Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

Фотоотчёты из путешествия по Германии, фото городов, курортов, замков, достопримечательностей Германии. Категория на форуме - фотоотчёт

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

Сообщение: #1

Сообщение dispetcher33 » 22 авг 2016, 21:41

Вступление.
События, которые я здесь опишу, имели место летом 2012г. Отчет был написан так же в 2012г., но до публикации руки дошли только сейчас.
Текст отчета сохранился, почему-то, только частично, хотя я точно помню, что я его дописал до конца. Вспоминать события 2012-го уже нет желания, да и много с того времени уже изгладилось в памяти.
Целью поездки был мой первый брейк-данс батл за бугром -B.boy Massaka 2012, который проходил в Билефельде, до которого я добирался из Дюссельдорфа. Аглицким языком владею весьма галимо, в чем можно будет убедиться в ниже приведенном мной тексте.


Отчет.
Дюссельдорф.
Это был мой первый самостоятельный опыт посещения европейской страны. До этого момента я бывал только в Болгарии, да и то в далеком детстве.
Выйдя из аэропорта Дюссельдорфа, я оказался на крытой площади (сверху похоже был один из этажей аэропорта). На этой крытой площади периодически ходили такси и автобусы. Теперь мне предстояло узнать, как добраться до нужного мне отеля. Спрашивать нужно было, естественно, на английском или немецком. Первые секунды я испытывал некое волнение – “а вдруг меня не поймут?”. Представив себе, что со мной будет, если я сейчас же не начну свой первый в жизни диалог с иностранцем на английском языке, волнение тут же улетучилось. Подходя к своему первому собеседнику, было некое чувство, что он мне толком ничего не скажет т.к. выглядел он, как старый пьяница. Когда же я у него спросил – “How can I get to Air Hotel Wartburg?” – опасение прошло и он стал мне объяснять, как добраться до отеля. Когда подошел автобус, мы вместе вошли в него через переднюю дверь и мой спутник стал спрашивать у водителя идет ли этот автобус до нужной мне остановки. Причем беседа с водителем начала перерастать в какой-то спор из-за которого стало задерживаться отправление автобуса. Эта задержка начала раздражать пассажиров и одна женщина начала даже возмущаться и стала что-то кричать водителю со своего места. В этой незнакомой стране, в данной ситуации, я почувствовал себя даже как-то неловко и прошел в салон – мол я не с этими двоими (водителем и моим спутником). Когда же страсти улеглись, мой новый знакомый подошел ко мне и сказал, что лично покажет, как мне добраться до отеля, и что водитель сам не знает куда едет его автобус. По дороге до отеля, этот старик все время качал головой и повторял одну и ту же фразу – “Oohh this driver!”.

Немецкие утята в Альтштадте
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

Проехав несколько остановок мы вышли и, перейдя через дорогу, старик указал мне на трамвайную остановку, от которой я должен буду доехать до отеля. Здесь нужно сказать, что трамвай у немцев считается, как у нас метро. То есть то метро, которое есть в Москве, в Германии отсутствует. Здесь его заменяют трамваи. Когда я разговорился на эту тему с одной русской эмигранткой, то она подобную ситуацию объяснила тем, что немцы на подобные вопросы смотрят с точки зрения практичности, а не внешнего пафоса. Хотя у них есть и S-Bahn и U-Bahn. Проехав на трамвае несколько остановок, я оказался на узкой улице с маленькими домиками. Спрашивая у прохожих дорогу, через 15 минут я был уже в отеле. Номер мой располагался в самом конце темного коридора, свет в котором включали только вечером. Но даже в дневное время в коридоре было темно.

Номер в котором я проживал.
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Кинув свои вещи в номере я пошел смотреть близлежащие окрестности. Первое, в чем хотелось убедиться - это в распространенном мифе, что будто бы в Европе (в том числе и в Германии) все улицы идеально чистые. Правда не совсем понятно какие конкретно улицы сравнивались сторонниками этой выдумки, которая скорее всего направленна на очернение России и возбуждение чувства отвращения к собственной Родине у русского человека. Увидев собственными глазами Дюссельдорф и Билефельд, я могу абсолютно точно сказать, что в России не грязнее чем в Германии. Исключение могут составлять деревни и поселки, в которых не проложены дороги и где с первыми дождями проселочные дороги превращаются в кашу. Гуляя по улицам Дюссельдорфа, мне так же, как и в Москве попадался под ноги мелкий мусор. Кроме того я видел, как некоторые представители немецкого народа не особо стесняют себя нормами приличия, когда справляют малую нужду возле мусорного бочка напротив остановки, на глазах у прохожих. Наши хотя бы в таких случаях в подворотню уходят. До поездки в Германию, мне рассказывали, что у немцев не считается за неприличие рыгать и пукать. Но мне не удалось встретить таких людей.
Газоны и деревья в Германии очень аккуратно подстрижены, что возможно и создает некую иллюзию идеальной чистоты. На примере Германии можно убедиться, что грамотный подход к посадке деревьев, уход за газонами и растительностью, могут очень сильно преобразить город и одарить его опрятностью. В Москве с такой заботой к газонам и прочей растительности не относятся. Зато какой-нибудь дебил из мэрии Москвы, может запросто приказать выкрасить все бордюры в желто-зеленый цвет, вероятно полагая, что данное сочетание цветов оказывает успокаивающее воздействие на горожан. Естественно, от таких тротуаров, на душе спокойно становится разве что автору этой идеи. Да и спокойней ему становится скорее всего не от цветовой гаммы, а от чувства собственной значимости. Дескать он первый на этой Планете догадался украсить город, применив психологический прием.
В районе, в котором я жил, очень оригинально были оформлены некоторые специализированные магазины. Например я видел магазин, похоже специализирующийся на детских игрушках. Внутрь его я не заходил, а мое убеждение в том, что в нем продаются игрушки, я заключил из его внешнего вида, а выглядел он примерно следующим образом…. Внешне он был, как обычный, частный жилой домик, но раскрашен он был в яркие краски. Сочетание розового и голубого цвета, создавало ощущение какой-то “детскости”. На крыльце располагались качели, горка, маленькие монументы животных которые, в свою очередь, так же ярко были раскрашены. Крыша магазина была увешана макетами больших бубликов, конфет и прочих сладостей. Кофейня, например, может быть оформлена в виде большой кофейной чашки ну и т.д.
На полках продуктовых магазинов попадались товары, которые на прилавках наших магазинов нету. Правда на прилавках немецких магазинов не было того, что есть у нас. Осмотрев окрестности, я вернулся в отель чтобы поесть. Кафе располагалось справа от ресепшена. Я решил спросить у администратора работает ли кафе, но вопрос сформулировал на английском не правильно. Я спросил – “Is this café work?”. Администратор начала переспрашивать меня и мотать головой, не понимая, что я говорю. Догадываясь, что мне нужно, она меня спросила – “You want to eat?”. Я кивнул головой и меня провели за столик. Позже я понял в чем была моя ошибка при формулировке вопроса. Дело в том, что слово “work” похоже понимается как физическая работа или работа некоего механизма и в моем случае, слово “work” нужно было заменить на слово “open”. В английском наверное нет выражения “Работает ли кафе?” и англичане спрашивают “Открыто ли кафе?”. Даже в некоторых магазинах мы можем видеть вывески “open” или “close”.
В кафе, кроме меня, обедала какая-то пожилая женщина. Меня усадили за столик и принесли меню. На тот момент я плохо разбирался в английском наименовании блюд и из всего знакомого мне я выбрал пасту (спагетти) и чай. Пасту мне принесли через некоторое время с различными приправами. Начав есть я сразу почувствовал, что еда в меня не лезет и если я буду есть через силу, то меня может вырвать. Чувствовал я себя не важно, что я объяснил последствием перелета. Поковыряв пасту, я принялся за чай. Выпив чай, я оставил почти не тронутой тарелку с пастой и попросил предоставить мне счет. Вернувшись в номер, я включил телевизор и стал смотреть футбол. Тогда шел, кажется, чемпионат Европы и играла, как раз, сборная Германии. Было около 18:00 но из-за плохого самочувствия, я лег спать.
Проснулся я около 7 часов утра. Времени до батла было еще много, а в номере сидеть я не хотел. Почитав немного “Жизнеописание 12 Цезарей”, я пошел снова гулять. Вернувшись с прогулки, я стал собираться к поездке в Билефельд.

7:30 утра. Улицы пока еще пустуют.
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

Выйдя из отеля, мне теперь предстояло выяснить, где находится метро (на тот момент я еще не знал, что метро у немцев – это трамвай). У прохожих я узнал где находится остановка и где купить билет. Зайдя в киоск, где я хотел купить билеты на метро, у меня завязался очень длинный разговор с продавцом и покупателем, которым я никак не мог объяснить какой именно тип билетов мне нужен т.к. я сам еще толком не разобрался в системе транспорта в Германии. В общем итоге мне продали пару билетов и я пошел на остановку. Зайдя в трамвай, я решил узнать, как мне проехать до вокзала. Подсев к девушке, которая почему то была похожа на мою маму в молодости, я достал карту, которую мне дали на ресепшене в отеле и с просил, как мне добраться до вокзала. Услышав мой акцент, она поинтересовалась от из какой страны я приехал. Я сказал, что из России, после чего она уже на русском сказала мне – “А, ну тогда можно по-русски ”. Новая знакомая оказалась студенткой, которая рассказала мне о системе транспорта в Германии и объяснила, что такое Stadtbahn. Родители ее эмигрировали из Калининграда, когда она была еще маленькой. Из достопримечательностей она посоветовала посетить Старый город (Альштад). Я ей, со своей стороны, рассказал зачем приехал в Германию и удивил ее сказав, что мне предстоит брейк-батл.

Парк в котором можно найти шкафчик с книгами для бесплатного чтения.
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

Так же ее удивило, что в России бесплатное образование и медицина. Приехав на вокзал, она помогла мне купить билет т.к. билетов на поезд существует несколько видов. Здесь я должен отметить, что поезда в Германии ходят с невероятной точностью – минута в минуту. Подобную пунктуальность в расписании поездов в России, можно было наблюдать только во времена Сталина. Когда, по воспоминаниям моего дедушки, по поездам можно было время сверять.

Немецкие электрички. Щщщикаарно.
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

До моего отправления оставался целый час и я, распрощавшись со своей знакомой, отправился смотреть окрестности вокзала. Для прогулки я выбрал первую попавшуюся улицу и стал смотреть не продается ли где-нибудь шарф футбольной команды Fortuna, который я обещал привести свояку. Здесь я выяснил, что немцы не знают английского слова “scarf”, вместо него они используют слово “schal”. Позже, я разговаривал на эту тему с русскими эмигрантами, которые кроме русского, знают еще немецкий и английский. И они, к моему удивлению, не знакомы со словом “scarf”. И каждый на мой вопрос – как будет по-английски шарф – твердил мне, что “schal”. Я перерыл все словари английского, но слова “schal” я не нашел. Потом я решил в русско-немецком переводчике гугла вбить слово “шарф”. И вот тогда в переводе всплыло слово “schal”.
Так мне пришлось языком жестов объяснять продавцу, что мне нужно. Шарфа у него не оказалось, но он указал мне направление, следуя которому я мог набрести на магазин, где можно было бы приобрести шарф. На последок я поинтересовался у продавца как будет по-английски слово “шарф”. Здесь то я и услышал первый раз слово “schal”.

Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России
Дюссельдорф. Первый батл по брейк-дансу за пределами России

Так как время до прибытия моего поезда еще оставалось, то я пошел искать магазин, о котором мне рассказал продавец. Здесь улицы выглядели уже не так, как в районе отеля, в котором я остановился. Здесь было много высотных зданий и бутиков. Я видел бомжей, от которых почему-то не воняло. Хотя это можно объяснить тем, что я держался от них на расстоянии. С этими бомжами носилась какая-та цивильно одетая женщина и одному из них (как мне показалось) она дала наркотики и он прям на улице кололся. Когда я это увидел, я захотел обернуться и посмотреть, чтобы убедиться, действительно ли он колется, но побоялся их спугнуть своим вниманием.

На этом месте отчет обрывается. Куда и как мог пропасть текст из word'овского файла, я так и не понял.
dispetcher33
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 06.05.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Отчеты: 1
Германия фото



Список форумовЕВРОПА форумГЕРМАНИЯ форумФотопутешествия по Германии, фото туристов



Включить мобильный стиль