Google Translate не верю, так как в Тае даже простейшие его переводы не были поняты местным населением никак.
Фразы не обязательно переводить "точь-в-точь" - чем проще, тем лучше. Лишь бы меня поняли и ответили просто ДА/НЕТ.
1. У Вас есть Tax Free? Насколько мне известно, у них он называется иначе.
2. Вас можно сфотографировать/Разрешите Вас сфотографировать?
Нужна максимально простая фраза, чтобы не было международного скандала. У каждого запрашивать разрешение на фото и подтверждение как-то долго будет. Просто такую фразу, чтобы не было проблем.
3. Это (блюдо) с бобами? Они очень любят бобовые сладости, а я их не люблю и считаю напрасной тратой денег. Хочется, чтобы в купленных вкусняшках не было бобов. Не чтобы их выковыряли ради меня, а чтобы ответили, что ДА С БОБАМИ или НЕТ
4. Иногда встречали рыбные рынки с раковинами и моллюсками. Однажды купил ракушку, но видимо ее нельзя было есть сырой, а готовить не на чем - выкинул. Поэтому такая фраза:
Это можно есть сырым?
Если вспомню, что еще нужно перевести, спрошу. Всем спасибо!