Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

все то что не вошло в разделы о Вьетнаме выше: работа, бизнес, поиск специалистов гидов турагентов, сомнения ехать или нет, странные вопросы

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #41

Сообщение Irina C » 13 мар 2013, 19:52

Pinky Yazz писал(а) 13 мар 2013, 17:39:народ, Фугакар лучше пить до, он как профилактика 3 месяца действует. это не в етнсм кий препарат , после тоже работсет, но зачем разводить гильминтов в себе если можно не заводитб.


оЙ, спасибо, что подсказали. Тогда конечно лучше ДО выпьем.. А что со всем остальным?
Особенно интересует как объяснить, что нужен солнцезащитный крем и спрей от комаров-маскитов-песчанных блох
Аватара пользователя
Irina C
участник
 
Сообщения: 167
Регистрация: 10.06.2012
Город: Рига, Латвия
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 40
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #42

Сообщение thehien » 13 мар 2013, 19:55

- средство от глистов = thuốc xổ giun;
- средства от песчаных блох = thuốc ngừa rệp cát;
- мазь = thuốc bôi (thuốc thoa ngoài da);
- Yellow Balm (?). Бальзам "Золотая звезда" = Dầu cao "Sao vàng".
- электрофумигатор - (не понимаю, что это такое);
- спрей от чесоточного клеща = thuốc xịt rận, rệp;
-солнцезащитный крем = kem chống nắng.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #43

Сообщение thehien » 26 мар 2013, 18:00

AIKIDO
Добрый день.По рекомендации Pinky Yazz и раз Вы уж почти местный вьетнамский житель, окажите не большую помощь в правильном написании сей фразы " Русский с вьетнамцем, братья на век" на вьетнамском языке, в правильной, понятной для всех вьетнамских жителей транскрипции. Гугл переводчик-не айс. Спасибо.

Поскольку не могу ответить через ЛС, отвечаю Вам здесь.
1) Я не "почти", а настоящий вьетнамец.
2) "Русский с вьетнамцем, братья на век" = "Người Nga và người Việt mãi mãi là anh em".
P.S. Мне кажется, что прилагательное "не большой" пишется слитно, то есть "небольшой".
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #44

Сообщение Ольга Зуева » 27 мар 2013, 20:21

Если есть возможность, можно пользоваться google переводчиком. Он бесплатный. Произносишь фразу на русском, он тут же выдает ее по-вьетнамски и даже произносит вслух. Мы загрузили, проверили. Всё практически совпадает. Надеюсь, поможет нам в поездке.
Ольга Зуева
участник
 
Сообщения: 138
Регистрация: 02.02.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 109
Страны: 24
Пол: Женский

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #45

Сообщение caheksuper » 10 окт 2013, 00:33

гугл переводчик работает через интернет? есть ли оффлайновые переводчики на вьетнамский для телефонов?
caheksuper
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 10.10.2013
Город: Ульяновск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #46

Сообщение Alex Ru » 03 ноя 2013, 01:39

Посёлок Тилинь = Thị trấn Chí Linh я жил там 4 года. Есть документальный двухчасовой документальный фильм об этом поселке, снятый в 1990г. жившими там специалистами ТЭС Фалай.
Alex Ru
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 03.11.2013
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #47

Сообщение Alex Ru » 03 ноя 2013, 01:42

TsarS писал(а) 03 ноя 2012, 14:07:А не подскажите тогда по написанию на вьетнамском языке название одного поселка (гостиницы) - Ти Линь? в 80-ых находился рядом с ТЭС "Фалай", хочется найти его сейчас.


Мы оба там жили в конце 80х ! свяжись со мной, потолкуем !
Alex Ru
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 03.11.2013
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #48

Сообщение legokonor » 28 янв 2014, 22:18

Alex, я тоже жил там в период с 1984 по 1987 год. Очень хочется туда попасть спустя 30 лет. И Вы упомянули о фильме. Как и где можно его получить? У Вас есть? Сообщите, пожалуйста...
legokonor
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 28.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 47
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #49

Сообщение natalyniko » 29 янв 2014, 19:57

Классно когда находятся старые и новые друзья, тем более по такому поводу!
Пару лет назад в Москве как раз удачно попала на мероприятие Общества рос-вьет. дружбы (я 30 лет была в исполнит. комитете и приглашают когда бываю в России). Как раз обсуждалась книга воспоминаний советских специалистов о ГЭС на реке Черной в северном Вьетнаме с показом фильма. Если кому интересно - дам координаты Общества, можете найти друзей и коллег.
А документальный фильм у Вас, Alex Ru, есть? Или надо скачивать из сети? Хотелось бы иметь - хороший материал, история.
natalyniko
полноправный участник
 
Сообщения: 402
Регистрация: 06.02.2008
Город: Хошимин
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Возраст: 71
Страны: 34

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #50

Сообщение TsarS » 21 дек 2014, 23:13

legokonor писал(а) 28 янв 2014, 22:18:Alex, я тоже жил там в период с 1984 по 1987 год. Очень хочется туда попасть спустя 30 лет. И Вы упомянули о фильме. Как и где можно его получить? У Вас есть? Сообщите, пожалуйста.


Я жил там как раз с 1984 по 1987)))
Не грузите меня, я не сухогруз. Я сегодня танкер, наливайте...
TsarS
участник
 
Сообщения: 71
Регистрация: 08.02.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 45
Страны: 22

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #51

Сообщение 87dr » 03 апр 2015, 09:26

thehien писал(а) 26 мар 2013, 18:00:AIKIDO
Добрый день.По рекомендации Pinky Yazz и раз Вы уж почти местный вьетнамский житель, окажите не большую помощь в правильном написании сей фразы " Русский с вьетнамцем, братья на век" на вьетнамском языке, в правильной, понятной для всех вьетнамских жителей транскрипции. Гугл переводчик-не айс. Спасибо.

Поскольку не могу ответить через ЛС, отвечаю Вам здесь.
1) Я не "почти", а настоящий вьетнамец.
2) "Русский с вьетнамцем, братья на век" = "Người Nga và người Việt mãi mãi là anh em".
P.S. Мне кажется, что прилагательное "не большой" пишется слитно, то есть "небольшой".


Можете подсказать как произносятся фразы:
1) Ты красивая.
2) Давай познакомимся?
3) Давай встретимся сегодня вечером?
4) Скажи свой номер телефона.
87dr
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 28.03.2015
Город: Барнаул
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Страны: 2
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #52

Сообщение thehien » 03 апр 2015, 21:31

87dr
В годы своей молодости я учился в Москве и дружил с ребятами, которые изучали вьетнамский язык в МГИМО. Так вот, рассказывали, что в течение 2 месяцев они занимались только произношением 24 звуков (до, ре, ми, фа с 6-ю тонами), так что не пытайтесь произносить какое-нибудь слово на вьетнамском – всё равно не получится у Вас.
Кроме того, израсходовав весь скудный запас вьетнамских слов, Вам всё равно придётся перейти на язык жестов. Не так ли?
Попробуйте завязать знакомство на английском. Если девушка может элементарно общаться на английском, значит, она хочет и стремится к общению с иностранцами. В противном случае знание нескольких фраз на вьетнамском бессмысленно.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #53

Сообщение CoGo » 30 апр 2015, 09:20

У меня уже есть опыт поездок по южному Вьетнаму, там почти всегда кто-то из местных мог понять английский
На этот раз Дананг, Хюэ - с английским будет сложнее?

В связи с этим вопрос, как попросить приготовить блюдо без соли в кафе?
И вообще, это реально? Может они все равно бульон используют из общего котла, например?
CoGo
полноправный участник
 
Сообщения: 319
Регистрация: 19.09.2012
Город: Великий Новгород
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 10 раз.
Возраст: 63
Страны: 23
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #54

Сообщение thehien » 30 апр 2015, 12:15

CoGo
Думаю, что нереально.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #55

Сообщение thehien » 02 май 2015, 21:19

Жук54
Добрый глубокий вечер, Иван! (сейчас около часа ночи)
С удовольствием выполняю Вашу просьбу.

1) Здравствуйте! = Тяо!
2) До свидания! = Тамбьет!
3) Спасибо! = Кам он!, причём:
а) звук “о” во втором слоге произносится как “о” в русском слове “пиво”, то есть как бы произносится слово “кáмон”, только
б) раздельно, а не слитно (для европейских языков cam on и ca mon читается одинаково [camon], однако во вьетнамском языке cam on = ценю (оказанную Вами) услугу, а ca mon = рыба “мон”);
в) Интонация – как Вы обычно произносите “Вот он!”.
Последний раз редактировалось thehien 05 май 2015, 06:50, всего редактировалось 1 раз.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #56

Сообщение Жук54 » 03 май 2015, 13:14

thehien, спасибо за ответ!
Очень познавательно!
Жук54
новичок
 
Сообщения: 46
Регистрация: 30.03.2014
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 41
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #57

Сообщение klug » 24 май 2015, 00:36

Пардон если офтоп

Привезли рамку, предположительно из вьетнама. А перевода нет. Переведите плз

Пара фраз по-вьетнамски (письменно)
Рамка
--- мой немного тревел-фото блог klugs.ru
Аватара пользователя
klug
новичок
 
Сообщения: 11
Регистрация: 27.11.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Страны: 19
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #58

Сообщение thehien » 24 май 2015, 04:33

klug
Изречение:

СЕМЬЯ
Человеку дано много путей для странствий, но лишь одно место, куда можно возвращаться.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #59

Сообщение melissa-m » 15 июн 2015, 06:41

скажите пожалуйста, как будет по-вьетнамски праздник? хотелось бы знать какое-то общее слово для обозначения любого праздника, чтобы можно было спросить у вьетнамцев, например, следующее - сейчас очень много людей на улицах, как будто какой-то праздник. что сегодня за праздник? или же - сегодня что какой-то праздник?
например вчера в Нячанге было такое движение везде вечером, причем прям допоздна народ "тусил", попытки выяснить жестами и т.д. праздник это или как, успеха не принесли.
вот и хотелось бы знать, как можно об этом спросить (пусть даже и письменно).
заранее спасибо.
melissa-m
полноправный участник
 
Сообщения: 363
Регистрация: 29.07.2014
Город: Нячанг
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский

Re: Пара фраз по-вьетнамски (письменно)

Сообщение: #60

Сообщение thehien » 15 июн 2015, 19:12

melissa-m

Праздник = Ngày lễ;
Сегодня какой-то праздник? = Hôm nay là ngày lễ à?
Какой сегодя праздник? = Hôm nay là ngày lễ gì?

О произношении забудьте – без специальной тренировки не получится у Вас.

В общем в эти дни в Сингапуре проходит Олимпиада ЮВА (28th SEA GAMES), и вьетнамцы с ума сходят от 18летней спортсменки-пловца, которая завоевала 8 золотых медалей и установила 6 рекордов ЮВА.
Особенно в любви к футболу вьетнамцы нисколько не уступают бразильцам. Позавчера олимпийская сборная Вьетнама удивительным образом проиграла в полуфинале олимпийской сборной Бирмы cо счетом 1-2 (сборная Вьетнама владела мячом в течение 75% времени матча и произвела 27 ударов по воротам, а бирманцы забили 1 гол с пенальти и 1 гол в результате единственной атаки за весь второй тайм), и такое настроение у населения, как будто умер президент. А сегодня вьетнамцы выиграли матч за 3-е место у индонезийцев со счетом 5-0 – настроение чуть-чуть поднялось. Вообще в ЮВА только вьетнамцы могут оказать тайцам достойное сопротивление (сегодня в финале тайцы выиграли у бирманцев 3-0). Выиграй сборная Вьетнама по футболу чемпионат ЮВА – на улицы вышли бы праздновать победу 30 млн вьетнамцев (такое случилось однажды в конце 2008 г).

Игроки олимпийской сборной Вьетнама принимают поздравления от своих болельщиков после матча за 3-е место: http://www.bongda.com.vn/photo/tiec-nuo ... tro-miura/
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумВЬЕТНАМ форумДополнительно о Вьетнаме



Включить мобильный стиль