свои права сейчас или никогда, соответственно не могла ждать и дня. Приехав домой, я порылась по сусекам и откопала свои трудовые договоры. Вернулась обратно в офис. Окошко было закрыто на перерыв, но тем не менее там все равно сидела голова (уже другого дяди), которая любезно пригласила меня на проверку документов. В этот раз дядя попался какой-то более строгий. Он с очень умным видом изучал кипу бумаг на финском, которые я приперла, то и дело восклицая, что мол ну ничего же не понятно! В результате чего (изучая мой временный контракт на как раз 3 месяца) он сказал, что ну вот ты понимаешь, да, ты заключила договор, это все понятно, но откуда мы знаем, что ты реально отработала его? Вдруг ты его на следующий день разорвала? Вот если бы у тебя были зарплатные листы, то мы бы точно видели, что тебе заплатили за работу, значит ты отработала. Неси листы, короче, девочка. Но не тут то было, потому что я принесла новый договор. который начинался на следущий день после окончания старого в той же фирме! На самом деле мне дико в этом плане повезло, хоть какой-то плюс, что со мной сначала заключили временный! Кто бы мог подумать, что польза от этого всплывает в Японии аж! ну так вот, я ему говорю, мол ну вот смотрите, я сразу после первого договора заключаю второй, разве заключили бы со мной договор опять, если бы я не отработала первый? Сила логики подействовала таки на дядю. После чего он решил проверить меня разнообразными вопросами в стиле "а как называется фирма?", "а где адрес?", "а что за город?". На моменте про город он задумался и говорит: "Хельсинки, Хельсинки...не знаю я, что такое Хельсинки!". Поднялся и ушел. Через минуту пришел с атласом мира! "Покажи мне Хельсинки!" Нет, ну надо же. Мне тогда было весело, вот честно!

В общем, принял он мои бумаги , оставалось только ждать. Жаба ликовала. Но был еще один момент, который меня волновал - тест на зрение. Дело в том, что мое зрение по моим собственным ощущениям слегка упало, и я не была уверена, достаточно ли хороши мои нынешние линзы для теста. В результате не стоило даже волноваться, потому что тест не сможет пройти, скорее всего, только совершено слепой. Буквально передо мной в очереди тест проходила пожилая женщина, которая не смогла назвать ни одного знака правильно, после чего сообщила что "у нее сегодня что-то с глазом", на что принимающая сказала ей ездить в очках и поосторожнее, и на этом все. Разумеется, тест я прошла.

Следующим этапом было фото, процесс представляет собой примерно то же самое, что и фото на загранпаспорт в России. Другими словами, вас сажают, пока вы еще не успели сообразить, что происходит, стремительно фотографируют и прогоняют ждать прав.

В итоге на все про все ушло примерно 2 с половиной часа, права вручают в тот же день. Уря! По деньгам все вместе вышло примерно в 8000 йен. Вот так вот все оказалось легко и просто, исключая нервный момент с проверкой срока проживания.

А теперь самый главный вопрос - нафик мне эти права, если у меня нет машины на данный момент? А просто так! Лучше, когда они есть, чем когда их нет, правильно же? Можно будет в ренте брать что-нибудь доехать до красивых мест в конце концов. Приобретение машины в Токио пока что видится мне делом не особенно выгодным, учитывая эффективный общественный транспорт, дороговизну парковочных мест и прочее прочее.

В любом случае, я теперь счастливый обладатель аж двух прав (финские права не изъяли, так приятно!). Как-то так.
毎日いろんなことがあるけど、この世は、悪くない。って思います。
Аватара пользователя
Valtsu
участник
 
Сообщения: 81
Регистрация: 13.02.2014
Город: Токио
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 36
Страны: 14
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #38

Сообщение pappi » 16 авг 2015, 11:36

Как приятно жить в стране-счастливчике))) И права у нас, оказывается, хорошие) Но с документами - это, конечно, анекдот, то ли плакать, то ли смеяться...
Аватара пользователя
pappi
почетный путешественник
 
Сообщения: 2393
Регистрация: 25.07.2010
Город: Espoo
Благодарил (а): 47 раз.
Поблагодарили: 203 раз.
Возраст: 50
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #39

Сообщение Galja » 16 авг 2015, 19:51

В любом случае, я теперь счастливый обладатель аж двух прав Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей) (финские права не изъяли, так приятно!).

Поздравляю , всегда лучше иметь, чем не иметь
Пишете еще
Galja
почетный путешественник
 
Сообщения: 3857
Регистрация: 11.09.2013
Город: Германия
Благодарил (а): 655 раз.
Поблагодарили: 695 раз.
Возраст: 55
Страны: 80
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Поменять Финляндию на Японию (моя запутанная жизнь за границей)

Сообщение: #40

Сообщение Qarootoramma » 17 авг 2015, 00:18

Valtsu писал(а) 16 авг 2015, 05:46:Valtsu

Я был бы Вам признателен, если бы Вы больше рассказывали про настоящую жизнь в Японии. Интересует, какие сейчас в Японии зарплаты, цены на продукты, стоимость проживания, стоимость недвижимости и нынешний быт японцев.
Qarootoramma
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5209
Регистрация: 18.03.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1197 раз.
Поблагодарили: 199 раз.
Возраст: 42
Страны: 35
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЭмиграция из России. Жизнь за границейДневники живущих за границей - отзывы и истории



Включить мобильный стиль