СкайDiver писал(а) 18 авг 2019, 09:22:Поделитесь опытом если кому-то удалось в качестве второго/третьего etc. языка осилить немецкий.
Я немецким занялся, когда уже немного лопотал по-английски и по-французски. Сначала было непривычно, поскольку по-немецки (в отличие от вышеупомянутых, а также от испанского) жёсткий порядок слов, плюс к тому какое-никакое, а склонение по падежам есть.
Но как раз на немецком я ощутил, насколько похожи все эти наши языки, включая русский. Очень многие грамматические явления во всех этих языках весьма схожи. И вот когда такие аналогии находишь, становится намного легче. Например:
Система времён глаголов практически одинакова у всех, только в русском она сильно упростилась - прошедшее время осталось только в перфектной форме, а сослагательное наклонение, как и в английском, практически исчезло. Зато в немецком и испанском сослагательное и условное наклонения весьма похожи.
Краткие и полные формы немецких прилагательных весьма похожи на русские, и употребляются почти одинаково.
Немецкие падежи весьма похожи на русские, только предложный и творительный слились с дательным (впрочем, по-русски эти падежи тоже часто похожи).
В немецком, так же, как и в русском, очень богатая система словообразования с помощью приставок.
Двойное управление предлогов - вообще один к одному.
итд итп.