Говорим на турецком языке

общие вопросы о Турции: погода, цены в Турции, интернет и мобильная связь, лучшие пляжи в Турции, обмен валюты в Турции курс турецкой лиры, безопасность в Турции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #161

Сообщение Toma74 » 01 мар 2017, 20:40

Laradan Yukarı Düden şelalesine nasil giderim? - (Ларадан Юкары Дудэн шелалэсинэ насыл гидерим)
- Как доехать от Лары до водопада Верхний Дуден

Юкары - Верхний
Шелалэ - водопад
насыл гидерим - как проехать

окончание Dan (в примере Laradan) означает "из". Например - Antaliyadan, Moskovadan, Londradan
(из Анталии, Москвы, Лондона)
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 212
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #162

Сообщение hha71 » 01 мар 2017, 21:00

Zen555 писал(а) 24 авг 2015, 14:44:Вы правы эта буква не произносится, она лишь обозначает долготу звука. Слово soğuk "холодный" так и произносится как "соок", по-моему на всех тюркских языках одинаково. На моем точно. Про ударения пишу чтобы ими люди не заморачивались, в филологических учебниках и диссертациях ударения отыскивают конечно, но в реальной жизни все проще. Просто произносить предложения нужно как на одном выдохе, если начнете где то останавливаться, делать ударения, то вас могут не понять

Не совсем так, например на азербайджанском холодный это сойуг, многие слова одинаковы но претерпели в турецком языке некоторое изменение , нет смягчающих гласных
Например ханки по турецки хансы по Азербайджански
Гедийорам по турецки , гедирям по азербайджански
hha71
активный участник
 
Сообщения: 521
Регистрация: 27.09.2016
Город: Баку
Благодарил (а): 37 раз.
Поблагодарили: 49 раз.
Возраст: 46
Страны: 5
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #163

Сообщение Omega45 » 02 мар 2017, 06:04

Большое спасибо Toma74.

Давайте продолжим, вы не против? Хотелось бы разобрать некоторые дорожные ситуации, которые могут возникнуть во время самостоятельного путешествия на арендованном авто. Если в отелях и иных курортных местах (кафе-магазины) можно худо-бедно общаться на смеси русско-английского (и тебя поймут), то остановившись где-нибудь в сельской местности, придется пытаться получить информацию у местных, которые вряд ли владеют английским и уж тем более русским языком (хотя шанс случайно встретить соотечественника или местного "полиглота" всегда есть).

Итак возьмем три ситуации, которые могут произойти в дороге:

1. У вас сломался автомобиль. Понятно, что в таких случаях нужно сообщить арендодателю, но, допустим связи нет или батарея в телефоне села. Если поломка серьезная - как вызвать эвакуатор или попросить отбуксировать до ближайшей станции ремонта (СТО). Если поломка незначительная (например спустило колесо и нужен домкрат) - то как спросить об этом? Либо у вас заканчивается бензин и нужно спросить дорогу до ближайшей заправки (либо совсем закончился и попросить привезти/купить у местных канистру, чтоб доехать до заправки)?

2. На дороге что-то произошло (ДТП, авария с пострадавшими, либо другое ЧП, например горит лес) и требуется вызов представителя экстренной помощи (полиция, скорая помощь, пожарные). Как объяснить и вызвать?

3. В дороге с вами (или с кем-то, например случайным прохожим/вашим другом, который сам не может (сломал ногу) и отправил вас искать помощь) случились проблемы со здоровьем - как узнать дорогу до ближайшей больницы (аптеки), как общаться в больнице (аптеке) с медперсоналом? Как объяснить, что например, у вас травма (не видимая внешне - например закрытый перелом при падении), либо у вас острые боли в животе (язва, апендицит), высокая температура, головные боли, либо отравление, либо проблемы с сердцем?
Omega45
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 18.11.2016
Город: Челябинск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Предупреждения: 1
Возраст: 46
Страны: 4

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #164

Сообщение Bulat_ » 02 мар 2017, 09:22

Почему бы не установить на телефон гугл-переводчик с оффлайновым словарем. На все случаи жизни фраз все равно не напасешься.
Bulat_
путешественник
 
Сообщения: 1887
Фото: 0
Регистрация: 03.03.2012
Город: Казань
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 171 раз.
Возраст: 40
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #165

Сообщение Omega45 » 02 мар 2017, 12:49

Bulat_ писал(а) 02 мар 2017, 09:22:Почему бы не установить на телефон гугл-переводчик с оффлайновым словарем. На все случаи жизни фраз все равно не напасешься.


зачем тогда тема на форуме? Мы будем учится говорить или пользоваться гугл-переводчиком? Зачем люди изучают языки если есть гугл-переводчик? Не хочу хвастаться, но многие фразы на английском языке я выучил самостоятельно и они меня выручают в разных случаях. Как такового английского языка - я не знаю, но хотя бы часть фраз я могу произнести (пусть даже с фонетическими ошибками) и меня понимают.
Omega45
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 18.11.2016
Город: Челябинск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Предупреждения: 1
Возраст: 46
Страны: 4

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #166

Сообщение Bulat_ » 02 мар 2017, 14:07

Omega45 писал(а) 02 мар 2017, 12:49:
Bulat_ писал(а) 02 мар 2017, 09:22:Почему бы не установить на телефон гугл-переводчик с оффлайновым словарем. На все случаи жизни фраз все равно не напасешься.


зачем тогда тема на форуме? Мы будем учится говорить или пользоваться гугл-переводчиком? Зачем люди изучают языки если есть гугл-переводчик?


Язык можно нормально выучить только при живом общении, а не с помощью вопросов про абстрактные ситуации на форуме. Если же вдруг припрет в критической ситуации, которую вы тут пытаетесь смоделировать, то форум не поможет никак. А вот электронный переводчик - вполне.
Bulat_
путешественник
 
Сообщения: 1887
Фото: 0
Регистрация: 03.03.2012
Город: Казань
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 171 раз.
Возраст: 40
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #167

Сообщение Omega45 » 02 мар 2017, 16:51

Bulat_ писал(а) 02 мар 2017, 14:07:]

Язык можно нормально выучить только при живом общении, а не с помощью вопросов про абстрактные ситуации на форуме. Если же вдруг припрет в критической ситуации, которую вы тут пытаетесь смоделировать, то форум не поможет никак. А вот электронный переводчик - вполне.


я не собираюсь изучать язык в том объеме, чтоб свободно на нем говорить. но несколько фраз - почему бы и нет?

приведу пример: перед поездкой в Египет я выучил несколько фраз. В отеле был обменник валюты. В очереди в к обменнику стояли помимо меня европейцы разных стран, которые при обмене валюты просили на англ.языке произвести обмен с мелкими купюрами, но египтянка тупо их игнорировала и давала им только крупные купюры. Я перед этим выучил фразу "мелкими купюрами" и уж как получилось произнес её. Она улыбнулась и разменяла мне деньги мелкими купюрами. Да и потом несколько раз обычные фразы "спасибо", "очень вкусно" и т.д. позволяли добиться расположения местного населения. Даже фраза "дорого" при торговле вызывала не раздражение, а улыбку и можно было сторговаться со значительной скидкой. Сложилось мнение (может ошибочное), что им нравится когда к ним обращаются на их языке, пусть даже это выглядит смешно и коряво.

И, повторюсь, зачем тогда такая тема на форуме? Чисто для лингвистических споров как правильно произносить слово "спасибо" через "Е" или "Я"?

Пысы. От гугла я отказываться не собираюсь. И при необходимости, конечно, буду использовать и его. Но и простейшие фразы тоже хотелось бы выучить. Хуже не будет, наверно?
Omega45
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 18.11.2016
Город: Челябинск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Предупреждения: 1
Возраст: 46
Страны: 4

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #168

Сообщение zerokol » 02 мар 2017, 18:31

Bulat_ писал(а) 02 мар 2017, 09:22:Почему бы не установить на телефон гугл-переводчик с оффлайновым словарем. На все случаи жизни фраз все равно не напасешься.

Онлайн переводчик не знает очень много слов, которые надо употребить в той или иной ситуации.
Вот например позвать официанта - "бакармысын", ни в одном переводчике не напишут. Или что лучше сказать не "ики чай", а "ики тане чай" - ни один офлайн/онлайн словарь не поможет.
Аватара пользователя
zerokol
Старожил
 
Сообщения: 41162
Фото: 164
Регистрация: 17.06.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 321 раз.
Поблагодарили: 2847 раз.
Возраст: 41
Страны: 90
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #169

Сообщение Bulat_ » 02 мар 2017, 21:23

Omega45 писал(а) 02 мар 2017, 16:51:я не собираюсь изучать язык в том объеме, чтоб свободно на нем говорить. но несколько фраз - почему бы и нет?


Несколько ходовых фраз, достаточных для минимального общения, есть в любом разговорнике. В нестандартных ситуациях, которые вы пытаетесь смоделировать (приступ аппендицита с закрытым переломом на горной трассе, где никто не говорит ни на каких языках и нет телефонной связи) они все равно не помогут. Тем более что реальную подобную ситуацию предугадать и запастись для нее набором фраз все равно невозможно.


И, повторюсь, зачем тогда такая тема на форуме? Чисто для лингвистических споров как правильно произносить слово "спасибо" через "Е" или "Я"?


Именно.
Bulat_
путешественник
 
Сообщения: 1887
Фото: 0
Регистрация: 03.03.2012
Город: Казань
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 171 раз.
Возраст: 40
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #170

Сообщение Bulat_ » 02 мар 2017, 21:25

zerokol писал(а) 02 мар 2017, 18:31:Вот например позвать официанта - "бакармысын", ни в одном переводчике не напишут. Или что лучше сказать не "ики чай", а "ики тане чай" - ни один офлайн/онлайн словарь не поможет.


Никто и не требует от иностранца, чтобы от владел всеми тонкими нюансами речевого этикета. Если он скажет "моя болеть живот" или "меня два пива", в большинстве случаев его поймут.
Bulat_
путешественник
 
Сообщения: 1887
Фото: 0
Регистрация: 03.03.2012
Город: Казань
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 171 раз.
Возраст: 40
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #171

Сообщение Zen555 » 03 мар 2017, 01:09

Omega45 писал(а) 02 мар 2017, 16:51:Сложилось мнение (может ошибочное), что им нравится когда к ним обращаются на их языке, пусть даже это выглядит смешно и коряво

Это везде так, иностранец не ленящийся выучить фразы на местном языке автоматически переходит в более высокий социальный ранг в глазах населения Говорим на турецком языке Аплодирую вашему стремлению Говорим на турецком языке
Zen555
полноправный участник
 
Сообщения: 317
Фото: 5
Регистрация: 21.08.2015
Город: Краснодар
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 25 раз.
Возраст: 37
Страны: 11
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #172

Сообщение Omega45 » 03 мар 2017, 10:00

Bulat_ писал(а) 02 мар 2017, 21:23:

И, повторюсь, зачем тогда такая тема на форуме? Чисто для лингвистических споров как правильно произносить слово "спасибо" через "Е" или "Я"?


Именно.


Это лично вы так решили? Очень самоуверенно. Вы вроде не топикстартер?

В первом посте темы идет явное указание на желание узнать как произносятся те или иные фразы.

Вопрос по турецкому языку - как здороваться и прощаться?


Это потом уже ушли в дебри фонетики (что тоже полезно). Хотя, говоря вашими же словами "моя болит живот" турок тоже поймет, не смотря на корявость фразы.
Omega45
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 18.11.2016
Город: Челябинск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Предупреждения: 1
Возраст: 46
Страны: 4

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #173

Сообщение Toma74 » 03 мар 2017, 19:57

merhaba, salam - "здравствуй" (мерhаба, салам). Обратите внимание на звук h, его нет в русском языке,но всем знаком с английского
günaydın (гюнайдын) - доброе утро

Bana - бана (ударение на вт.слог) - мне
sana - сана (ударение на вт.слог) - тебе
size - сизэ - вам
benim - беним - мой
senin - сэнин - твой
sizin - сизин - ваш
onlar - онлар - они
onların - онларын - их
onun - онун - его(ее)

dur - дур - стой,остановись
burda- бурда - здесь
böyle - бёйля - так, вот так
ekmek -экмек - хлеб
çorba - чорба - суп
ver - вер - дай
para - пара - деньги
kaç - кач - сколько
araba - араба - автомобиль
tur - тур
sabah - сабаh - сабах
akşam - акшам - вечер
deniz turu -дэниз туру - морской тур
fazla - фазла - много
az - аз - мало
afiyet olsun - афийет олсун - приятного аппетита
sonra - сонра - потом
öğleden sonra - охлядян сонра - после полудня
bu - бу - это
kaç para? - кач пара? (ударение на посл.слог) - сколько стоит
indirim - индирим - скидка
olaçak - олачАк- будет
teşekkür edirim - тэшэккюр эдирим
iyi - ийи - хороший
kötü - кёту - плохой
pantalon - панталон - брюки
elbise - эльбисэ - платье
almaq - брать,покупать
al - бери, купи
aldım - взял, купил
yapma - йапма (ударение на первый слог) - не делай
yap- йап - сделай
yaparmısız? - йапармысыз? -сделаете?
meyve suyu - мейве суйу - сок
peçete - печете - салфетка
burda yok - здесь нет
tuz - туз - соль
süt - сют - молоко
yoqurt - йогурт (ударение на посл.слог) - кефир (простокваша)
verdim -вердим - дал(а,и)
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 212
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #174

Сообщение Toma74 » 03 мар 2017, 20:03

обратите внимание, что слоги, где идет твердая согласная наряду с гласными "и" и "э", нельзя произносить как в русском языке, н-р, слова "verdim", "indirim", "kendi", "bende" не произносим как русское "ди" (Дима, дети), не мягко и звонко, а наоборот, как в английском (deep, development)
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 212
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #175

Сообщение Omega45 » 04 мар 2017, 10:34

Toma74

если вас не затруднит, то переведите на турецкий следующие фразы:

- там пожар или авария ДТП (при этом я укажу рукой)

- у меня (моей жены) болит живот (голова, рука, нога)

- меня (мою жену) тошнит, я (она) отравился

- где находится больница?

- у нас закончился (заканчивается) бензин, где находится ближайшая заправка?

ну может и пару советов дадите - как себя вести при таких ситуациях (хоть к языку это не относится)?
Omega45
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 18.11.2016
Город: Челябинск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Предупреждения: 1
Возраст: 46
Страны: 4

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #176

Сообщение Toma74 » 04 мар 2017, 21:00

если вас не затруднит, то переведите на турецкий следующие фразы:

- там пожар или авария ДТП (при этом я укажу рукой)
- орда йангын вар. (там пожар). орда йол казасы олуб (там произошла дорожная авария)

- у меня (моей жены) болит живот (голова, рука, нога)
- беним карным ахрыйор (кафам, элим, айахым). у меня болит живот (голова,рука,нога). Эщимин карны, кафасы, эли, айахы агрыйор (эщимин - у моей жены)

- меня (мою жену) тошнит, я (она) отравился
- юреим буланыйор (меня тошнит). бен зехирлендим (я отравился). эщимин юрейи буланыйор (жену тошнит), о зехирленди (она отравилась)

- где находится больница?

- хастане нереде?

- у нас закончился (заканчивается) бензин, где находится ближайшая заправка?

- петролумуз битди (битир). якын петрол долдурма нереде?
битди -кончился
битир - кончается
якын - близкий
нереде - где
ну может и пару советов дадите - как себя вести при таких ситуациях (хоть к языку это не относится)?[


при такой ситуации просить людей: бана йардым лазым (мне нужная помощь). Далее описываем ситуацию и просим чтобы вызвали врача. а лучше сразу в такси и в ближайшую больницу (главное не забудьте взять страховочный полис). насчет скорой помощи не знаю, думаю, это влетит в копейку, у них нет бесплатной медицины
Таксисту говорим - эн йакын хастане (ближайшая больница)
в больнице говорим: доктор лазым (нужен доктор) и описываем ситуацию (что произошло из вышеперечисленного)

лекарство - илач
таблетка - Heb (хеб)
нужно - лазым
когда - нэ заман
сколько раз? - кач кере?
что-то поел - нэсэ йедим
не знаю - билмийорум
загорать - гюнешленмек
возможно - белькэ

И выучите числа, в инете много, т.к. нужно будет сказать, к примеру, сколько литров бензина хотите заправить

сколько - нэ кадар
достаточно - йетяр
сбился с пути (заблудился) - йолу шашыртдым
налево - сола (уд.на второй слог)
направо - саха (уд.на второй слог)
кондиционер - клима (уд.на второй слог)
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 212
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #177

Сообщение Bulat_ » 04 мар 2017, 23:32

Omega45 писал(а) 04 мар 2017, 10:34:Toma74
ну может и пару советов дадите - как себя вести при таких ситуациях (хоть к языку это не относится)?


Вы серьезно или просто троллите?
Если вы не знаете, как вести себя в случае, когда кончается бензин или у жены болит живот, о каких самостоятельных путешествиях по незнакомой стране может идти речь?
Bulat_
путешественник
 
Сообщения: 1887
Фото: 0
Регистрация: 03.03.2012
Город: Казань
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 171 раз.
Возраст: 40
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #178

Сообщение Omega45 » 05 мар 2017, 17:41

Bulat

Я вполне серьезен. Судя по вашему тону - вы прям родились со знаниями обо всех странах мира? Я смотрю на ваш профиль и понимаю, что вы великий путешественник (Сенкевич с Хейердалом рядом не стояли). Но увы, не все же такие как вы. Конечно, можно поступить как миллионы других россиян и просидеть 10 дней в отеле, купаясь и объедаясь/оппиваясь, но вот не хочется быть таким как все. Хочется взять авто и прокатится хотя бы недалеко, не залезая в самые дебри и дали (например - отдыхая в Кемере глупо брать экскурсию в Олимпос или Фазелис, так как можно доехать и самим, благо они недалеко).
Страшновато для первого раза, но когда-то надо начинать? Вспомните себя при первом самостоятельном путешествии (не пакетным туром) - можно подумать, что вы даже чуть-чуть не волновались?

Может я недостаточно точно сформулировал вопрос, но имел ввиду определенные тонкости, присущие конкретной стране. То есть не то, как мне оказать самому медпомощь или отремонтировать авто (это я могу и сам сделать, благо есть определенный опыт). Имелось в виду определенные тонкости в общении с представителями медперсонала или полицейскими (тема же посвящена разговору). Как к ним обращаться - "господин полицейский"? Или как? Как обращаться к врачу - "мусьё доктор"? В английском языке есть усредненное слово мистер/мисс/миссис. Есть ли такие слова в турецком? Зависит ли турецкий аналог "мистера" от возраста или должностного положения? Есть же какие-то уважительные слова при обращении к незнакомцам? Именно это я имел в виду когда просил совета. Только и всего.

Пысы. Часто встречаю подобных личностей на форумах технической направленности, которые считают себя великими гуру и на всех новичков поглядывают даже не снисходительно, а с некой раздражительностью - типа, ну куда вы лезете непрофессионалы (ламеры), забывая о том, что сами когда-то тоже были начинающими. Не желаете помочь? Зачем лезете? Пропускайте мои посты (надеюсь скролл на мышке работает). Пусть мне помогают другие. Вас лично о помощи я не просил. Вам скучно и необходимо доказать ваше превосходство? Оценил и признаю - вы - великий путешественник.
Omega45
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 18.11.2016
Город: Челябинск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Предупреждения: 1
Возраст: 46
Страны: 4

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #179

Сообщение Toma74 » 05 мар 2017, 19:45

если вежливое обращение к незнакомому - эфенди, бэй.... К женщине - ханым. Если намного старше можно абла, ханым. Абла в переводе "старшая сестра".
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 212
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #180

Сообщение Катран75 » 05 мар 2017, 23:50

Omega45 , возможно Bulat_ несколько резковато вступил с Вами в диалог, но частично Вы сами подталкиваете, например, таким высказыванием:

"Конечно, можно поступить как миллионы других россиян и просидеть 10 дней в отеле, купаясь и объедаясь/оппиваясь, но вот не хочется быть таким как все."

В том то и дело, что это форум самостоятельных путешественников и хоть большинство из форумчан когда-либо пользовались услугами агентств, но в целом - стиль поездок как раз таки тот, который Вы и хотите использовать.

Если Вы ещё не посещали заграницу самостоятельно, то очень рекомендую на это решиться и ощутить это удовольствие, удовольствие от свободы. Свободы Вашего личного выбора.
Разумеется, к поездке нужно готовиться. И судя по Вашим вопросам, Вы это понимаете. Мы, например, с супругой на подготовку к 10-14 дневной поездке тратим не менее двух месяцев, отрабатывая маршрут, места ночевок, в том числе пытаемся и понять местные особенности.
Начинать же подготовку, на мой взгляд, стоит с прочтения хотя трех хороших отчетов относительно того места куда Вы собираетесь. На нашем форуме достаточно легко их найти: в выбранной стране есть тема "Отзывы ...", по названию можно сориентироваться географически; например, в Турции легко определить о чем пойдет речь - Стамбул, Каппадокия, Ликия и т.д. Для начала выбирайте отчеты с большим количеством просмотров и так называемых лайков (кулак с поднятым вверх большим пальцем).
Отчеты помогут сформировать программу поездки, у Вас конечно же возникнут вопросы, но они будут уже более точечные.

Теперь по языку.
Советую Вам всё-таки делать упор на достаточно универсальный английский язык. Но постараться освоить его на достаточно хорошем уровне. Пригодится практически в любой поездке.
Также соглашаюсь с Вами, что в любой стране, применив в общении с местным населением несколько фраз на их родном языке, можно вызвать определенное расположение к себе.
Но для этого достаточно совершенно небольшого количества фраз и слов. Здравствуйте - до свидания, доброе утро - день - вечер, друг, уважаемый, числительные, спасибо - пожалуйста.
В нашей семья, например, супруга с каждой поездкой совершенствует английский, а я делаю упор на местном языке, пусть и на очень примитивном уровне.

Представьте, что Вы очень хорошо выучили несколько сложных фраз, но в то же время больше ничего не знаете по-турецки. И вот случилась ситуация, когда Вам пришлось воспользоваться какой-либо фразой. Местный, услышав Вас, будет уверен, что перед ним человек владеющий турецким языком. Будет Вам что-то говорить, Вы ничего не понимать, потом ещё какое-то время у Вас уйдет на то, чтобы объяснить ему, что не понимаете и только тогда перейдете на универсальный язык жестов и отдельных слов. Хотя это можно было сделать и с самого начала.

А вообще желание подъучить язык - это хорошо. Toma74 написала много полезных слов и фраз.
Добавлю ещё: друг - аркадаш.
Катран75
активный участник
 
Сообщения: 922
Фото: 0
Регистрация: 15.11.2011
Город: Краснодарский край
Благодарил (а): 430 раз.
Поблагодарили: 223 раз.
Возраст: 42
Страны: 13
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовБлижний и Средний Восток ::: туристический форум о Ближнем ВостокеТурция форум : Всё о Турции от А до ЯВопросы о Турции: погода, цены, деньги





Включить мобильный стиль
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика