Дело такое, проживаю около 2,5 лет в Испании, собираюсь через полгода обратно в РФ поехать пожить некоторое время. Английский язык всю жизнь учила на разных курсах в РФ, но выше уровня B2 не дошла, так как в жизни и в работе им практически не приходилось пользоваться, изучала для себя и на перспективу. В Испании понемногу начала изучать испанский язык на курсах для иностранцев раз в неделю, пока что дошла примерно до уровня А2, переходящего иногда в B1). Тем временем английский мой стал хуже, так как редко им пользоваться приходилось.
В общем проблема такая, когда начинаю говорить на английском, начинают слова испанские из меня вылетать, получается какой-то Spanglish, раньше так же было когда на испанском говорила, но потом прошло, так как он меня окружает видимо. По этому получается что на английском я говорю медленнее чем раньше, чтобы фильтровать испанские слова, и торможу. На испанском я говорю более или менее нормально, ошибки конечно есть, но испанцы меня понимают.
До отъезда в РФ у меня есть примерно полгода, за это время хочу самостоятельно подтянуть свои знания по английскому и испанскому, как-то в голове их разделить, но не знаю с какой стороны подойти. Всю жизнь изучала языки только на курсах и очень это люблю, а с самостоятельным изучение проблемы, но я знаю что этот метод часто даже более эффективен. Поэтому хотелось бы узнать у Вас, как лучше организовать самостоятельное обучение, если речь идет о двух языках одновременно, нужно ли одновременно похожие темы повторять, как лучше разделять их по дням или в один и тот же день учить? Стоит ли изучать испанский на английском? И вообще как разгрести эту кашу из двух языков в голове? Ощущение такое, как будто у них там война)