Знатоки английского, вспоможите плиз с листовкой про AWD!

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Сообщение: #21

Сообщение Гость » 21 сен 2005, 14:01

hugevlad писал(а): по поводу принадлежности слова Independent
Во-первых, нашел на похожем буржуйском ресурсе вот такую формулировку:
==
The Traveler's Club
A Web site for travelers of distinction.
A non-commercial Web site offering information for the independent traveler. We do not provide tours or travel services.
==
Может быть постановка "traveler" в притяжательную форму сместит акцент?
Во-вторых, как вариант, можно "independent" из заголовка убрать.
Если совсем убрать то как-то пусто будет, будет чего-то не хватать: The Traveler's Club немного банально - нет разве? Какое-то дополнительное определение просится, но Independent в данном контексте каак-то не того... К тому жене ясно к чему оноотносится. The Club of Independent Travelers этого недостатка лишён (ясно кто здесь независимый -- путешественники), но звучит тоже не очень.
Предлогаю объявить конкурс на самое удачное название, отражающее суть.
По поводу формы: нормальная форма в последнем варианте.
Я бы только предложил сместить адрес и вебсайт в контакты, и упрастил Name of your company/business: до простого Company. Хотя сразу скажу что это совершенно не принципиально, и так как есть вполне нормально (особенно учитывая что дискаутреры могут быть скорее из Азии, так что возможно лучше им расжевать с деталями) .

Вариант предложенный уважаемым Юрием вполне близок к 5звёзд -- хотя я бы конечно его чуть того... полирнул... "хук" напримерзаменил начто-то более каноническое, парламентское. Ну да это дело плёвое.

Главный недостаток всего этого дело: если мы хотим отбатиться к бизнесу то нам надо написать что мы конкретно ИМ предлогаем, какая ИМ от этого прольза. И сдесь опять нужно бы коллективные усилия, потому что я напр -- тупой, ничё путнего в голову не лезет. Надо настоять чтобы народ высказался, нефиг отсиживаться в обозе! Особенно картхолдеры просто обязаны высказаться. А перевести потом и на тайский можно

Ябы начал обращение с чего то типа: "у тебя маленький бизнесс в туризме? (или там завишишь от туристов) Хочешь больше постоянных клиентов и халявную рекламу твоего бизнеса на самом-самом крутом сайте? Тогда присоединяйся к нашей программе! И будет тебе Щастье". И побольше не о роде его бизнеса а о том Щастье что его ждёт. Ваще можно зделать 2 разных лифлета: скажем один на магазины а другой на туристскую индустрию.

Хорошо бы кое-какие оттели где часто стоим проконтактировать с этим, письмом. Можно и борзануться и тех же Люфтов. К слову стар аллаенсв котором люфты член имеет довольно серьёзный список дискаунтеров
Гость

 

Сообщение: #22

Сообщение hugevlad » 21 сен 2005, 14:52

Antipode писал(а):Если совсем убрать то как-то пусто будет, будет чего-то не хватать: The Traveler's Club немного банально - нет разве? Какое-то дополнительное определение просится, но Independent в данном контексте каак-то не того... К тому жене ясно к чему оноотносится. The Club of Independent Travelers этого недостатка лишён (ясно кто здесь независимый -- путешественники), но звучит тоже не очень.

А в этой конструкции по-любому возникнет вопрос, к какому существительному (путешественник или клуб) относится определение. Разве что оно по смыслу может относиться только к людям (naked, например )
Ищем синонимы: self-governing, sovereign, autonomus, self-regulating, self-determening, free.
Хм. Free Traveler's Club. Ы?
liberated, boundless... unrestricted?

Antipode писал(а):Предлогаю объявить конкурс на самое удачное название, отражающее суть.



Antipode писал(а):По поводу формы: нормальная форма в последнем варианте.
Я бы только предложил сместить адрес и вебсайт в контакты, и упрастил Name of your company/business: до простого Company. Хотя сразу скажу что это совершенно не принципиально, и так как есть вполне нормально (особенно учитывая что дискаутреры могут быть скорее из Азии, так что возможно лучше им расжевать с деталями) .

Лучше оставить разжевано.
А перераспределить лучше тогда так:
Код: Выделить всё
Name of your company/business: ________________________
Your business profile and list of goods/services: ____________
____________________________________________________
____________________________________________________
Contact details:
Country: ____________________________________________
Address: ____________________________________________
Phone:_____________________________________________
Fax:_______________________________________________
E-mail:_____________________________________________
Web page:___________________________________________
Contact person (discount decision-maker): _______________
__________________________________________________
Discount value: _____________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
[i]
Note: discount value can be specified on percents, fixed value or as service upgrade, for example VIP treatment. [/i]


Antipode писал(а):Вариант предложенный уважаемым Юрием вполне близок к 5звёзд -- хотя я бы конечно его чуть того... полирнул... "хук" напримерзаменил начто-то более каноническое, парламентское. Ну да это дело плёвое.

hook - earn? attract? win over (your side)? draw plenty of custom?

Antipode писал(а):Главный недостаток всего этого дело: если мы хотим отбатиться к бизнесу то нам надо написать что мы конкретно ИМ предлогаем, какая ИМ от этого прольза. И сдесь опять нужно бы коллективные усилия, потому что я напр -- тупой, ничё путнего в голову не лезет. Надо настоять чтобы народ высказался, нефиг отсиживаться в обозе! Особенно картхолдеры просто обязаны высказаться. А перевести потом и на тайский можно

Собственно, основной бенефит - привлечение новых клиентов, которые, возможно, станут постоянными. Типа, competitive difference
А перечисление "у нас в дискаунтерах уже ХХХ", это , типа, намек на "а ты отстал от жизни"

Antipode писал(а):Ябы начал обращение с чего то типа: "у тебя маленький бизнесс в туризме? (или там завишишь от туристов) Хочешь больше постоянных

Не, про маленький не надо, обидеться могут Типа "нас годовой оборот ого-го, нифига мы не маленькие!". А вот что-нибудь типа increase income - на жадность - это привлекает

Antipode писал(а):Хорошо бы кое-какие оттели где часто стоим проконтактировать с этим, письмом. Можно и борзануться и тех же Люфтов. К слову стар аллаенсв котором люфты член имеет довольно серьёзный список дискаунтеров

Насчет люфтваффе - не знаю, а ради отелей (в Тае) лично я ножками и сучу
regards, Vlad.
Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы...
Аватара пользователя
hugevlad
активный участник
 
Сообщения: 663
Регистрация: 24.03.2004
Город: Бангкок
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #23

Сообщение hugevlad » 27 сен 2005, 09:53

Ну, раз по форме обратной связи (WEB-форме) больше предложений и дополнений нет, я ее отправляю Сергею для размещения.

Теперь собственно по тексту листовки. Как я понял, текст, предложенный Юрий Р. всем, в общем, понравился.
Дабы не бегать на другую страницу, приведу его еще раз:
The AWD.RU Independent Travelers Club presents:
AWD.RU Discount Program

Do you want to hook a lot of new clients united with а passion for self-supported traveling?
Do you want to place your ad on the leading Russian travel web resource with thousands visitors а day?

If yes the AWD.RU Independent Travelers Club invites you to join its discount program. Participants of the discount program engaged themselves to offer AWD.RU discount card holders special prices for goods and services as well as other benefits. Particularly welcomed are everything concerned with traveling: visa and passport assistance, ticket and hotel reservation, car renting, transportation, insurance, dive trips and so on.

Companies, agencies, hotels, shops, restaurants and others joined to our discount program will be displayed on the AWD.RU website alone with brief business profile and contact information.

If you are interested in our offer, please fill out contact form at http://www.awd.ru/discount_join_en.html



Однако, поскольку все сошлись, что "Independent Travekers Club" трактуется неоднозначно, а hook звучить резковато, предлагаю следующие поправки (подчеркнуты):

---------------------
The AWD.RU Self-supported Travelers Club presents:
AWD.RU Discount Program

Do you want to attract a lot of new clients united with а passion for self-supported traveling?
Do you want to place your ad on the leading Russian travel web resource with thousands visitors а day?

If yes the AWD.RU Self-supported Travelers Club invites you to join its discount program. Participants of the discount program engaged themselves to offer AWD.RU discount card holders special prices for goods and services as well as other benefits. Particularly welcomed are everything concerned with traveling: visa and passport assistance, ticket and hotel reservation, car renting, transportation, insurance, dive trips and so on.

Companies, agencies, hotels, shops, restaurants and others joined to our discount program will be displayed on the AWD.RU website alone with brief business profile and contact information.

If you are interested in our offer, please fill out contact form at http://www.awd.ru/discount_join_en.html
-------------------------------------
regards, Vlad.
Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы...
Аватара пользователя
hugevlad
активный участник
 
Сообщения: 663
Регистрация: 24.03.2004
Город: Бангкок
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #24

Сообщение Юрий Р. » 27 сен 2005, 10:36

hugevlad писал(а):...
Однако, поскольку все сошлись, что "Independent Travekers Club" трактуется неоднозначно, а hook звучить резковато, предлагаю следующие поправки (подчеркнуты):

---------------------
The AWD.RU Self-supported Travelers Club presents:
AWD.RU Discount Program

Do you want to attract a lot of new clients


Attract (привлечь) вместо hook (заполучить) — гуд, а вот с названием клуба дело, мне кажется, сложнее. Действительно, слово independent вызывает сомнения, но не из-за того, что непонятно, к чему оно относится, а из-за того, что оно часто используется в других значениях, за которыми иностранцам сразу не видится тот смысл, который вкладываем в него мы: independent = свободный от турфирм. Кроме того, надо думать и об аббревиатуре. Так вот, ITC имеет много других достаточно известных расшифровок, в том числе — увы! увы! увы! — и International Trade Center. Вы понимаете, о чём я.
Слово self-supported, конечно (по-моему), точнее. Но аббревиатура SSTC выглядит и произносится как-то тяжеловато.
Может, ещё немного подумать над названием?
Аватара пользователя
Юрий Р.
участник
 
Сообщения: 90
Регистрация: 13.03.2004
Город: Раменское
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 74
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #25

Сообщение Hedinsei » 27 сен 2005, 10:42

Self-supported имхо отдает каким-то disabled слегка

United with a passion звучит очень тяжеловесно. Может быть что-то типа a lot of new clients with a great desire travel all over the world

Engaged themselves to offer AWD.RU discount card holders - тоже тяжеловато. М.б. просто provie AWD.RU discount card holders

Particularly welcomed are everything - имхо is everything или are all services

Car renting = car rental; joined to = joined или which joined

will be displayed on the AWD.RU website alone with - опечатка нужно along

В перечислении желаемых сервисов visa and passport assistance кто-нибудь поймет в той же ЮВА?[/quote]
Пока дышу - надеюсь
Аватара пользователя
Hedinsei
путешественник
 
Сообщения: 1088
Регистрация: 17.09.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 29 раз.
Возраст: 43
Страны: 49
Отчеты: 3

Сообщение: #26

Сообщение Юрий Р. » 27 сен 2005, 11:13

[quote="Hedinsei"][/quote]
Self-supported имхо отдает каким-то disabled слегка
Пожалуй.

United with a passion звучит очень тяжеловесно. Может быть что-то типа a lot of new clients with a great desire travel all over the world.
Если так, то перед travel надо, по-моему, поставить to.

Engaged themselves to offer AWD.RU discount card holders - тоже тяжеловато. М.б. просто provie AWD.RU discount card holders
Немного меняет смысл, по-моему, но если так, то надо исправить очепятку в слове provide.

Particularly welcomed are everything - имхо is everything или are all services
Is everything — гуд.

Car renting = car rental; joined to = joined или which joined
По-моему, rental так же плохо, как renting. Может быть, leasing или просто rent? Joined без to — гуд.

will be displayed on the AWD.RU website alone with - опечатка нужно along
Точно.

В перечислении желаемых сервисов visa and passport assistance кто-нибудь поймет в той же ЮВА?
Да кто ж их знает, эти загадочные юго-восточные души?
Аватара пользователя
Юрий Р.
участник
 
Сообщения: 90
Регистрация: 13.03.2004
Город: Раменское
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 74
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #27

Сообщение hugevlad » 27 сен 2005, 12:08

Юрий, если не сложно, переформулируйте текст слитно с учетом поправок Hedinsei.
Я тут параллельно нагрузил вопросом приятеля, который уже много лет в Штатах живет. Не носитель языка, конечно, но владеет свободно.
Правда, у них сейчас ночь, так что ответа раньше завтра от него не будет

Насчет замены Independent.
Как там было у Киплинга? Free Walking Wild Cat?
Варианты "Free Travelers Club" или "Boundless Travelers Club" не звучат?
regards, Vlad.
Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы...
Аватара пользователя
hugevlad
активный участник
 
Сообщения: 663
Регистрация: 24.03.2004
Город: Бангкок
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #28

Сообщение ti » 27 сен 2005, 13:36

hugevlad писал(а):
Насчет замены Independent.
Как там было у Киплинга? Free Walking Wild Cat?
Варианты "Free Travelers Club"


"Free Travelers Club" для неносителей языка, а что-то мне подсказывает, что их среди дискаунтеров будет большинство, это самое подходящее.
This game has no name. It will never be the same.
Аватара пользователя
ti
Старожил
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.10.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 48
Страны: 25
Отчеты: 1

Сообщение: #29

Сообщение Гость » 27 сен 2005, 13:47

Off-road Travelers Club

Free-Walking Kats Club
Гость

 

Сообщение: #30

Сообщение ti » 27 сен 2005, 14:12

Тогда уж AWD Travelers Club.
This game has no name. It will never be the same.
Аватара пользователя
ti
Старожил
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.10.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 48
Страны: 25
Отчеты: 1

Сообщение: #31

Сообщение hugevlad » 27 сен 2005, 15:31

ti писал(а):"Free Travelers Club" для неносителей языка, а что-то мне подсказывает, что их среди дискаунтеров будет большинство, это самое подходящее.

Мне тоже так кажется
По аналогии с freediving (нырялка без дыхательного аппарата).

Кстати, буржуи еще любят брать какое-нибудь слово и прикольно расшифровывать его по буквам. Типа: FACT - Finding Adventure Club of Travelers.

antipode писал(а):Free-Walking Kats Club

Мстительно подколю в ответ, что "кошки" (или коты?) пишется Cats, а не Kats
А если серьезно, то не будет ли это звучать, гм, двусмысленно-фривольно, типа "клуб гулящих кошек"? Я фиг знает, какие у них там идиомы устоявшиеся...

p.s. Надо потом еще будет на благозвучие проверить, чтобы не вляпаться с какой-нибудь фразой типа "зис из мейд оф самшит. вери экспенсив ин Раша"
regards, Vlad.
Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы...
Аватара пользователя
hugevlad
активный участник
 
Сообщения: 663
Регистрация: 24.03.2004
Город: Бангкок
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #32

Сообщение Hedinsei » 27 сен 2005, 15:49

А так ли плохо Independent Travellers Club?
Просто словосочетание independent travel довольно раскручено за границей как раз-таки как независимые путешествия. И имхо AWD.RU Independent Travellers Club звучит вполне нормально с точки зрения всех известных мне падежей
Пока дышу - надеюсь
Аватара пользователя
Hedinsei
путешественник
 
Сообщения: 1088
Регистрация: 17.09.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 29 раз.
Возраст: 43
Страны: 49
Отчеты: 3

Сообщение: #33

Сообщение Юрий Р. » 28 сен 2005, 01:34

hugevlad писал(а):Юрий, если не сложно, переформулируйте текст слитно с учетом поправок Hedinsei...

Снова напоминаю, что не являюсь ни специалистом-лингвистом, ни даже свободно говорящим по-английски. Просто читаю много текстов на английском и иногда мне кажется (может быть напрасно), что немножко чувствую, по-английски или нет звучит какое-либо слово или предложение. При переводе полагаюсь, в основном, на память и интуицию, а не на реальное знание грамматики и всяких правил. Но раз Большой Влад просит, выполняю:

Сначала о названии клуба. В связи с важностью этого момента не беру на себя ответственность выбора. Сердце (мозг? гипофиз? селезёнка?..) голосует за следующие названия — в порядке убывания предпочтения:

1) AWD Free Travellers Club.
2) AWD Independent Travellers Club.
3) AWD Travellers Club.
4) AWD Self-Supported Travellers Club.
4) AWD Club.

Примечание 1. Слово Travellers может быть заменить на Travellers' (кажется это называется притяжательный падеж)? Будет яснее, к чему относится слово Free/Independent.
Примечание 2. Никаких аббревиатур названия клуба предлагаю не затверждать и никогда их не применять. Кроме слова AWD в названии, естественно.

Допустим, затверждён первый вариант. Тогда очередная версия нашего многострадального business proposal или commercial offer выглядит так:

The AWD Free Travelllers' Club presents:
AWD.RU Discount Program

Do you want to attract a lot of new clients with a great desire for independent self-supported traveling all over the world? [Эх, а я так гордился своим clients united with а passion for self-supported traveling!]
Do you want to place your ad on the leading Russian travel web-resource with thousands visitors а day?

If yes the AWD Free Travellers' Club invites you to join its discount program. Participants of the discount program kindly provide AWD.RU card holders special prices for goods and services as well as other benefits. Particularly welcomed is everything concerned with traveling: visa and passport assistance, ticket and hotel reservation, car rent, transportation, insurance, dive trips and so on.

Companies, agencies, hotels, shops, restaurants and others joined our discount program will be displayed therefor on the AWD.RU website along with brief business profile and contact information.

If you are interested in our offer fill out, please, the contact form
http://www.awd.ru/discount_join_en.html
Аватара пользователя
Юрий Р.
участник
 
Сообщения: 90
Регистрация: 13.03.2004
Город: Раменское
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 74
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #34

Сообщение olley » 28 сен 2005, 05:41

Disclaimer:
а) я ни в коей мере не являюсь знатоком английского
б) я не умею составлять бизнес-тексты

но все равно, хочу попробовать покритиковать последний вариант текста. Только, пожалуйста, не обижайтесь сильно.

Do you want to attract (сколько я сидел на планерках, вроде бы не слышал оборота attract в отношении привлечения клиентов. А вот как говрят - не помню) more customers (либо new customers или clients, но не a lot of new clients) with a great desire for independent self-supported traveling all over the world? (Кто кого привлекает? Оборот attract somebody with something обозначает привлечь кого-то с помощью чего-то. Т.е. получилось "привлечь новых клиентов при помщи желания путешествовать". Я бы предложил что-нибудь в духе) ...customers desiring to travel all over the world independently and on their own?
Do you want to place your ad on the leading Russian travel web-resource with thousands visitors а day?

If your answer is 'Yes', the AWD Free Travellers' Club invites you to join our (концовка рекламы идет от первого лица, значит здесь надо так же использовать первое. Либо менять концовку. Нельзя в документе перескакивать с одного типа повествования на другой) discount program. Partners (participant программы у меня прочно ассоциируется со стороной клиента) of the (убрал discount, ибо - тафотология) program kindly (это обязательно?) provide special prices for goods and services as well as other benefits to AWD.RU card holders. Particularly welcomed is (вот так вот точно не говорят. Перед is должен быть object. Иначе с наскоку даже и не понять, о чем идет речь. Я честно не понял, кто тут welcomed) everything concerned (concerned, как мне кажется, чаще употребляется в негативном смысле) with traveling: visa and passport assistance, ticket and hotel reservation, car rent, transportation, insurance, dive trips and so on. (я бы предложил заменить "so on" на традиционный "much more", который используется в рекламных лозунгах, но поскольку не понимаю, о чем идет речь в абзаце - не предлагаю. Добавлено позже. А! Кажись я понял о чем идет речь! Вот моя версия: ) AWD Traveller Club especially welcomes busineses experienced in visa and passport assistance, dive trips and other travel-related services.

Companies, agencies, hotels, shops, restaurants and others joined our discount program will be displayed therefor on the AWD.RU website along with brief business profile and contact information.(Не нравится мне этот абзац. Совсем. Тут по-моему времена рассогласованы в полный рост)

If you are interested in our offer, please, fill out the contact form (Я передвинул 'please', чтобы не разывать "fill out the form" потому что это цельный оборот)
http://www.awd.ru/discount_join_en.html

На кого листовка расчитана? На бизнесы или на потребителя? Судя по началу - вроде бы на бизнесы. Но середина вроде бы больше ориентирована на потребителя, потому что акцентирует привлекательность скидок для конечного потребителя и не описывает, чем это будет хорошо для бизнес-партнеров - обеспечивать скидки клиентам AWD - это скорее кнут, чем пряник. Вы не подумайте, я понимаю, что косвенно это должно означать увеличение количества клиентов. Но место ли косвенным рассуждениям в рекламной листовке, которая должна стрелять как из пистолета?

Редактированная версия
Do you want to attract more customers desiring to travel all over the world independently and on their own?
Do you want to place your ad on the leading Russian travel web-resource with thousands visitors а day?

If your answer is "Yes", the AWD Free Travellers' Club invites you to join our discount program. Partners of the program kindly provide special prices for goods and services as well as other benefits to AWD.RU cardholders. The AWD Free Travellers' Club especially welcomes businesses experienced in visa and passport assistance, dive trips and other travel-related services.

Join our discount program and get your name, business profile and contact information displayed on the AWS.RU website along with other agencies, hotels, shops and restaurants.

If you are interested in our offer, please fill out the contact form
olley (я не отвечаю в "личке" на вопросы общего плана - все советы в общем форуме)
olley
активный участник
 
Сообщения: 687
Регистрация: 20.09.2005
Город: San Diego
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Возраст: 52
Отчеты: 1

Сообщение: #35

Сообщение Гость » 28 сен 2005, 08:47

Юрию Р.:
(1) Совершенно согласен с примечаниями 1 и 2
(2) Совершенно согласен что "clients united with а passion for self-supported traveling!" значительно лучше сухои и официальнои " clients with a great desire for independent self-supported traveling all over the world", не говоря уже о том что здесь слишком много "independent self-supported" & "all over the world" для того чтобы ето был хороший вкус.
(3) однако я бы убрал "united" из "clients united with а passion for self-supported traveling!"
(4) Я бы убрал "thereforE" из "Companies, agencies, hotels, shops, restaurants and others joined our discount program will be displayed therefor on the AWD.RU website along with brief business profile and contact information", и возможно заменил бы "on" на "in" (оба варианта допустимы но "in" представляется более правильным формально).
(5) вообще же Ваш предыдущии варианы ИМХО был лучше (с незначительными поправками). Попросту: а нафига нам сухои официал и надутые щеки? Поетому я и предложил "The Off-Road Travellers' Club" --- надутых щек нема, и есть стиль, с намеком на АВД
Гость

 

Сообщение: #36

Сообщение Гость » 28 сен 2005, 08:50

да, и "attract" деиствительно плохо: первоначальный вариант Влада (не помню что там) был лучьше
Гость

 

Сообщение: #37

Сообщение Гость » 28 сен 2005, 08:56

По поводу "Particularly welcomed is everything concerned with traveling: visa and passport assistance, ticket and hotel reservation, car rent, transportation, insurance, dive trips and so on." и проч. --- а ето предложение вообще нужно здесь???? Дело даже не в формальной грамматике --- зачем оно нужно? Или зделать его так:
Services concerned with all aspects of travelling are partucularly welcomed.

But I would rather drop it !
Гость

 

Сообщение: #38

Сообщение Юрий Р. » 28 сен 2005, 09:08

Я выжал из себя всё, что мог. Думаю, надо ждать помощи извне ("заграница нам поможет!").
Аватара пользователя
Юрий Р.
участник
 
Сообщения: 90
Регистрация: 13.03.2004
Город: Раменское
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 74
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #39

Сообщение Гость » 28 сен 2005, 09:20

Заграница тоже что могла сделала Проблема в том что у семи нянек дитя без глазу.
Гость

 

Сообщение: #40

Сообщение hugevlad » 28 сен 2005, 10:53

Antipode писал(а):да, и "attract" деиствительно плохо: первоначальный вариант Влада (не помню что там) был лучьше

У меня было "Want to acquire new regular customers, who like to travel?"
regards, Vlad.
Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы...
Аватара пользователя
hugevlad
активный участник
 
Сообщения: 663
Регистрация: 24.03.2004
Город: Бангкок
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль