Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

работа за границей (наемный труд так как про бизнес есть свой раздел): все связанные с этим вопросы

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5

Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #1

Сообщение Pigalle » 02 сен 2016, 20:00

Здравствуйте!
Поскольку читать все страницы всех тем форума, посвященных иммиграции - дело бесконечно долгое, решила создать отдельную тему, чтобы решить все свои вопросы в одном месте раз и навсегда, как говорится
Итак, сравнительно недавно я тоже приняла решение о переезде в Испанию. Опишу свою ситуацию: по образованию я - лингвист-переводчик англ./нем. языков, в данный момент активно учу испанский, дабы подготовить, так сказать, языковую почву. ВНЖ по оседлости (arraigo social) рассматриваю как крайний вариант (все-таки всегда есть риск, что эту возможность отменят), поэтому начала просматривать сайт с языковыми вакансиями за рубежом , чтобы найти работу по специальности. Так как последние 5-6 лет я работаю частным преподавателем англ. и нем. языков (иногда совмещаю с преподаванием в языковых центрах, иногда - на дому), плюс последние пару лет занимаюсь дистанционным написанием курсовых и дипломных работ для студентов по моей специальности, - идеальным вариантом для меня было бы перенести ту же схему работы и в Испанию. На вышеупомянутом сайте довольно много вакансий преподавателя английского, в том числе и в Испании, но все они касаются native speakers и сертификата TEFL (Teaching English as a Foreign Language). Бог с ним, с сертификатом, при желании его можно получить, но меня заинтересовал вопрос насчет носителей языка. Где-то читала, что при трудоустройстве именно им отдается предпочтение, что вполне логично, ведь английский - их родной язык, и считается, что они смогут быстрее и лучше научить ему других. Поэтому вопрос №1: Так ли это на самом деле? Стоит ли тратить время, деньги и силы на получение TEFL, есть ли шанс устроиться с его помощью на работу? Конечно, такой способ был бы предпочтительнее еще и потому, что в этом случае можно получить рабочую визу и контракт на работу, при помощи которых последующее оформление ВНЖ становится проще. На одном из форумов меня заверили, что мне в любом случае потребуется омологация диплома переводчика. Так ли это?
Идем далее. В качестве так называемого "плана Б" я рассматриваю возможность дистанционной работы фрилансером: те же курсовые и дипломные, плюс переводы и, возможно, обучение языкам по скайпу. Такой способ избавляет от необходимости рабочих контрактов и не привяжет меня к конкретному месту проживания. Но тут возникает вопрос №2: возможно ли при сборе документов на ВНЖ доказать, что подобная работа приносит тебе достаточный доход? Я так понимаю, что нужно будет предоставить справки из банка, но как доказать, что ты получил эти деньги именно за эту работу? Или это не требуется?

Помогите, пожалуйста, разобраться во всех этих тонкостях, потому что в интернете полным-полно противоречивой информации, а мне хочется знать, в каком направлении двигаться уже сейчас: то ли получать TOEFL и искать контракт на работу через интернет, то ли надеяться на ВНЖ по оседлости и просто учить язык.

Заранее большое спасибо за ответы.
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский
работа за границей

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #2

Сообщение ilonka1977 » 02 сен 2016, 22:46

Pigalle, Вы собрались подавать на ВНЖ на основании контракта? На сайте Министерства занятости есть (узкий) список профессий, обладателей которых ждут в Испании (готовы выдать рабочую визу): переводчиков и преподавателей английского/немецкого среди них нет. Если Вашей профессии нет в списке, то Вы должны понравиться будущему работодателю до такой степени, чтобы он взялся доказать Министерству занятости Вашу уникальность. Эта процедура включает предварительную публикацию вакансии внутри страны, подбор кандидатов биржей труда и только если работодатель обоснует, что ему всё равно никто не подходит, кроме Вас, то Вам выдадут рабочую визу. Трудовая иммиграция практически перекрыта: в Испании безработица в среднем 25% - своих специалистов девать некуда, плюс из стран ЕС приезжают любители мягкого климата, среди которых носителей достаточно. У граждан ЕС есть право на работу наравне с испанцами, у неграждан - нет.
На сегодняшний день порядок действий обратный: сначала получение ВНЖ с правом на работу, затем поиск работы в Испании. Получить такой ВНЖ можно отучившись 3 года в любом испанском учебном заведении, или доказав необходимость модификации ВНЖ без права на работу, или по замужеству, или по осёдлости.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10834
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #3

Сообщение Pigalle » 02 сен 2016, 23:49

ilonka1977 писал(а) 02 сен 2016, 22:46:Pigalle, Вы собрались подавать на ВНЖ на основании контракта?

Спасибо за ответ) Нет, речь шла о ВНЖ по оседлости, т.к. ситуация с контрактами мне известна. Я спрашивала о другом: реально ли найти работу по моей специальности вообще? Пусть даже неофициально. Потому что если да, то тогда нужно получать TEFL.

Получается, единственный выход легализоваться - это приехать по туристической визе и по истечении 3-х лет подать на ВНЖ по оседлости, так? И далее уже искать работу. Вот тут мы и возвращаемся к моему исходному вопросу выше.
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #4

Сообщение Гость » 03 сен 2016, 00:05

-
Последний раз редактировалось Гость 12 янв 2021, 15:19, всего редактировалось 1 раз.
Гость

 

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #5

Сообщение Pigalle » 03 сен 2016, 00:52

TMP писал(а) 03 сен 2016, 00:05:Оседлость вам дадут только под контракт на работу.

Я в курсе, но он ведь не обязательно должен быть настоящий, насколько я поняла из чтения даже только этого форума, лишь бы была бумажка.

Вопрос остается тем же: реально ли устроиться преподавателем хоть какого-нибудь языка? Или все, кто по этой схеме (тур. виза - 3 года - покупка фиктивного контракта - ВНЖ) легализовался, работают дистанционно?
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #6

Сообщение ilonka1977 » 03 сен 2016, 00:54

Pigalle писал(а) 02 сен 2016, 23:49:Нет, речь шла о ВНЖ по оседлости, т.к. ситуация с контрактами мне известна.


Вы сами написали, что рассчитываете получить рабочую визу:

Pigalle писал(а) 02 сен 2016, 20:00:ВНЖ по оседлости (arraigo social) рассматриваю как крайний вариант...Стоит ли тратить время, деньги и силы на получение TEFL, есть ли шанс устроиться с его помощью на работу?[/b] Конечно, такой способ был бы предпочтительнее еще и потому, что в этом случае можно получить рабочую визу и контракт на работу, при помощи которых последующее оформление ВНЖ становится проще.


Получится ли у Вас найти официальную работу переводчика предсказать сложно: многое зависит непосредственно от Вас. Как вариант, можете попытаться устроиться в офис к присяжному переводчику (traductor jurado) или самой стать присяжным переводчиком, сдав специальный экзамен в Мадриде. Испанский при этом должен быть идеальным (примерно уровня С2, хотя этот сертификат здесь роли не играет: экзамен на присяжного переводчика совершенно независимый). Официальную работу преподавателя при большом количестве носителей английского и немецкого в приличной языковой школе будет найти сложно, но можно рассмотреть вариант со школами попроще и подешевле, либо преподавателем в государственную школу (особенно в глубинке - там и не носителя с руками оторвут, правда зарплата будет соответствующая). Преподаватель в государственной школе - это госслужащий, так что здесь и потребуются всевозможные официальные сертификаты и омологация диплома. С остальными - как договоритесь. Обязательного требования омологировать диплом в негосударственных учреждениях нет. Но для официального контракта нужен ВНЖ с правом на работу.

Pigalle писал(а) 02 сен 2016, 23:49:Получается, единственный выход легализоваться - это приехать по туристической визе и по истечении 3-х лет подать на ВНЖ по оседлости, так? И далее уже искать работу. Вот тут мы и возвращаемся к моему исходному вопросу выше.


Выше я упомянула ещё, по крайней мере, три варианта получения ВНЖ с правом на работу. Кроме того, можно приехать уже со всеми правами в качестве гражданина ЕС, заранее поискав у себя болгарских, румынских, польских или литовских предков (восстановление гражданства "по корням"). Но это не быстро и не бесплатно. Хотя ещё неизвестно, сколько придётся отдать за легализацию по осёдлости, а это всего лишь ВНЖ на 1 год.

Проживая нелегально, соотечественники-переводчики обычно работают фрилансерами с российскими клиентами. Например, можно посмотреть вакансии на Хедхантере. Среди переводчиков особенно ценятся специалисты в узких областях: сейчас популярностью пользуется медицинская специализация, иногда технический перевод, экономическая лексика.

Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 00:52:реально ли устроиться преподавателем хоть какого-нибудь языка? Или все, кто по этой схеме (тур. виза - 3 года - покупка фиктивного контракта - ВНЖ) легализовался, работают дистанционно?


Кто - все? На этом форуме и так не слишком много проживающих в Испании, из них переводчик всего один - работает фрилансером на российских клиентов. По совпадению она действительно легализовалась по осёдлости, хотя вначале планировалась другая схема.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10834
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #7

Сообщение Pigalle » 03 сен 2016, 11:20

ilonka1977 писал(а) 03 сен 2016, 00:54:Вы сами написали, что рассчитываете получить рабочую визу

Просто хотелось бы рассмотреть все варианты, чтобы оценить их достижимость и выбрать оптимальный.

ilonka1977 писал(а) 03 сен 2016, 00:54:легализацию по осёдлости, а это всего лишь ВНЖ на 1 год.

то есть каждый год этот тип ВНЖ (подразумевающий право на работу) надо продлевать, предоставляя контракт, я правильно понимаю?

ilonka1977 писал(а) 03 сен 2016, 00:54:Проживая нелегально, соотечественники-переводчики обычно работают фрилансерами с российскими клиентами. Например, можно посмотреть вакансии на Хедхантере.

Да, я в курсе, существует несколько больших бирж фрилансеров, только работать выгоднее все-таки с зарубежными клиентами, т.к. оплата с их стороны существенно выше, чем за аналогичную работу, выполненную для российских клиентов.

ilonka1977 писал(а) 03 сен 2016, 00:54:Кто - все? На этом форуме и так не слишком много проживающих в Испании

Все те, кто так или иначе вскользь упоминал об этом,- на других форумах, посвященных непосредственно иммиграции в Испанию.

По поводу работы - спасибо, ситуация прояснилась)
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #8

Сообщение Гость » 03 сен 2016, 12:49

-
Последний раз редактировалось Гость 12 янв 2021, 15:19, всего редактировалось 1 раз.
Гость

 

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #9

Сообщение Pigalle » 03 сен 2016, 13:12

TMP писал(а) 03 сен 2016, 12:49:компания, которая зачем-то захочет сделать Вам оферту с таким вот геморроем, сама подвергнется тщательной проверке.

А работа на частное лицо? Няня, гувернантка и прочее?
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #10

Сообщение Гость » 03 сен 2016, 14:31

-
Последний раз редактировалось Гость 12 янв 2021, 15:19, всего редактировалось 1 раз.
Гость

 

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #11

Сообщение Pigalle » 03 сен 2016, 14:43

TMP писал(а) 03 сен 2016, 14:31:Хотя может помочь досидеть до оседлости =)

Я это и имела в виду, раз уж настолько мало шансов устроиться с тем, что я имею в плане знаний и навыков.

Все же выходит, что самый оптимальный вариант - это старый добрый фриланс, который поможет продержаться первое время и быть запасным вариантом дохода в случае отсутствия работы.
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #12

Сообщение nat_ru » 03 сен 2016, 15:41

Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 14:43:Все же выходит, что самый оптимальный вариант - это старый добрый фриланс, который поможет продержаться первое время и быть запасным вариантом дохода в случае отсутствия работы.

Мне кажется, что Вы разговариваете с участниками ветки на разных диалектах письменного русского языка, уж простите.
Каким образом Вы себе представляете это фриланс? Въезжаете по туристической и..? Живёте нелегально три года, подрабатывая фрилансом за копейки "из под полы"?
В шесть часов вставать? Да что вы, с ума сошли, что ли? Этак можно себе нервы вконец истрепать!(С)
nat_ru
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5184
Регистрация: 03.09.2005
Город: Rural cul-de-sac
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 725 раз.
Возраст: 52
Страны: 53
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #13

Сообщение Гость » 03 сен 2016, 16:06

-
Последний раз редактировалось Гость 12 янв 2021, 15:18, всего редактировалось 1 раз.
Гость

 

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #14

Сообщение Гость » 03 сен 2016, 16:13

Pigalle писал(а) 02 сен 2016, 20:00:курсовые и дипломные, плюс переводы и, возможно, обучение языкам по скайпу

На жизнь там этого категорически не хватит.
Гость

 

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #15

Сообщение ilonka1977 » 03 сен 2016, 16:15

Pigalle писал(а) 02 сен 2016, 23:49:Спасибо за ответ)


Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 11:20:спасибо, ситуация прояснилась)


Для "спасибо" есть кнопка в правом верхнем углу сообщения.

Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 11:20:то есть каждый год этот тип ВНЖ (подразумевающий право на работу) надо продлевать, предоставляя контракт, я правильно понимаю?


Правильно. Испанский ВНЖ, полученный в общем режиме (с правом на работу и без), продлевается по схеме 1+2+2+5, затем можно подавать на гражданство. При продлении нужно показать отработку по контракту (не обязательно по тому, с которым легализовались) не менее 6 мес, и снова предъявить действующий контракт.

Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 11:20:работать выгоднее все-таки с зарубежными клиентами, т.к. оплата с их стороны существенно выше, чем за аналогичную работу, выполненную для российских клиентов


Никто не спорит, кого найдёте - с тем и работать будете

TMP писал(а) 03 сен 2016, 12:49:
Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 00:52:но он ведь не обязательно должен быть настоящий, насколько я поняла из чтения даже только этого форума, лишь бы была бумажка.

Ошибаетесь. Он не только должен быть настоящий, компания, которая зачем-то захочет сделать Вам оферту с таким вот геморроем, сама подвергнется тщательной проверке. И не дай б-г, там обнаружат какие-то нарушения или вообще признаки бизнеса на этом. Компания получит огромные штрафы за все найденные нарушения, вплоть до закрытия, Вы - предписание покинуть страну.


Фирма должна быть настоящей - её и будут проверять со всей тщательностью. А контракт можно сделать только для легализации, получить карточку и устроиться туда, где действительно ждут, но уже с ВНЖ (если в ВНЖ не указано, для работы в какой компании и в каком городе он выдан, а таких ограничений, как правило, не бывает; исключение: сельхозработы).

TMP писал(а) 03 сен 2016, 14:31:
Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 13:12:А работа на частное лицо?

Настолько подробно я вопрос не изучал. Но думаю, для этого вы должны быть зарегистрированы как аналог ИП, а нелегально это сделать нельзя. Так что сомневаюсь. То, что вы имеете в виду, просто за кэш устроится няней - это теневая экономика, она не поможет в этом случае. Хотя может помочь досидеть до оседлости =)


Не изучали - не стоит писать свои домыслы. Именно потому, что фирмы так тщательно проверяют, для легализации часто используют схему с контрактом прислуги (домработницы, няни, сиделки, садовника, если это мужчина) у частного лица. От частного лица в таком случае требуется лишь подтверждение доходов, позволяющих содержать прислугу. Чтобы показать "отработку" по такому контракту (для продления ВНЖ), частное лицо просто платит взносы в Соц.страх (Seguridad Social), которые ему компенсирует "домработница".

nat_ru писал(а) 03 сен 2016, 15:41:Въезжаете по туристической и..? Живёте нелегально три года, подрабатывая фрилансом за копейки "из под полы"?


Да, именно так всё и происходит с легализацией по осёдлости в Испании. Нелегалов особенно никто не ловит, хотя проверки документов иногда случаются (чаще всего из-за каких-то мелких нарушений, включая даже и переход в неположенном месте): на первый раз штраф за нелегальное пребывание, на второй - депортация. Как человек себя при этом чувствует, зависит от нервного склада: кто-то спокойно живёт все три года (и больше - не всем удаётся легализоваться с первой попытки). Нервным и мнительным лучше по возможности сократить срок нелегального пребывания, приехав, например, по студенческой визе учиться на языковых курсах или в магистратуре.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10834
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #16

Сообщение Pigalle » 03 сен 2016, 16:17

Nat_ru
А с чего вы взяли, что фриланс приносит копейки? При хорошей загрузке переводами на зарубежных биржах, студ.работами и онлайн-преподаванием можно хорошо зарабатывать. Основываюсь на личном опыте и опыте многочисленных "уехавших", работающих таким образом и описывающих это в своих дневниках и блогах.

Кроме того, каковы еще варианты в моем случае? Учеба или недвижимость отпадают по причине высокой стоимости, родственников в ЕС у меня нет, замуж за испанца я не собираюсь, получить контракт на работу настолько геморройно, что потребует нескольких лет проживания в стране. И что прикажете все это время делать? В самом первом сообщении я попросила сориентировать меня с тем, что делать дальше и в каком направлении двигаться, чтобы подготовить почву для переезда. Все мои варианты отмели как неисполнимые или слишком сложные/затратные. Поэтому фриланс видится мне единственным выходом в такой ситуации. Надеюсь, за те 3 года, что мне придется ждать ВНЖ по оседлости, я смогу прокачать имеющиеся знания и набраться новых настолько, чтобы найти настоящий контракт, а не фиктивный.
Что Вы можете посоветовать, кроме нелюбимого Вами фриланса?
Последний раз редактировалось Pigalle 03 сен 2016, 16:27, всего редактировалось 1 раз.
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #17

Сообщение Pigalle » 03 сен 2016, 16:24

ilonka1977 писал(а) 03 сен 2016, 16:15:и больше - не всем удаётся легализоваться с первой попытки

По причине как раз таки сомнительных контрактов, так? Настолько я понимаю, это самое главное условие, поскольку языковая ассимиляция и непрерывное проживание достигаются гораздо проще.

Спасибо за "спасибо", я щелкнула, и вся информация окончательно распределилась по полочкам в моей голове. Думаю, что буду осваивать еще какую-нибудь специальность, те же айтишники и веб-дизайнеры последние несколько лет довольно популярны.
No regret, go ahead
Аватара пользователя
Pigalle
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 02.09.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #18

Сообщение nat_ru » 03 сен 2016, 16:32

Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 16:17:А с чего вы взяли, что фриланс приносит копейки? При хорошей загрузке переводами на зарубежных биржах, студ.работами и онлайн-преподаванием можно хорошо зарабатывать. Основываюсь на личном опыте и опыте многочисленных "уехавших", работающих таким образом и описывающих это в своих дневниках и блогах.

Кроме того, каковы еще варианты в моем случае? Учеба или недвижимость отпадают по причине высокой стоимости, родственников в ЕС у меня нет, замуж за испанца я не собираюсь, получить контракт на работу настолько геморройно, что потребует нескольких лет проживания в стране. И что прикажете все это время делать? В самом первом сообщении я попросила сориентировать меня с тем, что делать дальше и в каком направлении двигаться, чтобы подготовить почву для переезда. Все мои варианты отмели как неисполнимые или слишком сложные/затратные. Поэтому фриланс видится мне единственным выходом в такой ситуации. Надеюсь, за те 3 года, что мне придется ждать ВНЖ по оседлости, я смогу прокачать имеющиеся знания и набраться новых настолько, чтобы найти настоящий контракт, а не фиктивный.
Что Вы можете посоветовать, кроме нелюбимого Вами фриланса?

Потому что Вы будете нелегалом. А нелегальный труд априори дешевле легального, ибо платить Вам будут соответсвенно статусу, а не квалификации. Плюс невозможность открыть счёт в местном банке, невозможность снять жильё в более менее пристойном районе. В принципе, невозможность снять жильё за исключением комнат за нал в арабо-африканских районах. Про медицину, подозреваю, Вы даже и не думали.

Рабочая иммиграция в Европу сейчас практически закрыта на Вашем уровне, поэтому наиглавнейший вопрос, собственно, легальность проживания как таковая, а уж профессиональная сфера приложения услуг при ней - дело десятое.

У нас на форуме есть пример замечательнейших дам- Инги в Риме и Ольги в Барселоне. В профессиональном плане, думаю, Вам ближе путь Инги. Просчитайте стоимость обучения и поживания, поставьте цель и зарабатывайте на билет в светлое будущее. Вполне достижимая цель. В Испании с тремя /четырьмя языками вполне можно подрабатывать гидом, живя по студенческой, как делает Инга, ну и переводы, если есть клиенты. После трёх лет, полагаю, вопрос постоянного вида на жительство решится подручными средствами на месте так или иначе.
В шесть часов вставать? Да что вы, с ума сошли, что ли? Этак можно себе нервы вконец истрепать!(С)
nat_ru
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5184
Регистрация: 03.09.2005
Город: Rural cul-de-sac
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 725 раз.
Возраст: 52
Страны: 53
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #19

Сообщение ilonka1977 » 03 сен 2016, 16:33

Pigalle писал(а) 03 сен 2016, 16:24:По причине как раз таки сомнительных контрактов, так? Настолько я понимаю, это самое главное условие, поскольку языковая ассимиляция и непрерывное проживание достигаются гораздо проще.


Кроме сомнительных контрактов причины бывают разные: у кого-то по паспорту видно отсутствие в Испании более 120 дней за 3 года, у кого-то какая-нибудь справка оказалась просрочена (справки действительны 3 мес: пока получаешь одну, истекает другая), кто-то подаёт в шестой раз и его документам уже просто не доверяют (каждый отказ влияет на следующую попытку, поэтому так много обращающихся в адвокатские конторы, хотя, казалось бы, ничего сложного: собрать документы по списку).
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10834
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Иммиграция в Испанию для преподавателя/переводчика

Сообщение: #20

Сообщение ilonka1977 » 03 сен 2016, 16:44

nat_ru писал(а) 03 сен 2016, 16:32:Потому что Вы будете нелегалом. А нелегальный труд априори дешевле легального, ибо платить Вам будут соответсвенно статусу, а не квалификации.


Фрилансер работает по интернету (заочно) в том числе и на клиентов, находящихся в другой стране. На его статус всем наплевать, работа оплачивается соответственно квалификации.

nat_ru писал(а) 03 сен 2016, 16:32:Плюс невозможность открыть счёт в местном банке, невозможность снять жильё в более менее пристойном районе. В принципе, невозможность снять жильё за исключением комнат за нал в арабо-африканских районах. Про медицину, подозреваю, Вы даже и не думали.


Открытием счёта в банке, частной медицинской страховкой и арендой жилья (с пропиской) стоит озаботиться находясь в легальном статусе: сразу по приезду, пока виза ещё не просрочена. Хотя, конечно, существуют "помогалы", оформляющие фиктивную прописку за соответствующее вознаграждение, т.к. без прописки легализации по осёдлости не получится. Некоторые автономии (например, Каталония) обеспечивают нелегалов государственным мед.страхованием.

nat_ru писал(а) 03 сен 2016, 16:32:У нас на форуме есть пример замечательнейших дам- Инги в Риме и Ольги в Барселоне. В профессиональном плане, думаю, Вам ближе путь Инги.


В профессионально плане Pigalle как раз-таки ближе путь Ольги: она легализовалась по осёдлости (контракт домработницы) и работает переводчиком-фрилансером
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10834
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

След.



Список форумовЭмиграция из России. Жизнь за границейРабота за границей



Включить мобильный стиль