Criollo писал(а):Дым писал(а):А ты хорошо владеешь испанским языком, т.е. говоришь так же как я пишу здесь по-русски?
Очень хороший русский-) Но все-таки временами проскальзывают обороты, которые выдают-))
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Criollo писал(а):Дым писал(а):А ты хорошо владеешь испанским языком, т.е. говоришь так же как я пишу здесь по-русски?
Criollo писал(а):Borisss! писал(а):Учить испанский на кубе - не самая хорошая идея... На кубе сааамое отвратительное произношение, которое можно придумать. На кубе и в Никарагуа. А про практику можете вообще забыть. Если преподаватель еще может быть с более-менее нормальным произношением, то обычные кубинцы будут разговаривать как обычно и глотать "р" и "с".
Моску превращается в Моку, а тэ пэо означает трэс песос ))
Удачи
Тот же вопрос задам: А ты владеешь на 100% испанским языком? Да мы говорим очень быстро, иногда произносим "р" и "с" очень коротко порой быстро, что кажется, что не произносим их, тоже зависит от места где находишься как и в России не везде говорят как в Москве и в Питере, правда? Сорри но кубинцы всегда говорят Моску а не Моку в том числе всегда говорил трэс песос. Может быть это ты просто не слышишь эти звуки по-скольку по-стольку не владеешь языком как следует. Представить не сможешь сколько звуков и даже слов я не дослушивал в русском языке в начале моей учебы в СССР.
Borisss! писал(а):Elena Allue Rodriguez писал(а):Зато если говорить на кубинском испанском, то ни в каком другом испанском не пропадешь... а в Испании поймут точно, просто сразу будет понятно, что диалект другой...
Это не правда. Разговаривал с "родными" испанцами, которые приехали на кубу. Первые две недели они вообще не понимали местное народонаселение. Для них это другой язык.
Испанский - такой язык, в котором важна каждая буква. А вы судите по русскому, где мОлОкО и мАлАко - одно и тоже
Да и куча других мелочей... отсутствие vosotros... хотя это проблема всей ЛА... Хорошо хоть на vos не говорят
Borisss! писал(а):Criollo писал(а):Borisss! писал(а):Учить испанский на кубе - не самая хорошая идея... На кубе сааамое отвратительное произношение, которое можно придумать. На кубе и в Никарагуа. А про практику можете вообще забыть. Если преподаватель еще может быть с более-менее нормальным произношением, то обычные кубинцы будут разговаривать как обычно и глотать "р" и "с".
Моску превращается в Моку, а тэ пэо означает трэс песос ))
Удачи
Тот же вопрос задам: А ты владеешь на 100% испанским языком? Да мы говорим очень быстро, иногда произносим "р" и "с" очень коротко порой быстро, что кажется, что не произносим их, тоже зависит от места где находишься как и в России не везде говорят как в Москве и в Питере, правда? Сорри но кубинцы всегда говорят Моску а не Моку в том числе всегда говорил трэс песос. Может быть это ты просто не слышишь эти звуки по-скольку по-стольку не владеешь языком как следует. Представить не сможешь сколько звуков и даже слов я не дослушивал в русском языке в начале моей учебы в СССР.
Владею не на 100%, но в достаточной мере, чтобы общаться и по телефону, и в живую. Когда вы говорите очень быстро и произносите "р" и "с" очень коротко - они теряются из речи. Это не мои слова, это слова испанцев, которые приехали на кубу учиться и не понимали свой же язык.
В россии, где бы ты не находился, русский он везде русский. В одной деревне гакают, в другой акают (москва), но не понять собеседника невозможно, т.к. структура языка абсолютно другая.
Очень радовали ситуации, когда два кубинца разговаривают по телефону и пытаются обменяться парой фраз. Разговор занимает 3 минуты, из которых 2 занимает слово "Como?"...
А по поводу различий в словах - это нормальная вещь. В москве тоже "Бордюр", а в Питере - "Поребрик"...
Главное не напороться на ситуацию и не ляпнуть в чили "Donde se puede cojer un guagua"
Elena Allue Rodriguez писал(а):Вот вот В Аргентине тоже guagua (который там называется к слову colectivo) лучше не coger
Borisss! писал(а):Elena Allue Rodriguez писал(а):Вот вот В Аргентине тоже guagua (который там называется к слову colectivo) лучше не coger
В Аргентине вообще не испанский, а портаньол. Они сами об этом заявляют. Так и не понял истоков, откуда взялся этот непонятный vos
Elena Allue Rodriguez писал(а):Borisss! писал(а):В Аргентине вообще не испанский, а портаньол. Они сами об этом заявляют. Так и не понял истоков, откуда взялся этот непонятный vos
В принципе можно догадаться, что если в Испании используется vosotros, то vos его производная...
Кстати, когда была в Аргентине (тогда еще был у меня очень сильный кубинский акцент), кто-то сказал, что у меня испанский акцент вот озадачили они меня
Criollo писал(а):Arch писал(а):Criollo писал(а):Дым писал(а):А ты хорошо владеешь испанским языком, т.е. говоришь так же как я пишу здесь по-русски?
Очень хороший русский-) Но все-таки временами проскальзывают обороты, которые выдают-))
Я же не отрицаю этого.
shs писал(а):Я прошлым летом учился в Гаванском университете на курсах для иностранцев 2 месяца. НЕ РЕКОМЕНДУЮ. Заплатили по 600 КУК, учебников не было (бумага кончилась, типография не работала!!!), преподаватели были совершенно не заинтересованы, все время говорили нам что получают по 20 долларов и намекали на личные занятия.
AsyaK писал(а):А вообще странно слышать, ведь они так гордятся медициной и образованием :-(((
AsyaK писал(а):
А, Вы не могли бы сказать, сколько могут стоить личные занятия с преподом из Гаванского университета, если ты учишся у него на курсе.
А вообще странно слышать, ведь они так гордятся медициной и образованием :-(((
или преподают на Кубе для иностанных студентов.
shs писал(а):От 5 CUC за один академический час (45 минут)
Список форумов ‹ АМЕРИКА форум ‹ КУБА форум ‹ Разное о Кубе