Помогите перевести с вьетнамского

все то что не вошло в разделы о Вьетнаме выше: работа, бизнес, поиск специалистов гидов турагентов, сомнения ехать или нет, странные вопросы

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #1

Сообщение gloria_1 » 20 фев 2011, 12:35

Привезли в подарок смесь трав для лечения, но вся информация на вьетнамском.
Непонятно, что с этим сбором делать. Помогите с переводом пожалуйста.
Скрин во вложении.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
gloria_1
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 20.02.2011
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Женский
вьетнамская кухня

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #2

Сообщение Tat2008 » 20 фев 2011, 18:43

Воспользуйтесь онлайн переводчиком. Как вариант: http://translate.eu/ru/russian-vietnamese/ или http://www.tqstart.com/l/vietnamese.php
Tat2008
активный участник
 
Сообщения: 679
Регистрация: 22.05.2008
Город: Хошимин
Благодарил (а): 21 раз.
Поблагодарили: 118 раз.
Возраст: 47
Страны: 4
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #3

Сообщение thehien » 20 фев 2011, 19:15

Предназначено для людей преклонного возраста и людей с организмом, истощенным после болезни.
Содержимое пакета держать в ёмкости с 5-ю литрами 45-градусной водки в течение 10 дней, после этого
употреблять перед обедом и ужином и (или) сном - каждый раз по 25-30 мл.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #4

Сообщение gloria_1 » 20 фев 2011, 20:05

Tat2008 писал(а):Воспользуйтесь онлайн переводчиком. Как вариант: http://translate.eu/ru/russian-vietnamese/ или http://www.tqstart.com/l/vietnamese.php


пробовала, но качество перевода оставляет желать лучшего
gloria_1
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 20.02.2011
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Женский

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #5

Сообщение gloria_1 » 20 фев 2011, 20:07

thehien писал(а):Предназначено для людей преклонного возраста и людей с организмом, истощенным после болезни.
Содержимое пакета держать в ёмкости с 5-ю литрами 45-градусной водки в течение 10 дней, после этого
употреблять перед обедом и ужином и (или) сном - каждый раз по 25-30 мл.


спасибо.
в он-лайн переводе было еще что-то насчет трех пакетов - не уточните что именно?
gloria_1
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 20.02.2011
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Женский

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #6

Сообщение thehien » 20 фев 2011, 20:36

А это - другой способ употребления смеси (для тех, кому алкоголь противопоказан): содержимое пакета разделить на 3 части, каждую часть варить в глинянном горшке на маленьком огне в течение нескольких часов и принимать всю жидкость в течение дня (пакет рассчитан на 3 дня).
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #7

Сообщение gloria_1 » 21 фев 2011, 18:14

Для того что-бы поблагодарить форумчанина достаточно нажать на "+" под его аватарой.
gloria_1
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 20.02.2011
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Женский

Помогите с переводом

Сообщение: #8

Сообщение H0ney » 19 дек 2012, 20:05

Сейчас находимся в Фанранге, 22 вечером необходимо выехать в Сайгон, попасть на утренний вылет в Сиемрип. Расчитывали ехать поездом или слипингбсом, но наткнулись на проблему полного АБСОЛЮТНОГО языкового барьера. Никто и нигде, включая ресепшн нашего отеля Bau truc (бывший Денгион) не понимает никакого языка кроме вьетнамского! Гид помочь отказался. На данный момент планируем ехать на жд вокзал с запиской следующего содержания: Xin hai vé đến thành phố Hồ Chí Minh trên chuyến tàu buổi tối ngày 22 tháng 12.Nó là cần thiết để đi đến thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 23 tháng 12 05:00! (два билета до хошимина на вечерний поезд 22 декабря. Надо прибыть в хошимин 23 декабря до 5 часов утра). Переведено гуглом. За корректировку текста или любую иную помощь и советы буду чрезвычайно признательна!!!
Летайте самолетами и самими по себе!
(Зимовье зверей)
Аватара пользователя
H0ney
участник
 
Сообщения: 82
Регистрация: 02.01.2011
Город: Краснодар
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 43
Страны: 6
Пол: Женский

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #9

Сообщение thehien » 19 дек 2012, 20:44

Наиболее простой и точный вариант: Chúng tôi cần 2 vé tàu đi Sài Gòn tối 22.12.2012 vì phải có mặt tại Sài Gòn trước 5 giờ sáng ngày 23.12.
Смотрите также мое новое сообщение в разделе "Транспорт" (о поездах SP1 и SP5).
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #10

Сообщение Satcuta » 14 авг 2015, 10:41

Помогите перевести классы вагонов и мест в поездах.

AnLT1 Nằm mềm điều hoà tầng
AnLT2 Nằm mềm điều hoà tầng
AnT1 Nằm mềm tầng
AnT2 Nằm mềm tầng
BnLT1 Nằm cứng điều hoà tầng
BnLT2 Nằm cứng điều hoà tầng
BnLT3 Nằm cứng điều hoà tầng
BnT1 Nằm cứng tầng 1
BnT2 Nằm cứng tầng 2
BnT3 Nằm cứng tầng 3
GP Ghế phụ
NC Ngồi cứng
NCL Ngồi cứng điều hoà
NM Ngồi mềm
NML Ngồi mềm điều hoà
Аватара пользователя
Satcuta
полноправный участник
 
Сообщения: 215
Регистрация: 18.11.2011
Город: Самара
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 37
Страны: 12
Пол: Женский

Re: Помогите перевести с вьетнамского

Сообщение: #11

Сообщение thehien » 14 авг 2015, 13:16

Satcuta
AnLT1 Nằm mềm điều hoà tầng 1 = Мягкое лежачее место (нижн полка) с кондеем
AnLT2 Nằm mềm điều hoà tầng 2 = Мягкое лежачее место (верхн полка) с кондеем
AnT1 Nằm mềm tầng 1 = Мягкое лежачее место (нижн полка) без кондея
AnT2 Nằm mềm tầng 2 = Мягкое лежачее место (нижн полка) без кондея
BnLT1 Nằm cứng điều hoà tầng 1 = Жесткое лежачее место (нижн полка) с кондеем
BnLT2 Nằm cứng điều hoà tầng 2 = Жесткое лежачее место (средн полка) с кондеем
BnLT3 Nằm cứng điều hoà tầng 3 = Жесткое лежачее место (верхн полка) с кондеем
BnT1 Nằm cứng tầng 1 = Жесткое лежачее место (нижн полка) без кондея
BnT2 Nằm cứng tầng 2 = Жесткое лежачее место (средн полка) без кондея
BnT3 Nằm cứng tầng 3 = Жесткое лежачее место (верхн полка) без кондея
GP Ghế phụ = Дополнительные сидячие места (пластиковые стулья в коридоре)
NC Ngồi cứng = жесткое (деревянное) сидячее место в вагоне без кондея
NCL Ngồi cứng điều hoà = жесткое (деревянное) сидячее место в вагоне с кондеем
NM Ngồi mềm = мягкое кресло в вагоне без кондея
NML Ngồi mềm điều hoà = мягкое кресло в вагоне с кондеем
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской




Список форумовАЗИЯ форумВЬЕТНАМ форумДополнительно о Вьетнаме



Включить мобильный стиль