wRAR писал(а) 18 сен 2017, 12:04:Гуглопереводчик поставьте на телефон. Не всегда помогает, конечно.
Больше половины меню точно не переведет, все же названия часто сильно специфические. У меня "кулинарный" испанский раз в 10 лучше просто разговорного, но все равно редко когда понимаю 100% написанного. Если только наоборот не выбирать ключевые слова. Да и легко нарваться на формат, когда официант подойдет с вопросом "что будете?", и начнет перечислять блюда, быстро-быстро)) Все же это рассчитано на местных, поэтому надо быть готовым к любым вариантам. Совсем без знания языка, либо пальцем в небо, либо выбирать между базовыми вещами и интернациональными блюдами.
Не обязательно. Могут быть и рукописные листочки, и устный формат как писал выше. Бывает что-то среднее, напечатанное меню, с устными комментариями чего из этого сегодня нет, а что наоборот есть вне списка))
Последний раз редактировалось
anatol' 18 сен 2017, 12:21, всего редактировалось 2 раз(а).