Веселые истории с непониманием языка в Тае

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #521

Сообщение sav100 » 20 май 2014, 01:29

Ну и еще из поездок в Тайланд...

Ну то что "Russia" - это "Луссия - Люсся" - это знаем...

На ресепшене в ПТТ отеля Сабай лодж на Soi 2 (не реклама - но отель - норм и провод бесплатный) возник вопрос со словом "6" (Опять!!!!!))) ...
У меня номер был просто 625...
"Сика" - ну это "шесть")))))... НУ КАК узнать что " сика" - это "шесть"...
И произносила девчонка на ресепшене это слово очень быстро...
А мой номер "625" - звучал "сика - тю - фай"

Но все равно - прикольно!!!!
Люблю Тай!!!
Аватара пользователя
sav100
полноправный участник
 
Сообщения: 462
Регистрация: 24.06.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 51 раз.
Поблагодарили: 30 раз.
Возраст: 47
Страны: 8
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #522

Сообщение Suppe Falang » 20 май 2014, 06:45

А не проще числительные на тай выучить?
Ничего сложного, куча проблем решается.
อะไรวะ
Suppe Falang
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.04.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #523

Сообщение Black_Drag » 20 май 2014, 10:32

Проблемы да, решаются, если не забывать про длительность гласных звуков и тоны. Большинству туристов просто влом, и что делать тогда? Ну а манера их произношения окончаний - особенности тайской грамматики.
Аватара пользователя
Black_Drag
активный участник
 
Сообщения: 709
Регистрация: 07.03.2011
Город: Владимир
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 52 раз.
Возраст: 38
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #524

Сообщение Sk_Alex » 20 май 2014, 12:14

В прошлом году на Чанге знакомая неоднократно озадачивала.
Сидим у Джаспера, спрашиваю - что мол пить будешь?
- вай-вай
- ???
заказывает, приносят вино (вай-вай = white wine)
или
- самбукелька!
- самбука?
- нет, самбукелька!
- ?????
Перебрал все варианты, ну не понимаю и все... в-общем принесли СанМигель.
Или когда она мне вещала на тему как ей сложно завести свой бизнес.
Общая картина понятна, но некоторые слова недоступны моему пониманию, типа: "бла-бла-бла мало касомай! бла-бла-бла плохо пусинет! бла-бла-бла касомай! бла-бла-бла пусинет!"
Через пару дней размышлений озарило, что касомай - customer! А пусинет - business.
Ужс...
Все вышеизложенное - ИМХО.
Sk_Alex
новичок
 
Сообщения: 43
Регистрация: 15.06.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 99
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #525

Сообщение Sunray » 20 май 2014, 12:48

Sk_Alex писал(а) 20 май 2014, 12:14:что мол пить будешь?
- вай-вай
- ???
заказывает, приносят вино (вай-вай = white wine)

А красное - ледвай. Я и в самолете на тайэйрвейс так говорю, наверное, все, кроме тайцев, как на дурака смотрят.
Еще не понимаю, почему они пиво санминлайт, не помню точно, как по английски пишется, называют сомикео, кео - это стакан вроде.
Если хочешь поработать, ляг поспи и все пройдет.
Аватара пользователя
Sunray
путешественник
 
Сообщения: 1449
Регистрация: 14.07.2006
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 62
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #526

Сообщение Suppe Falang » 20 май 2014, 14:45

Customer - кастомэээ
Facebook - фэйбу
Strong - сэтрон
Sport - сэпот
и т.д.,.... в таком же духе ))
อะไรวะ
Suppe Falang
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.04.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #527

Сообщение Sk_Alex » 20 май 2014, 16:19

Sunray писал(а) 20 май 2014, 12:48: пиво санминлайт, не помню точно, как по английски пишется, называют сомикео, кео - это стакан вроде.

"сомикео" может тоже санмигель (San Miguel) подразумевается? Кстати, гадость полная на мой вкус, видно не зря его местные только с лаймом употребляют
Последний раз редактировалось Sk_Alex 21 май 2014, 02:27, всего редактировалось 1 раз.
Все вышеизложенное - ИМХО.
Sk_Alex
новичок
 
Сообщения: 43
Регистрация: 15.06.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 99
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #528

Сообщение Aleксandr » 20 май 2014, 20:53

Стакан-кэу
Aleксandr
участник
 
Сообщения: 62
Регистрация: 02.03.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #529

Сообщение Александр22 » 21 май 2014, 05:02

Customer - кастомэээ

А что, англичане разве по другому произносят?
Если тайцы говорят "компьютэ", а не "кампьютар", как русские, это не значит, что они произносят неправильно.
Тут еще посмотреть надо, что правильнее, тайглиш или руглиш, по крайней мере, англоговорящие тайцев понимают без особого труда, а вот русских не всегда.
Аватара пользователя
Александр22
почетный путешественник
 
Сообщения: 4445
Регистрация: 17.12.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 346 раз.
Возраст: 66
Страны: 24

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #530

Сообщение Black_Drag » 21 май 2014, 05:05

แก้ว - к(г)э(в) в падающем тоне. Как видно, там "в" на конце
Аватара пользователя
Black_Drag
активный участник
 
Сообщения: 709
Регистрация: 07.03.2011
Город: Владимир
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 52 раз.
Возраст: 38
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #531

Сообщение Sunray » 21 май 2014, 07:29

Sk_Alex писал(а) 20 май 2014, 16:19:"сомикео" может тоже санмигель (San Miguel) подразумевается? Кстати, гадость полная на мой вкус, видно не зря его местные только с лаймом употребляют

Возможно, если это пиво, нашел как пишется, SanMig LIGHT, кстати, одно из самых популярных в барах, среди фарангов тоже. Я пью иногда, но чаще другие.
Если хочешь поработать, ляг поспи и все пройдет.
Аватара пользователя
Sunray
путешественник
 
Сообщения: 1449
Регистрация: 14.07.2006
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 62
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #532

Сообщение Tigor » 21 май 2014, 08:43

Black_Drag писал(а) 21 май 2014, 05:05:แก้ว - к(г)


ก - ко (кай),

Black_Drag писал(а) 21 май 2014, 05:05:Как видно, там "в" на конце


แ-ว - "эу"
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 3891
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 243 раз.
Возраст: 49
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #533

Сообщение Suppe Falang » 21 май 2014, 11:36

Александр22 писал(а) 21 май 2014, 05:02:А что, англичане разве по другому произносят?

Англичане, в отлтчие тех, кого вы упомянули не делают ударение на последнюю гласную и не тянут её.
Увы, с русскими на английском не общаюсь. Знаю только что они только по-русски разговаривают.
อะไรวะ
Suppe Falang
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.04.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #534

Сообщение ParanoidAndroid » 23 май 2014, 08:02

Tigor писал(а) 21 май 2014, 08:43:
Black_Drag писал(а) 21 май 2014, 05:05:แก้ว - к(г)


ก - ко (кай),


Русская "к" она сама по себе, довольно "кх-экающая". Все же звучит ближе:
ก - го - гай
ข - ко - кай
и ваше "гай" все поймут как "курица". в отличие от "кай"

а "к" и "кх" - прямая калька с англоязычной транскрипции, без учета звучания русских букв
Аватара пользователя
ParanoidAndroid
почетный путешественник
 
Сообщения: 2138
Регистрация: 26.06.2012
Город: Angel City, ประเวศ
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 306 раз.
Возраст: 53
Страны: 35
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #535

Сообщение Sergey22 » 23 май 2014, 08:21

ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 08:02:ก - го - гай

Нет го - гай в тайском алфавите. Не один раз выясняли. Не надо только приводить в качестве доказательства транслит на латинице.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13565
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 64
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #536

Сообщение Tigor » 23 май 2014, 11:41

ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 08:02:
Русская "к" она сама по себе, довольно "кх-экающая". Все же звучит ближе:
ก - го - гай
ข - ко - кай
и ваше "гай" все поймут как "курица". в отличие от "кай"

а "к" и "кх" - прямая калька с англоязычной транскрипции, без учета звучания русских букв



Вы тоже из Валена? Мне на этом форуме уже пытались то же самое доказать, валенский ученик ))

ก - ко (кай)
ข - кхо(кхай)

Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 3891
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 243 раз.
Возраст: 49
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #537

Сообщение ParanoidAndroid » 23 май 2014, 19:15

Tigor писал(а) 23 май 2014, 11:41:Вы тоже из Валена? Мне на этом форуме уже пытались то же самое доказать, валенский ученик ))

Нет, я не из валена, что бы это не означало. Я из компании, где более полусотни коллег - тайцы. И я не почерпнул это из ютьюба, я этот язык использую, в реальной жизни.

PS. Как-то наблюдал, как "академический знаток" пытался разузнать у местного дорогу на "ко Пханган".
Аватара пользователя
ParanoidAndroid
почетный путешественник
 
Сообщения: 2138
Регистрация: 26.06.2012
Город: Angel City, ประเวศ
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 306 раз.
Возраст: 53
Страны: 35
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #538

Сообщение Sergey22 » 23 май 2014, 19:44

ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 19:15: "ко Пханган"

А для чего вы выделили букву ГЭ? В оригинале в этом слове нет ГЭ
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13565
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 64
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #539

Сообщение ParanoidAndroid » 23 май 2014, 20:48

Потому, что там "нг", а не как говорилось "ко Пхан-ган", что привычнее в русском языке, в отличии от тайских "там-нган", "янг-нган" и т.д.

Мне кажется, что тайский и европейские языки имеют разную модуляцию. Этот как AM и FM в радио - разный принцип кодирования информации
Аватара пользователя
ParanoidAndroid
почетный путешественник
 
Сообщения: 2138
Регистрация: 26.06.2012
Город: Angel City, ประเวศ
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 306 раз.
Возраст: 53
Страны: 35
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #540

Сообщение Tigor » 24 май 2014, 08:31

ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 19:15: я этот язык использую, в реальной жизни.


Остается только посочувствовать вашим коллегам, если у вас

ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 08:02:ก - го - гай
ข - ко - кай


Это же самый начальный уровень и уже такие ошибки ))

Песенку с алфавитом выложил, потому что ее знает каждый тайский ребенок и озвучка идет носителями языка, сравните это произношение с вашими "гаями" ) Так что лучше бы вы с ютуба знания почерпнули ))
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 3891
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 243 раз.
Возраст: 49
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форумТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль