21/09/2014 – 18/10/2014
1. Планирование поездки
1.1. Изначально возникла идея путешествия по горным тропам (hiking) на остров Хоккайдо в составе группы, организуемой раз в год в сентябре американской компанией Mountain Hiking Holidays, но предприятие не срослось по всем параметрам, начиная со сроков и кончая предполагаемым уровнем трудности: не захотелось подвергать себя стрессам и гнаться за молодыми участниками группы с языком на плече.
1.2. Тем не менее, основной тезис остался в силе: ехать в Японию не для того, чтобы восхищаться многоуровневыми транспортными развязками или пялиться на небоскрёбы – а для того, чтобы впитать уникальную природу японского архипелага и, по возможности, почувствовать, чем и как люди живут. Понятно, что в походе на всём готовом этого не ощутишь.
1.3. Первоначальный план включал намерение после восьмидневного похода по Хоккайдо ещё задержаться на несколько дней и всё же посетить самые известные места: что же, лететь за тысячи миль и не побывать в древних столицах – Наре и Киото? В разговорах прозвучало пожелание, чтобы кто-то концентрированно показал бы, направил бы, объяснил бы…
1.4. В результате родился общий план комбинированного путешествия:
Встрять в организованный тур (при том, что мы принципиальные противники туров), но не возвращаться вместе с группой, а задержаться недели на две, а то и три.
1.5. Тур включает:
Токио (с выездом в Никко),
Хаконе - гейзеры и склон Фудзи,
Такаяма - музеи,
Киото (с выездом в Нару)
Осака.
1.6. До вылета успели перелопатить кучу путеводителей, отчётов и статей о путешествиях по Японии, об обычаях и правилах поведения, о японской кухне и японских обиталищах. Разработали маршрут по Японским Альпам, по национальным паркам острова Хонсю. Пристанища забронировали задолго до вылета через http://Booking.com, причём в основном не отели, а рёканы в японском стиле и гэстхаусы – и не столько из экономических соображений (тарифы в некоторых рёканах были того же порядка, а то и выше, чем в гостиницах), а именно из желания вкусить японского быта. Все переезды между различными пунктами запланировали на поездах и автобусах; расписания поездов нашли на сайте Нyperdia.com, а расписания автобусов на разных сайтах (в основном, расписания автобусов доступны только на японском, так что пришлось поломать голову).
1.7. На каждый день самостоятельной части путешествия была заведена тетрадь с расписаниями поездов и автобусов, картами, ваучерами гостиниц – чуть ли не почасовой график каждого дня.
1.8. Маршрут самостоятельного путешествия выстроен с намерением охватить разные районы Японских Альп и с целью побродить по лесам и горам:
Отрыли несколько весьма продвинутых интернет-сайтов. На сайте Национальных парков Японии (japan-guide.com/e/e2325.html) выбрали парки в центре острова Хонсю исходя из нескольких критериев, основным из которых всё же являлась доступность без автомобиля. Другой важный критерий – наличие не слишком высокой горы, на которую реально взобраться в течение дня. Разумеется, наряду с парками и горками брались в расчёт посещения памятников Всемирного наследия (World Heritage Sites jnto.go.jp/eng/indepth/scenic/worldheritage/).
Забронированы семь пристанищ разного уровня. Здесь руководствовались двумя критериями: 1 – пешеходная близость к вокзалу и 2 – приемлемая цена.
1.9. Заранее заказали двухнедельный железнодорожный билет JR Pass и модем для мобильной связи по интернету.
1.10. В конечном итоге вот что получилось.
Киото – поездка в Арашияму и поход в Кокедера (Сад Мхов) - это помимо похода по храмам в самом Киото, конечно.
Arashiyama
Kinkaku-ji
Kokedera
Saiho-ji Temple
Moss Garden
Мацумото – поездка в Камикочи с восхождением на гору Якедаке
Crow Castle (Karasu-jo)
Mt. Yake
Yakedake Hike
Yakedake Hike
Нагано – поездка в Тогакуши с восхождением к Трём Храмам
Togakushi Shrine
Hokosha-Chusha-Okusha Trail
Никко – восхождение на гору Нантай, прогулки по берегам озера Чузенжи к храмам, восхождение на плато Акечидайра
Lake Chuzenji - View from Mt. Nantai
Lake Chuzenji - View from Chuzenji Temple
Lake Chuzenji - View from Mt. Nantai
Kannon Godness Temple
Akechidaira Plateau
View on Kegon Falls from Akechidaira Plateau
Митаке – поход к водопаду и Саду Скал, восхождение на гору Хиноде
View from Mitake-san
Trail to Nanayonotaki Waterfall
Trail to Rock Garden
Ryokan
Фуджисава – поездка в Камакура с восхождением на гору Тенен
Kamakura - view on Fuji-san
Kamakura
Осака – поездка в Коясан
Koyasan
2. Общие итоги
2.1. Первый – идея комбинированного путешествия оказалась довольно несостоятельной. Вот как не принимали мы для себя организованных туров, так и не надо было и в этот раз отступать от правила. Пустая трата времени и денег: никаких сведений или инструкций для самостоятельного пребывания мы не получили, всё необходимое нашли в интернете, включая подробные и занимательные путеводители. На обратном пути мы попытались подытожить: что мы увидели с группой, чего не увидели бы сами. Оказалось – довольно милый городок Такаяма и долина Хаконе. В Никко не ездили, поскольку он был у нас в плане – променяли на токийский зоопарк с гигантской пандой. В Нару мы, естественно, поехали, но сами. В Киото и Осаке были потом сами в рамках нашего маршрута (из Киото ездили в Арашияму и в Сад Мхов, про который вычитали в романе Сэйтё Мацумото "Земля - пустыня", а из Осаки выезжали на целый день в Коясан). Лишним был и переезд из Фуджисавы (рядом с Токио) в Осаку: лучше уж было улетать из Токио...
2.2. Главный – самостоятельное путешествие вполне возможно и не доставляет стрессов. Передвижение на сверхскоростных поездах намного быстрее и комфортнее, чем в туристическом автобусе. Питание без хлопот и вовсе не дорого.
2.3. Дополнительный. Общественный транспорт так развит, что идея аренды автомобиля представляется сомнительной.
Хотя, с другой стороны, авто позволяет запрыгнуть в дремучие уголки, куда пришлось бы на автобусах тащиться целый день. Но это уже в другой приезд в Японию – с восхождениями на действующие вулканы, с ночёвками в горных хижинах – короче, вряд ли когда-нибудь…
3. Впечатления
3.1. Природа
3.1.1. Горы. Black Eggs in "Great Boiling Valley" Owakudani
Японский архипелаг молодой по геологическим меркам, по сутиещё продолжает выпучиваться: отсюда постоянные землетрясения разной мощности, горячие источники типа гейзеры и извержения вулканов, одно из которых (гора Онтаке) произошло как раз когда мы были поблизости.
Горы вследствие этого, хоть и не очень высокие (самая высокая Фудзи достигает почти 4000 метров), но с чрезвычайно крутыми склонами. До уровня 2500 горы Японских Альп покрыты густыми лесами. Тропы к вершине протоптаны, местами обустроены канатами и даже лестницами, но остаются весьма экстремальными в смысле крутизны.
3.1.2. Бамбуковые рощи. Рощи бамбука встречаются нечасто, в некоторых монастырях их даже держат за местную достопримечательность. Стволы очень гладкие, пустые – звенят при ударе. Редкая листва находится только на вершине, поэтому роща выглядит прозрачной и светлой.
3.1.3. Криптомерии – гигантские деревья с голыми стволами, покрытыми нежной спиральной корой, и с пышной кроной где-то под небом.
Лес криптомерий невольно создаёт какое-то приподнятое, восторженное настроение. Вполне понятно, что самые древние и огромные деревья обожествляют.
Дерево живёт практически вечно, самому древнему 7200 лет. Цветение криптомерии - это большая беда для японцев. В эти дни множество людей и животных страдают необычной разновидностью сенной лихорадки. Многие японцы надевают на лицо марлевые повязки: жуткая аллергия, затрагивающая глаза и кожу, выводит тысячи людей из рабочего состояния.
Мы, по-видимому, тоже как-то подверглись: во всяком случае, вернулись насквозь больными.
3.1.4. Японский клён - очень мелколистный (листики величиной с пятак) и потому ажурный и пронизанный светом. А в то время, когда мы там были, фантастическая смесь оттенков зелёного, жёлтого и красного… Такие же цвета у лиан, обвивающих высокие деревья как гирлянды.
3.2. Люди
3.2.1. Всегда имеют в виду окружающих. Начисто нет агрессии, раздражения, старания самоутвердиться, "не быть фраером" и так далее. На остановке автобуса стоят в очереди и поднимаются строго по очереди, не пытаясь пролезть. То же – на платформе: есть разметка с номерами вагонов, около каждого номера выстраивается очередь. На улице люди пропускают друг друга и велосипедистов, которые, кстати, ездят с огромной скоростью не по проезжей части, а по тротуарам. Мамы везут детишек, часто двоих.
3.2.2. Нет воровства. В любом месте можно поставить вещи без опасения. Если что потеряешь или забудешь – найдётся. Двери отеля или рёкана не запираются, и никто не дежурит на входе.
3.2.3. Предупредительность и даже угодливость (в хорошем смысле). Когда Тома, расплачиваясь у кассы, выронила монетку, кассир выскочил из-за кассы и поднял. Когда спрашиваешь дорогу, не ограничатся объяснением, но доведут (по крайней мере, до угла). В Мацумото под дождём не могли найти ресторан с его коронным блюдом из сырой конины; увидел какой-то ресторан и зашёл спросить – так официант выскочил в чём был под дождь, дошёл с нами до угла и показал на белый дом без вывески…
А в универмаге на 12 этаже просто спросили в отделе сумок, где продают веера. Продавщица позвонила куда-то, выяснила и сказала, что это этажом ниже рядом с эскалатором. Казалось бы, достаточно. Но она оставила свой отдел и довела нас до эскалатора, указала куда с него повернуть на 11 этаже. Ясно, что никакой личной выгоды.
3.2.4. Нигде не оставляют и не берут чаевых. Сдачу дают до последней йены.
3.2.5. Приветливость. Ну ладно – работники торговли при твоём входе улыбаются и здороваются, а при выходе благодарят. Но ведь даже в лесу каждый встречный улыбнётся и скажет "коничи-ва" (добрый день). Когда один человек фотографирует другого, а потом они меняются, обязательно кто-нибудь подойдёт и предложит сфотографировать их вместе. Машут проезжающим в автобусе или проплывающим по реке. Как дети…
3.2.6. Водители очень внимательны к пешеходам. Не говоря уже о том, чтобы сигналить за спиной (вообще на улицах не сигналят никогда), но в узком переулке будет ехать за тобой терпеливо, не пытаясь протиснуться рядом. А уж когда заметишь его, остановишься и прижмёшься к краю – рассыплется в благодарностях!
3.2.7. Мобильники. В транспорте и в общественных местах избегают разговаривать – и уж конечно не орут и не жестикулируют. В вагоне есть места "привилегированные" (для пожилых, инвалидов, беременных) – около них вообще запрещено разговаривать по мобильному. В остальных местах требуется даже в компьютере отключить звук клавиш, чтобы не мешать соседям.
3.2.8. Мы быстро привыкли кланяться, произнося "арига-то". Оказалось, что это производит обратное благотворное действие на самого кланяющегося. Во всяком случае, оказалось, что беспрестанно кланяться приятно…
3.2.9. Много спящих в поездах и автобусах.
3.2.10. Собаки.
Больших пород не держат. Маленьких (в основном карликовые длинношерстные таксы) водят причёсанными и одетыми, а то и возят в колясочках или носят в кенгурятниках. Вполне принято хвалить собачек. Хозяева охотно ждут, пока их питомца сфотографируют.
3.3. Города
3.3.1. "Япония – страна XXII века!" Так говорят экскурсоводы, указуя из окна автобуса на небоскрёбы или повествуя о чудесах электроники и скоростных поездах. Но в городах то и дело натыкаешься на дома шириной в одно окно. Над улицами нависает путаница проводов, как будто каждый хозяин протянул к себе линию от центральной подстанции (может, так оно и есть?). Автобусы и трамваи довольно допотопного вида, но с кондиционером. В плане дизайна огромный контраст с "синкансен" – сверхскоростным экспрессом.
3.3.2. Чистота стерильная. Урн нет ни на улицах, ни в парках. Но нет и мусора. Свой мусор каждый приберегает. Картинка: пассажиров с прибывшего поезда встречает у турникетов служащий с корзинкой, к каждому обращается с просьбой выкинуть в неё мусор – и благодарит…
3.3.3. Паркинги. Многоэтажные в центре города, двухэтажные во дворах, подземные с заездом на круг, проваливающийся вместе с машиной.
3.3.4. Посёлки. В окрестностях Киото из окна поезда видны довольно бедные одно-двухэтажные домики шириной в размер окна, тесно примыкающие друг к другу, но с обязательным зазором сантиметров в тридцать. Нет совсем зелени, кроме микроскопических садиков величиной с обеденный стол перед входной дверью. Зато городки по пути из Мацумото в Нагано утопают в садах, домики нарядные под чёрной черепицей. На крышах солнечные батареи, но без бойлеров.
3.3.5. Около каждого выезда из паркинга (например, из двора отеля) стоит регулировщик. Выпуская авто, вежливо останавливает пешеходов, а потом кланяется и благодарит.
3.3.6. Если есть помеха на дороге или на улице (например, ремонт асфальта или канализации), обязательно стоит регулировщик. Пропуская автобус, отдаёт честь водителю.
3.3.7. Между Нагано и Тогакуши (три храма на склоне горы) – спиральная эстакада вместо серпантина (автобус 70). А автобус 71 проезжает по серпантину, заключённому в тоннель из сетки.
3.4. Еда
3.4.1. В основном – лапша (удон) с разными добавками, чаще всего с морепродуктами или курятиной.
3.4.2. Перед едой подают стакан воды со льдом. Вообще, наблюдается пристрастие к холодному: даже гречневую лапшу (соба) подают в охлаждённом виде со льдом.
3.4.3. Меню точек общепита. Японцы, по-видимому, предпочитают видеть глазами заранее, что именно предстоит съесть, не довольствуясь описанием. Поэтому все меню снабжены фотографиями блюд. Но мало того: почти перед каждым заведением выставлен стенд с муляжами блюд в натуральную величину. Выглядит аппетитно, но мало помогает в вопросе выбора, ибо кроме креветок все остальные ингредиенты не распознаются….
3.4.4. Фрукты. Дорого и в общем-то как-то не в ходу – например, начисто отсутствуют в гостиничных ресторанах. В магазине одно яблоко стоит доллар, а то и три.
3.4.5. Конфеты. Нацеленность не на вкус, а на эстетический вид. В магазине поверх коробок стоит демонстрационная коробка, в которой наряду с целыми конфетами выложены разрезанные, чтобы было видно начинку.
3.4.6. Сашими. Вычитали в интернете про фирменный ресторан Кура в Мацумото, где подают Great Bassashi Teishoku. Но Great за 12$ оказался шестью ломтиками сырой конины толщиной бумаги и без гарнира.
3.5. Транспорт
3.5.1. В метро у каждой линии своя буква и свой цвет – как на схеме, так и на вагонах.
3.5.2. У каждой станции помимо названия есть ещё и номер.
В метро это изрядно помогает ориентироваться.
3.5.3. На каждой станции транспаранты с названиями трёх станций: данная, предыдущая и следующая.
3.5.4. В метро цена зависит от расстояния. На схеме метрополитена рядом с билетным автоматом цена указана около каждой станции (кроме, разумеется, данной – где стоишь).
3.5.5. Билетные автоматы довольно интуитивные, переключаются на английский.
3.5.6. Но если затрудняешься, то служащий тут же выскочит из будки и поможет, то есть проделает всю процедуру сам.
На станциях метро стоят полки с книжками. Если тебе ехать далеко и долго, а книжку не захватил – выбирай, почитаешь. Если понравится, можешь оставить себе, пока не дочитаешь. Потом на какой-нибудь станции оставишь на полке…
Напоминает обычай с зонтиками, букет которых всегда стоит около магазина.
3.5.7. В вагонах сообщения о следующей станции бегущей строкой по-японски и по-английски.
3.5.8. Резервирование мест на поезда дальнего следования - в любой кассе. Для обладателей билета JR Pass бесплатно и без хлопот.
3.5.9. На узловых станциях много понятных указателей, так что пересадка занимает минимум времени. И это при том, что некоторые вокзалы (Токио, Киото, Осака и др.) просто огромные, совмещающие несколько железных дорог и несколько линий метро.
3.5.10. Серьёзная проблема – определить (Догадаться? Угадать?), на какую сторону вокзала выходить в город. Тут ни карта, ни GPS не помогают
3.5.11. Номерные знаки на машинах.
Очень много симметричных – типа 25-25 или 33-33 или 56-65.
Встречаются одинаковые номера в разных городах.
Наконец, в Камакуре увидели два рядом стоящих автомобиля с одинаковыми номерами 73-61!
3.5.12. В автобусе система оплаты (помимо редких обладателей проездных) – наличными: при входе берёшь билетик с номером остановки, при выходе бросаешь его и мелочь в кассу (рядом с ней обязательный разменный автомат): цена зависит от расстояния между остановками – где вошёл и где выходишь. Все остановки пронумерованы. Входя, получаешь в автомате билетик с номером остановки. Меняющийся с каждой остановкой тариф показан на табло над водителем.
3.5.13. Перемещение по городу не совсем просто, так как имеются несколько независимых автобусных компаний. В Киото интернет подсказал, что добраться из Арашиямы в монастырь Кокедера с его Садом Мхов можно только поездом (5 минут до станции Мацуо-Тайсё) и потом от станции топать два километра до монастыря. Но когда мы вышли уже из монастыря, увидели автобус другой компании прямой до станции Киото. К нашему изумлению автобус проследовал через Арашияму – прямо по мосту!
3.6. Язык
3.6.1. За всё время твёрдо усвоили только два слова: арига-то и коничи-ва. Первое означает благодарю и произносится с поклоном; второе – приветствие и произносится нараспев с радостной улыбкой, как будто давно не виделись.
3.6.2. Почти никто не понимает английский, даже продавцы в больших магазинах вблизи центральных вокзалов. Но делают всё, чтобы как-то договориться, без раздражения.
3.6.3. Служащие на вокзалах вполне сносно общаются на английском.
3.6.4. Пришлось несколько раз воспользоваться программой англо-японского словаря на мобильнике. Работает, помогает. Разумеется, нет речи о том, чтобы произнести: просто показываешь японцу мобильник с нужным иероглифом.
3.7. Быт
3.7.1. Рёкан.
Гостиница в японском стиле может быть разного разряда и шикарности, но – в комнате нет мебели вообще (кроме разве что низенького столика). Пол застлан циновками (татами). Постелью служит тонкий мат (футон) с крошечной подушечкой (как раз под одно ухо), набитой каким-то зерном.
Туалет в коридоре, часто без застёжки, а с табличкой "занято / свободно", которую нужно переворачивать. В одном месте на туалете была надпись: "Перед тем как дёргать дверь, постучи".
В некоторых рёканах нет столовой или буфета, но всегда в комнате термос с кипятком и чай в пакетиках. Переночевав в рёкане можно получить впечатление о бытовых условиях простых японцев: крайний аскетизм, чистоплотность, бумажные стены…
3.7.2. Тапочки. Главные правила касаются обуви:
• Уличная обувь остаётся на улице или в прихожей.
• В коридорных тапочках в комнату не входят, оставляют перед комнатой
• В комнате по татами ходят или босиком или в мягких тапочках
• В туалет входят в специальных пластиковых тапках с надписью "Туалет"
• В баню входят босиком (собственно, вообще без всего).
Поскольку рёкан Мацуказе в городе Мацумото размещается в двух домах, разделённых проезжей улицей, то процедура прихода с прогулки выглядит так:
a) Перед рецепцией оставляешь свои ботинки и надеваешь коридорные мягкие тапочки
b) Берёшь свой ключ и проходишь сквозь здание к другому входу. Там переодеваешь тапочки на кожаные сандалии для улицы
c) Перейдя улицу, снова меняешь уличные сандалии на коридорные тапки
d) Естественно, первым делом заходишь в туалет, сменив перед ним свои тапочки но пластиковые туалетные
e) Выйдя из туалета, снова переобуваешься в коридорные
f) Перед своей комнатой оставляешь тапки
3.7.3. Кимоно.
Выдают в гостиницах и хороших рёканах. Оказалось очень удобно.
3.7.4. Баня. Это комната с неглубоким (30 см) бассейном из керамики или из дерева. Вода проточная и сильно горячая, а в онсэне она минеральная – из гейзера. В бассейне не моются, а просто лежат и греются. Рядом несколько душей со скамеечками, так как моются сидя (оказалось очень удобно). В баню входят голыми. Есть рёканы с раздельными банями М/Ж, чаще разделение по часам. В совсем уже шикарных местах можно заказать на определённый час баню для частного пользования (принято, например, мыться вместе супругам).
3.7.5. Туалеты.
Эту тему обойти не удастся. Во-первых, доступность: в городах туалеты встречаются на расстоянии не более полукилометра друг от друга; в самом глухом углу обязательно найдётся туалет с туалетной бумагой, а то и с унитазами, оснащёнными электроникой… Уж в гостиницах-то унитазы исключительно такие: музыка, душ и сушилка, нагретое сиденье – в общем, не захочешь вставать…
3.7.6. Общепит. В глубине, куда туристы не забредают, маленькие кафешки выступают в роли клубов. Да, кстати: во всех общественных местах курение запрещено. Даже на улице среди прохожих не увидишь человека с сигаретой. Но как раз в общепите есть залы для курящих - и там за обедом или за чашкой чая дымят вовсю.
На маршруте в Камакуре, где, похоже, гуляют только японцы, набрели мы на странный балаганчик посреди леса: сарайка из отходов с печкой на балонном газе и несколько столов с лавками, за которыми посиживают и активно выпивают местные пенсионеры.
Жестами объяснились с хозяйкой. Особенно трудно было добыть для Томы, не желавшей мучиться с палочками, ложку. В городских ресторанах к этим нашим проблемам относятся с пониманием и даже снисхождением, но тут бабуля никак не могла взять в толк - чего, собственно, нам не хватает. Потом, наконец, выдала поварёшку – и все взгляды приковались к Томе с участием и даже состраданием… Один из пенсионеров, вспомнив, что может попробовать объясниться по-английски, подсел к нам и стал расспрашивать кто мы и откуда свалились. Когда признались, что из Иерусалима, ломанулся к своему столику и принёс баночку сакэ (картонный стаканчик вроде тех, в которых быстрорастворимые супы с фольговой крышечкой), подчеркнув, что это подарок. Представился как Сузуки и долго катал языком имя "Женя". Женя, естественно, рассыпался в комплиментах почтенному обществу и стране в целом. Короче, братание состоялось.
А сакэ оказалось на поверку весьма коварным: пока пил, вообще не понимал - а где, собственно, алкоголь-то? Но когда встал из-за стола, идти что-то не совсем получалось, всё заносило в сторону…
3.8. Животный мир
3.8.1. Панда.
В зоопарке Уено в Токио для гигантской панды выстроен целый жилой комплекс. В одном из помещений за стеклянной стеной мирно спала огромная панда на помосте вроде стола. Собравшаяся толпа огорчалась, что панда спит. Наконец, проснулась, подошла к бассейну, попила из него. Потом снова вернулась к помосту, но забираться на него лень – уселась как за столом (ноги под стол, руки на стол), уронила голову на руки и заснула…
3.8.2. Олени.
Город Нара – удивительное место, где олени просто бродят по улицам и паркам, подходят к людям и попрошайничают. Подчас довольно навязчиво покусывают ноги (если держишь в руках печенье). Что интересно: в считанных метрах от туристического маршрута на склоне горы обитают олени вполне дикие, к людям не подходят, щиплют травку…
3.8.3. Горные обезьяны.
Зверюги здоровые, толстые, бесхвостые и красномордые. Людей не боятся. Как оказалось, это людям следует опасаться этих довольно агрессивных тварей: отнимают пакеты с едой и могут даже укусить. На смотровой площадке у водопада Кегон мы натолкнулись на обезьянью семью с двумя детёнышами –
так самец стал кидаться на Женю, рыча и норовя вцепиться.
На визг Жени прибежала тётка с палкой. Семейка скрылась.
А вот рассказ Томы:
"В Камикочи на обратном пути с горы Якедаке увидели, как обезьяна - жирная, большая с красной мордой - слазит с дерева в траву. Погрустили, что не удалось насладиться встречей. В какой-то момент слышу слева сверху шмякнулось что-то. Потом ещё и ещё. Говорю Жене: "Кто-то гадит что ли?" Женя радостно так: "Так это обезьяна!" Она, сволочь, сидит на ветке и почти на меня кладёт. Сколько было счастья! Во-первых, встретили братву нашу меньшую, во-вторых, всё-таки мимо пронеслось. Долго потом обсуждали – а если бы прямо на голову, а если бы на плечо, а если бы… Короче, жизнь удалась!"