Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #21

Сообщение algernon » 20 июл 2012, 22:29

Кагдила, сеструха? Ф порядке?
Фпарятки, кросафчег.
Чо, кончила с работой?
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #22

Сообщение rus21 » 22 июл 2012, 20:05

результаты google и thai-language.ком расходятся кардинально..где истина? если не сложно..
1) พี่แนนไปทำรัยมา
2) ทำตามาจ้า
1) สองชั้นหรอ สวยๆเท่าไหร่คร๊
Аватара пользователя
rus21
новичок
 
Сообщения: 21
Регистрация: 01.07.2012
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #23

Сообщение Tigor » 22 июл 2012, 20:24

rus21, зачем вам этот порожняковый бабский треп сдался?
"-Куда ходила? -Глаза красить.- Офигенски красиво. Почем? "
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 3900
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 243 раз.
Возраст: 49
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #24

Сообщение rus21 » 22 июл 2012, 20:36

Tigor писал(а) 22 июл 2012, 20:24:rus21, зачем вам этот порожняковый бабский треп сдался?
"-Куда ходила? -Глаза красить.- Офигенски красиво. Почем? "

так если б знать о чем треп))вообще один из вариантов онлайн-перевода был, что они обсуждали какую-то "вторую попытку", that guy и что-то ещё..

ну и ещё одно предложение..больно длинное для самостоятельного перевода(чую что-то философско-наставническое):
สมควรโสดรึป่าว งี่เง่า เอาแต่ใจรึป่าว happy happy ปล่อยวางซะบ้างน้องเอ้ย....
Аватара пользователя
rus21
новичок
 
Сообщения: 21
Регистрация: 01.07.2012
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #25

Сообщение algernon » 22 июл 2012, 22:25

rus21 писал(а) 22 июл 2012, 20:05:1) พี่แนนไปทำรัยมา
2) ทำตามาจ้า
1) สองชั้นหรอ สวยๆเท่าไหร่คร๊

- Где пропадала, Нэн?
- Глаза делала.
- Блефаропластику (операцию на веках)? Красиво, красиво. И сколько?

rus21 писал(а) 22 июл 2012, 20:36:สมควรโสดรึป่าว งี่เง่า เอาแต่ใจรึป่าว happy happy ปล่อยวางซะบ้างน้องเอ้ย....

Разве хорошо в одиночестве? Это глупо. Больше всего думаешь о себе? happy happy Живи на яркой стороне, малыш!
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #26

Сообщение rus21 » 23 июл 2012, 05:48

Не могу снова сказать спасибо с помощью "плюсика", благодарю своими словами!
ЗЫ: видимо шутка юмора, т.к. шрамы от блефаропластики я бы заметил..
Аватара пользователя
rus21
новичок
 
Сообщения: 21
Регистрация: 01.07.2012
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

помогите перевести фразу " воздушный фильтр " на тайский

Сообщение: #27

Сообщение kikos71 » 23 июл 2012, 17:51

может кто то помочь на тайский :

" воздушный фильтр "

Заранее спасибо за помощь !
kikos71
участник
 
Сообщения: 107
Регистрация: 25.03.2012
Город: Гамбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: помогите перевести фразу " воздушный фильтр " на тайский

Сообщение: #28

Сообщение VOVINA » 23 июл 2012, 17:59

เครื่องกรองอากาศ или латиницей Kherụ̄̀xng krxng xākāṣ̄
воздушный фильтр (англ)
(для карбюратора) can авто, inhaler, air cleaner, air cleaning filter
Аватара пользователя
VOVINA
путешественник
 
Сообщения: 1921
Регистрация: 02.02.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 411 раз.
Поблагодарили: 224 раз.
Возраст: 107
Страны: 85
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #29

Сообщение algernon » 23 июл 2012, 18:50

Воздушный фильтр - กรองอากาศ (кро:нг а:ка:т)

VOVINA писал(а) 23 июл 2012, 17:59:Kherụ̄̀xng krxng xākāṣ̄



เครื่องกรองอากาศ (кхрыанг кро:нг а:ка:т) - устройство (аппарат) для очистки воздуха.
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #30

Сообщение gena-chebur » 23 июл 2012, 19:18

вы фэйсбук тайки что ль переводите , оно вам надо, все они "Б" с большой буквы, даже не сомневайтесь
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 50
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #31

Сообщение rus21 » 23 июл 2012, 20:05

gena-chebur писал(а) 23 июл 2012, 19:18:вы фэйсбук тайки что ль переводите , оно вам надо, все они "Б" с большой буквы, даже не сомневайтесь


Богини или Бл%ди? Все тайки или все бабы?
По поводу ляд%ей, вполне резонно могут ответить форумчане, женившиеся на них.
А вообще оффтоп все это..
Аватара пользователя
rus21
новичок
 
Сообщения: 21
Регистрация: 01.07.2012
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #32

Сообщение gena-chebur » 23 июл 2012, 20:19

так откуда тайские тексты то эти?
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 50
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #33

Сообщение kikos71 » 23 июл 2012, 21:26

Если можно- надо тогда добавит еще 2 продолжения: " для лазерного принтера " "для компьютера"

напишите пожалуйста 2 полных вразы

спасибо !
kikos71
участник
 
Сообщения: 107
Регистрация: 25.03.2012
Город: Гамбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #34

Сообщение algernon » 23 июл 2012, 22:47

kikos71 писал(а) 23 июл 2012, 21:26:" для лазерного принтера " "для компьютера"

สำหรับเครื่องพิมพ์เลเซอร์ и สำหรับคอมพิวเตอร์ соответственно.
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #35

Сообщение kikos71 » 24 июл 2012, 00:06

итого получается так

เครื่องกรองอากาศ สำหรับเครื่องพิมพ์เลเซอร์ ==== возд. фильтр для лазерногопринтера

и

เครื่องกรองอากาศ สำหรับคอมพิวเตอร์ === возд. фильтра для компьютера

если важно = это не какое то устройство, это именно сменный фильтр

Спасибо
kikos71
участник
 
Сообщения: 107
Регистрация: 25.03.2012
Город: Гамбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #36

Сообщение algernon » 24 июл 2012, 07:23

kikos71 писал(а) 24 июл 2012, 00:06:итого получается так

Не получается Почему - см. внимательно сообщение №29
Кроме того, в данном случае обе фразы пишутся без пробелов.
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #37

Сообщение kikos71 » 24 июл 2012, 23:14

что то совсем беда, запутался.
в сообщении 29 есть 2 первые части этих фраз. Я добавил вторые

но ..если их объединить , то получится что то вообще бесконечное , как то : เครื่องกรองอากาศสำหรับเครื่องพิมพ์เลเซอ

а если имеется в виду, что это устройство - ну это в общем то тоже устройство, почему нет
kikos71
участник
 
Сообщения: 107
Регистрация: 25.03.2012
Город: Гамбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #38

Сообщение Sergey22 » 24 июл 2012, 23:32

kikos71 писал(а) 24 июл 2012, 23:14:а если имеется в виду, что это устройство - ну это в общем то тоже устройство, почему нет

Имеется ввиду, что воздушный фильтр это กรองอากาศ, а при пользовании гугл-переводчика получается "устройство (аппарат) для очистки воздуха.", что есть две большие разницы.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13565
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 65
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #39

Сообщение kikos71 » 24 июл 2012, 23:36

Хорощо, а как прилепить к слову กรองอากาศ продолжение- для лазерного принтера ?

само изделие называется "воздушный фильтр для лазерного принтера"

это конечно не аппарат - просто сменный фильтр. как быть ?
kikos71
участник
 
Сообщения: 107
Регистрация: 25.03.2012
Город: Гамбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Тайские слова помогите перевести на русский язык...

Сообщение: #40

Сообщение algernon » 25 июл 2012, 00:19

kikos71 писал(а) 24 июл 2012, 23:14:запутался

กรองอากาศสำหรับเครื่องพิมพ์เลเซอร์ - воздушный фильтр для лазерного принтера.
กรองอากาศสำหรับคอมพิวเตอร์ - воздушный фильтр для компьютера.
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форумТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль