В Польшу без польского и почти без английского языков

Общие вопросы о Польше: погода, цены, обмен валюты, интернет и сотовая связь в Польше, безопасность

Сейчас этот форум просматривают: andlisenko и гости: 2

В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #1

Сообщение ovb_gel » 25 окт 2015, 09:58

Здравствуйте!

У меня вопрос из разряда "посоветоваться".
Мы втроем собрались в Польшу - я, моя подруга и моя дочь. И вот сейчас выясняется, что моя дочь поехать не сможет. А она из нас троих единственная, кто говорит по-польски. И я теперь в растерянности. Как думаете, не будет проблем "без языка" на границе и в самой Польше. У меня только весьма ограниченный запас шаблонных фраз на плохом английском...
Последний раз редактировалось Винский 25 окт 2015, 13:53, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Название страны пишется с БОЛЬШОЙ буквы
Если Вам понравилась эта тема - поделитесь ссылкой на нее с друзьями в соцсетях. Кнопки ниже:
ovb_gel
участник
 
Сообщения: 69
Регистрация: 15.09.2013
Город: Геленджик
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Страны: 4
Пол: Женский

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #2

Сообщение Pavel_K77 » 25 окт 2015, 11:33

На границе без проблем, дальше то же ничего страшного, был в Польше раз 10 польским не владею.
Pavel_K77
новичок
 
Сообщения: 11
Фото: 1
Регистрация: 14.11.2012
Город: Минск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 40
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #3

Сообщение Alexkot » 25 окт 2015, 11:46

ovb_gel писал(а) 25 окт 2015, 09:58: Как думаете, не будет проблем "без языка" на границе и в самой Польше.


Не стоит беспокоиться. На границе, как правило, говорят на русском. В самой Польше, многие люди старшего поколения помнят русский, называя его "давайте лучше по-советски" В  Польшу без польского и почти без английского языков Не пропадете.
Аватара пользователя
Alexkot
путешественник
 
Сообщения: 1328
Фото: 109
Регистрация: 16.10.2006
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 33 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 41
Страны: 38
Отчеты: 13

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #4

Сообщение Alex Rua » 25 окт 2015, 11:54

+ половина слов в польском похожа по звучанию на русские и украинские, впрочем кроме "урода" - красивая )
Alex Rua
почетный путешественник
 
Сообщения: 4088
Фото: 18
Регистрация: 09.01.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 336 раз.
Возраст: 54
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #5

Сообщение Пчеловод » 25 окт 2015, 12:00

Добрый день
Вам абсолютно не нужно об этом беспокоится. С поляками без знания языков очень легко объясняться. Трижды были в Польше, последний раз минувшим летом. Ни польского ни английского толком не знаем. Тем не менее все бытовое общение проходило без проблем. Включая магазины, рестораны, отели. В Польше многие еще помнят "великий и могучий"... в крайнем случае польский для нас на удивление понятен, ну и руками если что поможете В  Польшу без польского и почти без английского языков
Пчеловод
новичок
 
Сообщения: 26
Регистрация: 29.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 45
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #6

Сообщение ovb_gel » 25 окт 2015, 12:55

Ой, спасибо, так радостно все это читать!!) Значит не будем отменять поездку)
ovb_gel
участник
 
Сообщения: 69
Регистрация: 15.09.2013
Город: Геленджик
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Страны: 4
Пол: Женский

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #7

Сообщение vagabondit » 25 окт 2015, 12:55

Alex Rua писал(а) 25 окт 2015, 11:54:половина слов в польском похожа по звучанию на русские и украинские, впрочем кроме "урода" - красивая )

Таких, ложных друзей переводчика, много в польском:

bezpieczny - безопасный, а не беспечный;
zasada - принцип, или основа, а не засада;
ukrop - кипяток, а не укроп;
piwnica — подвал, а не пивная;
gadać — болтать, а не гадать;
pukać — стучать, а не пукать;

хватает, в общем.

Но, это так, для полноты картины, а в обиходе по-русски с жестами вполне сойдет.

Главное, не забывать, что prosto — это прямо, pytać — это спрашивать, а не пытать, rano — это утро, а jutro — это "завтра", а не "утро", róża — это роза, а не рожа, izba — это комната, dywan — это ковёр, а не диван, kawior — икра, а не ковёр, odwet — месть, а не ответ, narty — лыжи, а не нарты. В общем, взглянуть в самоучитель коротенько.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5695
Фото: 5
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1024 раз.
Поблагодарили: 1739 раз.
Возраст: 69
Страны: 112
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #8

Сообщение moleff » 25 окт 2015, 13:04

тогда знатокам польского языка задам вопрос
Что Склеп - это магазин понятно,
но в одном месте видел надпись магазин. Это о чём?
Аватара пользователя
moleff
путешественник
 
Сообщения: 1287
Фото: 178
Регистрация: 01.11.2011
Город: 52 регион
Благодарил (а): 108 раз.
Поблагодарили: 121 раз.
Возраст: 50
Страны: 28
Отчеты: 7
Пол: Мужской

Re: В польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #9

Сообщение vagabondit » 25 окт 2015, 13:10

moleff писал(а) 25 окт 2015, 13:04:в одном месте видел надпись магазин. Это о чём?

Значин и "журнал" и "склад"; в вашем случае, наверное, было - магазин с дешевыми ценами.

Кстати, еще: -ярмАркa - jarmarkа - это "кибитка", а не ярмарка. была когда-то такая очень популярная песня Kolorowe jarmarki - Разноцветные кибитки https://www.youtube.com/watch?v=lSGY05A6-5o
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5695
Фото: 5
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1024 раз.
Поблагодарили: 1739 раз.
Возраст: 69
Страны: 112
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #10

Сообщение Alex Rua » 25 окт 2015, 18:28

Самое главное: День добре и дж(з)анкуе (спасибо).
Alex Rua
почетный путешественник
 
Сообщения: 4088
Фото: 18
Регистрация: 09.01.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 336 раз.
Возраст: 54
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #11

Сообщение Shepler » 28 окт 2015, 20:37

vagabondit писал(а) 25 окт 2015, 13:10:
moleff писал(а) 25 окт 2015, 13:04:в одном месте видел надпись магазин. Это о чём?

Значин и "журнал" и "склад"; в вашем случае, наверное, было - магазин с дешевыми ценами.

Кстати, еще: -ярмАркa - jarmarkа - это "кибитка", а не ярмарка. была когда-то такая очень популярная песня Kolorowe jarmarki - Разноцветные кибитки https://www.youtube.com/watch?v=lSGY05A6-5o

Ну насчет jarmarkа - это "кибитка", по моему, Вы поторопились. Jarmark - это и есть ярмарка.
Jarmark (niem. Jahrmarkt – targ doroczny) – rodzaj targu średniowiecznego o znaczeniu ponadlokalnym, będącego centrum wymiany towarów handlu dalekosiężnego.
Shepler
новичок
 
Сообщения: 19
Регистрация: 04.07.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #12

Сообщение xaos_2 » 29 окт 2015, 15:16

Alex Rua писал(а) 25 окт 2015, 18:28:Самое главное: День добре и дж(з)анкуе (спасибо).


Правильней все-таки "дженькуе" В  Польшу без польского и почти без английского языков
xaos_2
новичок
 
Сообщения: 48
Фото: 0
Регистрация: 19.08.2012
Город: Одесса
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #13

Сообщение Alex Rua » 29 окт 2015, 16:45

xaos_2 писал(а) 29 окт 2015, 15:16:Правильней все-таки "дженькуе"

Спасибо за поправку В  Польшу без польского и почти без английского языков
Alex Rua
почетный путешественник
 
Сообщения: 4088
Фото: 18
Регистрация: 09.01.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 336 раз.
Возраст: 54
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #14

Сообщение vagabondit » 29 окт 2015, 20:39

Shepler писал(а) 28 окт 2015, 20:37:Ну насчет jarmarkа - это "кибитка", по моему, Вы поторопились. Jarmark - это и есть ярмарка.

Да, это я маху (и не только ему) дал сгоряча, спасибо за поправку. В  Польшу без польского и почти без английского языков
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5695
Фото: 5
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1024 раз.
Поблагодарили: 1739 раз.
Возраст: 69
Страны: 112
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #15

Сообщение Alex Rua » 29 окт 2015, 22:53

Заодно коллективно восстановим польский, для тех кто катается на машине это актуально.
Alex Rua
почетный путешественник
 
Сообщения: 4088
Фото: 18
Регистрация: 09.01.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 336 раз.
Возраст: 54
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #16

Сообщение A.Kadabra » 30 окт 2015, 23:31

Порвал (porwal) будет похитил по-польски.

Запомни! (zapomnij) - значит забудь.

Заложил родину (zalozyl rodzine) — создал семью В  Польшу без польского и почти без английского языков
Аватара пользователя
A.Kadabra
участник
 
Сообщения: 169
Фото: 308
Регистрация: 04.10.2015
Город: Варшава
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Возраст: 37
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #17

Сообщение xaos_2 » 31 окт 2015, 12:17

В  Польшу без польского и почти без английского языков
все таки немного правильнее założył rodzinę - зауожыу родзине. буква ł читается как ув если вытянуть и сузить губы В  Польшу без польского и почти без английского языков

На самом деле польский намного труднее в изучении английского/немецкого по той причине, что во-первых падежи, во-вторых, отличия мужчины-женщины/дети, в-третьих, поляки стараются заменять даже интернациональные слова (типа футбол, меню и т.д.) на свои.

Для кое-какого понимания советую взять любой разговорник и его использовать, а также не боятся употреблять русские/украинские/белорусские слова. Поймут.
xaos_2
новичок
 
Сообщения: 48
Фото: 0
Регистрация: 19.08.2012
Город: Одесса
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: В Польшу без польского и почти без английского языков

Сообщение: #18

Сообщение kvant007 » 01 ноя 2015, 17:56

Не проблема, т.к.: 1) многие поляки по старше говорят по русски; 2) сами поляки изъясняются на таком же ломанном английском языке, так что проблем не будет. С географией проблем также нет, потому как все указатели населенных пунктов понятные. P.S. Пригодиться еще немецкий, особенно если поедете во Вроцлав!
kvant007
новичок
 
Сообщения: 17
Фото: 62
Регистрация: 01.11.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 32
Страны: 11
Отчеты: 1
Пол: Мужской




Список форумовЕвропа ::: туристический форум о ЕвропеПольша форум: Все о Польше от А до ЯОбщие вопросы Польша





Включить мобильный стиль
Rambler's Top100