Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Страховка на автомобиль, грин-карта для путешествия за границу. Правила дорожного движения (ПДД) за границей в Европе, визовые вопросы при пересечении национальных и государственных границ, какие документы на автомобиль должны быть для путешествия на нем за границей, международное водительское удостоверение (МВУ) или национальные права при поездке за границу на авто

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #61

Сообщение Trolll » 09 май 2017, 19:02

SeRUS_SU,
При бронировании авто банковская карта первичный документ. Права. А паспорт могут и не спросить даже
Я с детства склонен к перемене мест........
Аватара пользователя
Trolll
Старожил
 
Сообщения: 26514
Регистрация: 27.03.2007
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 62 раз.
Поблагодарили: 1886 раз.
Возраст: 54
Страны: 43
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #62

Сообщение Dione » 15 май 2017, 12:05

Добрый день!
У нас с дочерью отличаются транслитерации в паспортах, у меня буква Я - YA , у нее Я -IA. Могут ли возникнуть у нас проблемы при пересечении границы с Эстонией? Как они относятся к данному вопросу, особенно на Куничиной горе или Шумилково?
Dione
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 06.09.2016
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #63

Сообщение Самимынеместные » 15 май 2017, 12:31

Dione писал(а) 15 май 2017, 12:05:У нас с дочерью отличаются транслитерации в паспортах,

Новую транслитерацию приняли года три назад.
Из-за разного времени выдачи паспортов, написание имён и фамилий может отличаться.
Вопросов на границе не возникает.
Тем более, что Вы границу пересекать будете каждый по своему паспорту.
Аватара пользователя
Самимынеместные
путешественник
 
Сообщения: 1544
Регистрация: 30.03.2012
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 634 раз.
Возраст: 66
Страны: 75
Отчеты: 16
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #64

Сообщение MARMOT-86 » 07 сен 2017, 09:54

Подскажите пожалуйста.Собираемся мигрировать в другую страну.Но по их меркам у нас с мужем разная фамилия.Иванов и Иванова,всего лишь из за одной буквы в конце слова.Можно ли поменять загран паспорт женщине на фамилию Иванов,чтобы не было проблем или это не пропустит наш УФМС?
MARMOT-86
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 29.07.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #65

Сообщение ai_happy » 21 дек 2017, 18:41

Добрый вечер! Вчера получал Международное водительское удостоверение. Все делал через сайт Госуслуги, потому что при оплате госпошлины онлайн, предоставлялась скидка 30%. Когда я приехал в ГИБДД, то обратил внимание на то, что транслитерация моего имени отличается от загранпаспортного. Меня зовут Алексей. В российских правах написано Aleksey, в загранпаспорте же указано Alexey. На этот нюанс я и обратил внимание сотрудников, попросив, что бы мое имя транслитерировали как в загранпаспорте. Поскольку на сайте Госуслуги о подобных проблемах – ни слова, загранпаспорт я с собой благополучно не взял, ограничившись рекомендованными документами: российским паспортом, местными правами и фото. Мне согласились выдать МВУ, переведя мое имя, как в загранпаспорте. МВУ мне выдавали в другом окне. После получения я заметил, что мое имя написано не так, как нужно. Когда я указал на это обстоятельство сотруднику ГИБДД, то он сказал, что у них все правильно, ибо так перевела система, а если я не согласен, то должен предъявить загранпаспорт. Причем, мое имя написали снова по-другому – Aleksei. Подобное написание отличается не только от загранпаспортного, но и от того, что указано в российских правах. Они это аргументировали тем, что у них сменилась система транслитерации (НВУ я получил в 2012 году). Сегодня утром я поехал в ГИБДД уже с загранпаспортом, но тут возникла новая проблема. Мне сказали, что если бы я принес паспорт вчера, то и переправили бы, но сегодня – это сегодня, это мол новое обращение и нужно снова оплачивать госпошлину. Я не согласился, ведь считаю, что услуга мне так и не была оказана, на что мне заявили, что раз факт получения документа есть, значит и услуга предоставлена была.
Насколько я знаю, для получения американских водительских прав, необходим перевод российских прав, который можно без проблем сделать там же, в США. Но этой процедуры можно избежать, если есть МВУ. Поскольку написание имени в загранпаспорте и МВУ отличается, примут ли его в автошколе? И при получении американских прав как будет указано мое имя? В соответствии с тем, как оно написано в МВУ или загранпаспорте? Большое всем спасибо!
ai_happy
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15.02.2017
Город: Астрахань
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #66

Сообщение InnaMien » 17 мар 2018, 11:48

Только что выдали новые права, фамилию, ненодяи, указали Nechai, а в загран паспорте и во всех визах у меня Nechay. На банковской карте тоже Nechay. В октябре еду в США и планирую брать машину напрокат. Правильно ли я понимаю, что могут возникнуть проблемы с арендой, если написание имени в правах одно, а в паспорте и на банковской карте другое ? От греха подальше лучше сделать международные права ?
InnaMien
новичок
 
Сообщения: 30
Регистрация: 04.02.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 35
Страны: 20
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #67

Сообщение Trolll » 17 мар 2018, 12:19

Из-за одной буквы не возникнут, а мву лучше сделать в любом случае
Я с детства склонен к перемене мест........
Аватара пользователя
Trolll
Старожил
 
Сообщения: 26514
Регистрация: 27.03.2007
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 62 раз.
Поблагодарили: 1886 раз.
Возраст: 54
Страны: 43
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #68

Сообщение роман портнягин » 07 май 2018, 09:39

В грикарте пишет автоматом не так как в загранпаспорте. Страховщик говорит автоматическая программа, ничего не меняем. Я должен настаивать на изменении Буковки y на i. Или это нормально?
роман портнягин
полноправный участник
 
Сообщения: 243
Регистрация: 05.07.2013
Город: Липецк
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 47
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #69

Сообщение роман портнягин » 07 май 2018, 09:53

Всё, вопрос снял. Поскандалил, сразу научились обходить программный перевод.
роман портнягин
полноправный участник
 
Сообщения: 243
Регистрация: 05.07.2013
Город: Липецк
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 47
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #70

Сообщение Trolll » 07 май 2018, 10:00

Страхуют машину. Фамилия и водитель могут быть какими угодно
Я с детства склонен к перемене мест........
Аватара пользователя
Trolll
Старожил
 
Сообщения: 26514
Регистрация: 27.03.2007
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 62 раз.
Поблагодарили: 1886 раз.
Возраст: 54
Страны: 43
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #71

Сообщение Alexey_film » 08 июл 2018, 02:28

Друзья, help, срочно!!! Хочу арендовать машину в Италии, проблема в разном написании имени в правах/паспорте и кредитке. Разница большая: Oleksii и Alexey! Имею украинское гражданство. Карту выдавал сбер и самостоятельно перевел имя на русский, а затем транслитерацией нарисовал на карте. Авто арендую впервые за границей, очень переживаю смогу ли я оформиться на месте уже в аэропорту с такими несостыковками.. Менять карту или делать новую возможности нету, не успею до прилета однозначно. Подскажите кто в теме! Не нашел ответов по моему случаю на форуме(
Alexey_film
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 08.07.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #72

Сообщение kobaliyay » 21 июл 2018, 15:37

Я не могу ребенку в штатах оформить гражданство Российское из-за этого.
kobaliyay
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 21.07.2018
Город: Джэксонвилл
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35
Пол: Женский

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #73

Сообщение Kama_TF » 29 мар 2019, 16:11

Добрый день!

Подскажите, кто сталкивался с заменой водительских прав в ГИБДД из-за несовпадения латинского написания фамилии и имени с загранпаспортом, какую категорию указывать при подаче заявления через портал гос услуг?
Существует пять категорий:
1. Замена водительского удостоверения при смене данных владельца, утрате или непригодности;
2. Замена водительского удостоверения при истечении срока его действия или изменений в состоянии здоровья водителя;
3. Получение водительского удостоверения;
4. Получение международного водительского удостоверения;
5. Получение российского национального водительского удостоверения после обмена иностранного национального водительского удостоверения?

Понятно конечно, что последние две не подходят точно, думаю выбрать первую категорию, но сомневаюсь... Не хотелось бы в случае ошибки повторно подавать заявление и платить госпошлину.

Заранее спасибо!
Аватара пользователя
Kama_TF
новичок
 
Сообщения: 43
Регистрация: 17.07.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 45
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #74

Сообщение sergeyf73 » 04 апр 2019, 16:27

У вас смена данных владельца. Какие ещё могут быть сомнения?
Аватара пользователя
sergeyf73
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 20026
Регистрация: 06.07.2007
Город: Бонн
Благодарил (а): 1853 раз.
Поблагодарили: 5823 раз.
Возраст: 51
Страны: 36
Отчеты: 40
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #75

Сообщение Arnika911 » 20 май 2019, 11:34

Всем добрый день. Собираемся в Болгарию на авто и заметили отличие в транслитерации - в техпаспорте и НВУ имя на букву H, а в ЗП на G. Подскажите гринкарту как лучше сделать. как в ЗП или ТП?
Arnika911
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 22.08.2016
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Женский

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #76

Сообщение sergeyf73 » 20 май 2019, 13:36

Arnika911 писал(а) 20 май 2019, 11:34:Подскажите гринкарту как лучше сделать. как в ЗП или ТП?

Гринкарту как правило проверяют в комплекте с техпаспортом и водительским удостоверением, так что я бы сделал, как в техпаспорте.
Но вообще из-за одной буквы проблем обычно не бывает.
Аватара пользователя
sergeyf73
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 20026
Регистрация: 06.07.2007
Город: Бонн
Благодарил (а): 1853 раз.
Поблагодарили: 5823 раз.
Возраст: 51
Страны: 36
Отчеты: 40
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #77

Сообщение Yaroslav_Gerashhenko » 20 май 2019, 14:43

Уважаемые формучане!
Прошу помочь моему знакомому. У него такая ситуация: при оформлении российского загранпаспорта (получил РФ гражданство) ему перенесли в него транслитерацию фамилии из белорусского паспорта. В итоге фамилия СОРОКИН написана как "SAROKIN". Такая же фамилия и в визе.
А в СТС-ке написано "нормально", "по-русски" - "SOROKIN".
Данный знакомый хочет поехать в Польшу. У него вопрос: что делать?) Пустят ли его с такой СТСкой или её надо менять? Ехать срочно. буду очень признателен, если сможете подсказать как поступать.

Видел подобную тему Пересечение границы на авто РФ - ЕС(Шенген). Два гражданства но там про СТС ничего конкретно не написано. Про права и паспорта более понятно. Там хоть фото есть. А на СТСке же нет ничего...
Если же это уже обсуждалось, прошу извинить и подсказать где посмотреть.
Yaroslav_Gerashhenko
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 18.06.2018
Город: Сергиев Посад
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #78

Сообщение sergeyf73 » 20 май 2019, 16:35

Скорее всего никто не обратит внимание из-за одной буквы.
Почитайте эту тему выше.
Аватара пользователя
sergeyf73
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 20026
Регистрация: 06.07.2007
Город: Бонн
Благодарил (а): 1853 раз.
Поблагодарили: 5823 раз.
Возраст: 51
Страны: 36
Отчеты: 40
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #79

Сообщение Xa3ard » 03 июн 2019, 20:31

всем добрый вечер. подскажите пожта будут ли проблемы с въездом в Финляндию на своем авто если в МВУ указано Maksim а в загранпаспорте и соотвественно визе - Maxim. может кто знает где можно точно прочитать или спросить?
Xa3ard
участник
 
Сообщения: 65
Регистрация: 21.04.2013
Город: Ростов-на-Дону
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 14 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Re: Разные имя и фамилия в транслите в документах (загранпаспорт, права, гринкарта)

Сообщение: #80

Сообщение Trolll » 03 июн 2019, 20:43

Не будет никаких проблем. 99,9999%, что мву вам не понадобится. И разночтение в паре знаков, тоже ничего страшного
Я с детства склонен к перемене мест........
Аватара пользователя
Trolll
Старожил
 
Сообщения: 26514
Регистрация: 27.03.2007
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 62 раз.
Поблагодарили: 1886 раз.
Возраст: 54
Страны: 43
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумАвтопутешествия по Европе. Автотуризм.Страховка автомобиля (зеленая карта). ПДД и ДТП за границей.



Включить мобильный стиль