Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Стадионы и Арены Испании, испанский футбол, коррида юга Испании, фламенко. Концертные и выставочные залы в Барселоне, Мадриде, городах Испании, театры Испании, музеи, Кафедральные соборы и церкви испанских городов. Путеводители по Испании

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #681

Сообщение Форум Винского » 29 май 2010, 15:01

Смысл темы понятен, тема нужная, вопросы о переводе на испанский и с испанского, зачастую, актуальны.
Единственное, хочется обратить внимание приходящих с просьбой о переводе фразы для тату на вот эту картинку:
Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

ну это так, чтобы не обижаться потом на шутников и не разводить ругань на форуме
10Oboro
Аватара пользователя
Форум Винского
Гуру
 
Сообщения: 24515
Регистрация: 07.10.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 192 раз.
Возраст: 34
Отчеты: 90

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #682

Сообщение andrey024 » 01 июн 2016, 10:51

lego писал(а) 01 июн 2016, 10:38:Абитасьен гранде

Абитасьен амплиа
Абитасьён

AnSur
Купите себе разговорник + онлайн переводчики в помощь, несерьёзно такие простые вопросы задавать уважаемым людям)))
andrey024
путешественник
 
Сообщения: 1568
Регистрация: 29.12.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 152 раз.
Возраст: 41
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #683

Сообщение AnSur » 01 июн 2016, 11:21

Извиняюсь я думал форум для всех тем более пишу что не нашел а в переводчике нет русскими буквами и разговорник
пишет Абитасьон Извините за флуд
AnSur
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 29.07.2014
Город: Сургут
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Страны: 19
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #684

Сообщение andrey024 » 01 июн 2016, 12:09

AnSur писал(а) 01 июн 2016, 11:21:Извиняюсь я думал форум для всех тем более пишу что не нашел а в переводчике нет русскими буквами и разговорник
пишет Абитасьон Извините за флуд
Конечно пишите, извините, если что не так сказал)
Абитасьон и Абитасьён на слух мало отличимо (хотя правильно с ё), главное, что не Абитасьен.
Вообще научиться читать по испански несложно и можно очень быстро,
т.к. есть достаточно чёткие правила чтения, поэтому Вы и не находите транскрипцию.
andrey024
путешественник
 
Сообщения: 1568
Регистрация: 29.12.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 152 раз.
Возраст: 41
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #685

Сообщение vlarin » 01 июн 2016, 12:15

andrey024 писал(а) 01 июн 2016, 12:09:Абитасьон и Абитасьён на слух мало отличимо (хотя правильно с ё)

Да? Это в каком учебнике такое правило? ))
AnSur писал(а) 01 июн 2016, 11:21:разговорник пишет Абитасьон

Пишет правильно, главное, чтобы акцентировал внимание на ударении. Равно как и в слове amplia, где оно на первом слоге.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6024
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1905 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #686

Сообщение andrey024 » 01 июн 2016, 12:28

vlarin писал(а) 01 июн 2016, 12:15:Да? Это в каком учебнике такое правило? ))
Это личное восприятие на слух стало другим.
Наслушавшись аудио уроков уже после поездок в Испанию я теперь, когда поеду еще, буду стараться произносить не так, как раньше.
Например, вместо "Абло эспаньол" сейчас я бы стал говорить "Аблё эспаньёль".
Вместо "Эйя но абла эспаньол" - "Эйя но абля эспаньёль".
Также и с произношением слов habitación, estación.
Как то так.
andrey024
путешественник
 
Сообщения: 1568
Регистрация: 29.12.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 152 раз.
Возраст: 41
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #687

Сообщение vvolod » 01 июн 2016, 13:41

Еще, как вариант, "эстА инклуИдо?", если имеется в виду, что та или иная услуга включена в стоимость некоего комплекса услуг (номера в гостинице или билета куда-нибудь)
vvolod
путешественник
 
Сообщения: 1181
Регистрация: 23.05.2014
Город: Новосибирск
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 169 раз.
Возраст: 43
Страны: 5
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #688

Сообщение Hispano » 03 июн 2016, 16:56

AnSur писал(а) 01 июн 2016, 11:21:Извиняюсь я думал форум для всех тем более пишу что не нашел а в переводчике нет русскими буквами и разговорник
пишет Абитасьон Извините за флуд


можно и "абитасъйОн"
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2608
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 206 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 36
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #689

Сообщение Uvlechen » 03 июн 2016, 21:31

Помогите с переводом! Хозяйка будущих аппартов выслала инструкцию по пользованию, а я через гугл не могу перевести- ерунда какая-то получается.
Кто может помочь??? примерно 1 лист
Uvlechen
участник
 
Сообщения: 133
Регистрация: 06.05.2015
Город: Юбилейный
Благодарил (а): 43 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 51
Страны: 7

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #690

Сообщение vlarin » 03 июн 2016, 21:55

Uvlechen писал(а) 03 июн 2016, 21:31:примерно 1 лист

Так Вы его хотя бы опубликуйте для начала.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6024
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1905 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #691

Сообщение Uvlechen » 03 июн 2016, 23:03

текста много. думала в личку.
1.En cas de problèmes olga et José
...

2. S’il y a un problème avec le wifi , essayer
si hay un problema con el wifi, probar
if there is a problem with the wifi, try

3.La vanne pour ouvrir/fermer l’eau est dans le jardin.
La válvula para abrir / cerrar el agua se encuentra en el jardín
The valve to open / close the water is in the garden.

4.Lessiveuse
Fermer le robinet après chaque lessive
Utiliser en adoucissant le vinaigre blanc. ( il y en a sur la machine et dans la cuisine)
Lavadora
Cerrar el grifo despues cada
Utilizar el vinagre blanco por el aclarado
Washing machine

Close valve after each washing
Use softening white vinegar. There is on the machine and in the kitchen
--------------------------------------------------------------------------------------------
5.Lavavajilla
Utilizar solamente finish powerball
Por el aclarado , poner vinagre blanco
Lave-vaisselle
Utiliser uniquement finish powerball
Pour le rinçage , mettre du vinaigre blanc

Dishwasher
Use only finsh powerball
For rinsing , put white vinegar
-------------------------------------------------------------------------------------
6.Chauffe eau
Allumer 2H avant utilisation pour les douches sinon trop de consommation d’électricité
Calentador de agua
Poner a calentar 2H antes de utilizar agua caliente para las duchas. Si lo dejà siempre , cosumo demasiado .
Water heater

Turn 2H before use for showers if too much electricity consumption
Uvlechen
участник
 
Сообщения: 133
Регистрация: 06.05.2015
Город: Юбилейный
Благодарил (а): 43 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 51
Страны: 7

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #692

Сообщение annair » 04 июн 2016, 01:12

1. В случае проблем обращаться к Ольге и Хосе
2. Если есть проблема с Wi-Fi, попробовать (что именно - не указано или вырезано)
3.Вентиль для открывания/закрывания воды находится в саду
4.Стиральная машина
Закрывать кран после каждой (....видимо, стирки -опять не указано или вырезано)
Для споласкивания использовать белый уксус
5.Посудомойка
Использовать исключительно моющее средство "finish powerball"
6. Водонагреватель
Включать за 2 часа до мытья в душе. Если оставлять включенным постоянно - будет слишком большой расход электроэнергии.
annair
новичок
 
Сообщения: 18
Регистрация: 31.08.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 50
Пол: Женский

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #693

Сообщение KirstenSP » 06 июн 2016, 16:30

j morales писал(а) 29 май 2016, 11:29:
KirstenSP писал(а) 27 май 2016, 12:21:А про слова я имела ввиду например: керамическая плитка - в Испании её называют baldosa, а здесь - rachola (разг. от каталанского ratjola)

Rajola- керамическая плитка по каталански. РажОла, так и говорится.

И я о том же, от этого слова и пошло употребление rachola каталонцами говорящими на испанском ;)
KirstenSP
участник
 
Сообщения: 116
Регистрация: 17.12.2014
Город: Барселона
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 38
Пол: Женский

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #694

Сообщение KirstenSP » 06 июн 2016, 16:33

SiempreSola писал(а) 28 май 2016, 15:42:
KirstenSP писал(а) 26 май 2016, 14:34:так что не пойму зачем лезть в дебри.

Если есть возможность сказать правильно, то почему бы этой возможностью не воспользоваться?
Понятно, что признать собственную ошибку сложно. Проще нагородить огород из десяти образований и столетнего стажа проживания.

Ну понятно, когда заканчиваются аргументы начинаются сарказмы и оскорбления, да ради бога
Человек спросила - я ему ответила, ошибок никаких не было, всё остальное ваши "додумки"
KirstenSP
участник
 
Сообщения: 116
Регистрация: 17.12.2014
Город: Барселона
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 38
Пол: Женский

1

Сообщение: #695

Сообщение sun_worshipper » 12 июл 2016, 20:14

Если не трудно, как будет по-испански:
светоотражающий жилет
телефон для связи
как отрегулировать...?
где включается аварийка ?
Знак аварийной остановки
Тормоза / ручной тормоз плохо держат

И как же всё же называется в Испании "Авторемонтная мастерская" ? ( как-то разные варианты попадаются... )

Спасибо.
No te des prisa por llegar al horizonte. Disfruta del Camino !
sun_worshipper
активный участник
 
Сообщения: 694
Регистрация: 07.11.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 62
Пол: Мужской

1

Сообщение: #696

Сообщение sun_worshipper » 12 июл 2016, 20:27

И ещё:
залейте бак до полного
No te des prisa por llegar al horizonte. Disfruta del Camino !
sun_worshipper
активный участник
 
Сообщения: 694
Регистрация: 07.11.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 62
Пол: Мужской

Re: 1

Сообщение: #697

Сообщение lego » 12 июл 2016, 20:52

sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:27:И ещё:
залейте бак до полного


lleno, por favor (йено, пор фавор)

А в Лат. Америке можно сказать full, por favor (фуль, пор фавор).
Аватара пользователя
lego
Старожил
 
Сообщения: 1662
Регистрация: 10.11.2003
Город: Пермь
Благодарил (а): 108 раз.
Поблагодарили: 161 раз.
Возраст: 48
Страны: 69
Отчеты: 17
Пол: Мужской

Re: 1

Сообщение: #698

Сообщение KirstenSP » 13 июл 2016, 09:24

sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:Если не трудно, как будет по-испански:
светоотражающий жилет
телефон для связи
как отрегулировать...?
где включается аварийка ?
Знак аварийной остановки
Тормоза / ручной тормоз плохо держат

И как же всё же называется в Испании "Авторемонтная мастерская" ? ( как-то разные варианты попадаются... )

Спасибо.

светоотражающий жилет - chaleco reflectante
телефон для связи - teléfono de contacto
как отрегулировать...? - como ajustar...?
где включается аварийка ? - como se ponen la "warnings"?
Знак аварийной остановки - señal de la parada de emergencia
Тормоза / ручной тормоз плохо держат - los frenos / el freno de mano no se agarran lo suficiente
Авторемонтная мастерская - Taller mecánico/ Taller de coches/ Auto taller
KirstenSP
участник
 
Сообщения: 116
Регистрация: 17.12.2014
Город: Барселона
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 38
Пол: Женский

Re: 1

Сообщение: #699

Сообщение vlarin » 13 июл 2016, 12:32

sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:Если не трудно, как будет по-испански

Да Вы основательно готовитесь к неприятностям.
sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:где включается аварийка ?

¿Cómo se ponen las luces de emergencia? ("warnings" могут не понять)
sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:Знак аварийной остановки

Triángulo de emergencia.
sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:Тормоза / ручной тормоз плохо держат

Los frenos no agarran bien / el freno de mano no agarra bien. ("no se agarra(n)" - неверно)
sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:Авторемонтная мастерская

Taller de coches. По специализациям - taller mecánico для ремонта узлов и агрегатов, taller de chapa / taller de chapa y pintura для жестянки, taller de neumáticos для шиномонтажа.
sun_worshipper писал(а) 12 июл 2016, 20:14:залейте бак до полного

Замечу только, что специально обученные заправщики теперь встречаются нечасто, обычно заливаешь самостоятельно.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6024
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1905 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #700

Сообщение anatol' » 13 июл 2016, 12:44

vlarin писал(а) 13 июл 2016, 12:32:Да Вы основательно готовитесь к неприятностям.

Только без малейшего знания языка, спросишь что-нибудь из этого списка, а тебе в ответ прилетит быстро-быстро много непонятных слов))
На мой взгляд из всего этого только lleno, по хорошему и пригодится. Мне, к слову, как раз наоборот на заправщиков везет, почти всегда с ними. Правда, может из-за того, что совсем в мелких локациях заправляюсь.
Аватара пользователя
anatol'
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7280
Регистрация: 02.02.2011
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 68 раз.
Поблагодарили: 1674 раз.
Возраст: 45
Страны: 26
Отчеты: 28
Пол: Мужской

Re: Испанский язык: помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #701

Сообщение LizavetKa » 25 июл 2016, 15:04

Посоветуйте, пожалуйста, сайты, где можно посмотреть рекламу Испании. Изучаю концепт "семья" в рекламе, ищу материал. Спасибо
LizavetKa
активный участник
 
Сообщения: 814
Регистрация: 13.10.2011
Город: Ижевск
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Возраст: 33
Страны: 17
Отчеты: 7
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумИСПАНИЯ форумДостопримечательности Испании. Культурная жизнь



Включить мобильный стиль