globusG » 21 ноя 2017, 23:40
Добрый вечер! Честно прочитал всю ветку, вопросы остались:
1) Выписка по движению средств по карте - 12 страниц за 3 месяца. Шапка на русском, и понятно что ее нужно перевести дословно. Дальше вопросы: из всех моих многочисленных операций, большая часть на английском, но часть - на русском (как правило, это графы типа "внутрибанковский перевод"), причем это как списания, так и поступления. Надо ли их переводить?
2) Важно ли, чтобы визуально, внешний вид перевода был максимально похож на вид оригинала? Грубо говорят, если справка о доходах на русском имеет презентабельный вид справки из 1С, то можно ли, чтобы перевод был условно сплошным текстом на листе А4? Или надо исхитряться и повторять расположение слов в справках, линий и пр.?