Говорим на турецком языке

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #121

Сообщение Toma74 » 31 мар 2015, 19:36

Yulianaya писал(а) 31 мар 2015, 15:53:
Toma74 писал(а) 31 мар 2015, 13:05:а мы по своей азербайджанской привычке говорим иногда "чох саг олун"

Почему это нет? Просто не совсем так произносится. Говорится "чок саа ол" (çok sağ ol) - значение то же. Я так говорю в маленьких магазинчиках, на рынке и просто близким знакомым и товарищам младше меня - это очень разговорное "спасибо".


ок, я тоже минут 5 назад в новостях у них в титрах увидела, удивилась) Потому что однажды мы сказали чок саг ол, так официант вылупил глаза. А вообще, у них все там из разных регионов. Например, у меня был студент турок из Эльазыха, он говорил, что только в его городе на гриб говорят "гёбяляк" (как у нас в азербайджанском), а вся турция говорит "мантар"
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 299
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #122

Сообщение Syndycat » 19 апр 2015, 17:08

как правильно выразить свою мысль, когда хочешь купить товар разного товара у продавца, например, 300 грамм пахлавы, 200 грамм фисташек, 100 грамм специй и тд?
У меня очень простые вкусы - все самое лучшее меня всегда устраивает!
Аватара пользователя
Syndycat
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 05.06.2013
Город: Краснодар
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 49
Страны: 13
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #123

Сообщение Toma74 » 19 апр 2015, 17:13

Syndycat писал(а) 19 апр 2015, 17:08:как правильно выразить свою мысль, когда хочешь купить товар разного товара у продавца, например, 300 грамм пахлавы, 200 грамм фисташек, 100 грамм специй и тд?


да просто говорим - мне нужно то-то, то-то:
bana 300 qram baklava, 200 qram fıstık, 100 qran baharat
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 299
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #124

Сообщение Катран75 » 19 апр 2015, 17:16

Syndycat, "ve" - "и".
Тыкайте пальцем в то, что Вам нужно. Граммы по-турецки звучат также. "Сто" - йюз.
1 - бир, 2 - ики, 3 - юч, 4 - дерт, 5 - беш, 6 - алты, 7 - йеди, 8 - секиз, 9 - дОкуз, 10 - он.

Например: Пожалуйста, 400 гр чурчхеллы и ... - Лютфен, дерт йюз грамм суджук вэ ....

Мой турецкий очень примитивный, но срабатывает.
Катран75
путешественник
 
Сообщения: 1266
Регистрация: 15.11.2011
Город: Краснодарский край
Благодарил (а): 553 раз.
Поблагодарили: 326 раз.
Возраст: 49
Страны: 14
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #125

Сообщение Toma74 » 19 апр 2015, 17:23

и все продавцы владеют английским, если что.
Вот несколько слов:
мёд - "бал"
банан - "муз"
лук - "соган"
кофе - "кахфе"
роза - "гюль"

сок - "мейве суйу"
острый - "ачылы" (здесь "ч" твердая, как в слове John )
и неострый - "ачысыз"

сахар - "щекер"
шоколад - "чиколата"
салфетки - "печете"
скатерть - "софра"
курица - "тавук"
соль - "туз"
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 299
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #126

Сообщение Zebra21 » 19 апр 2015, 21:21

Toma74 писал(а) 19 апр 2015, 17:23:острый - "ачылы"

Аджи, может быть? Именно так мне турки сказали ;)

Кстати, в одном из сериалов не раз слышал как благодарность за услугу, говорят "здоровья вашим рукам". Это какую фразу так перевели?
Аватара пользователя
Zebra21
путешественник
 
Сообщения: 1843
Регистрация: 29.11.2013
Город: Волгоград
Благодарил (а): 109 раз.
Поблагодарили: 159 раз.
Возраст: 56
Страны: 8
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #127

Сообщение Sultan Suleyman » 19 апр 2015, 23:23

Zebra21 писал(а) 19 апр 2015, 21:21:Кстати, в одном из сериалов не раз слышал как благодарность за услугу, говорят "здоровья вашим рукам". Это какую фразу так перевели?

elinize sağlık- эленизе сагълык, так звучит эта фраза и ее обычно говорят, когда хозяйка дома вкусно что-то приготовила( может и не вкусно, но по этикету так нужно сказать)
Sultan Suleyman
почетный путешественник
 
Сообщения: 2106
Регистрация: 17.03.2011
Город: Симферополь
Благодарил (а): 924 раз.
Поблагодарили: 464 раз.
Возраст: 50
Страны: 13
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #128

Сообщение Yulianaya » 19 апр 2015, 23:58

Toma74 писал(а) 19 апр 2015, 17:23:и все продавцы владеют английским, если что.

Ну, я б не стала так категорично заявлять)) Даже в Стамбе и то не все им владеют.

А пожелание здоровья рукам звучит как "elirinize sağlık". Ну, если у хозяйки рука одна, тогда, наверно, можно сказать "элинизе саылык"))
Yulianaya
участник
 
Сообщения: 176
Регистрация: 15.03.2013
Город: Астрахань
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Возраст: 46
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #129

Сообщение Shed » 22 июн 2015, 17:44

Yulianaya писал(а) 19 апр 2015, 23:58:
Toma74 писал(а) 19 апр 2015, 17:23:и все продавцы владеют английским, если что.

Ну, я б не стала так категорично заявлять)) Даже в Стамбе и то не все им владеют.

А пожелание здоровья рукам звучит как "elirinize sağlık". Ну, если у хозяйки рука одна, тогда, наверно, можно сказать "элинизе саылык"))


да нууу... ни разу пока не слышала эту фразу с множ.числом и все как-то с двумя руками
Аватара пользователя
Shed
активный участник
 
Сообщения: 545
Регистрация: 07.12.2010
Город: Краснодар
Благодарил (а): 56 раз.
Поблагодарили: 47 раз.
Возраст: 39
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #130

Сообщение Ирина356 » 08 июл 2015, 19:29

Помогите написать фразы на турецком языке - понадобятся в отелях, где с английским у персонала проблемы:
"Мне нужен поздний выезд в 18 часов/ 20 часов"
"Сколько это будет стоить?"
"Есть у вас камера хранения?"
"Можно оставить вещи до 20 часов?"
Ирина356
активный участник
 
Сообщения: 525
Регистрация: 26.09.2011
Город: Новосибирск
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 50 раз.
Возраст: 57
Страны: 13

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #131

Сообщение Жан Кунсеркин » 08 июл 2015, 22:18

Ирина356 писал(а) 08 июл 2015, 19:29:Помогите написать фразы на турецком языке - понадобятся в отелях, где с английским у персонала проблемы:
"Мне нужен поздний выезд в 18 часов/ 20 часов"
"Сколько это будет стоить?"
"Есть у вас камера хранения?"
"Можно оставить вещи до 20 часов?"


Бана кеч шыгыш керек саат он сегизде иирмада
Бу не кадар?
Багаж депо вар ми?
Багаж бурда тутабилир ми? акшам саат секиз кадар
не пишу на латинице, так как совсем не учен турецкой грамоте.
а за ошибки: ну такой у меня турецкий
Путешествия губительны для предрассудков, ханжества и ограниченности
Жан Кунсеркин
активный участник
 
Сообщения: 750
Регистрация: 24.12.2010
Город: Алматы Казахстан
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 98 раз.
Возраст: 58
Страны: 30
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #132

Сообщение Toma74 » 09 июл 2015, 08:25

Ирина356 писал(а) 08 июл 2015, 19:29:Помогите написать фразы на турецком языке - понадобятся в отелях, где с английским у персонала проблемы:
"Мне нужен поздний выезд в 18 часов/ 20 часов"
"Сколько это будет стоить?"
"Есть у вас камера хранения?"
"Можно оставить вещи до 20 часов?"


bana gec çıkış lazım, 18-20 - de
Kaç para olacaq?
sizdə emniyet baqajı var?
şeyleri (eşyaları) saat 20-ye kadar qoymaq olur?
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 299
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #133

Сообщение Ирина356 » 09 июл 2015, 10:48

Переводчик гугл сказал, что часть фраз написана по-азербайджански.
Ирина356
активный участник
 
Сообщения: 525
Регистрация: 26.09.2011
Город: Новосибирск
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 50 раз.
Возраст: 57
Страны: 13

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #134

Сообщение Toma74 » 09 июл 2015, 13:31

Ирина356 писал(а) 09 июл 2015, 10:48:Переводчик гугл сказал, что часть фраз написана по-азербайджански.

он прав. наши языки схожи на 90 процентов, много одинаковых слов

я даже не зная слова "эмниет" впервые интересовалась багажом, сказав все по-азербайджански. И меня прекрасно поняли.
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 299
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #135

Сообщение Toma74 » 09 июл 2015, 13:35

разве что olacaK и koymaK - у них с "К" на конце.
Аватара пользователя
Toma74
полноправный участник
 
Сообщения: 299
Регистрация: 26.03.2015
Город: Баку
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #136

Сообщение Жан Кунсеркин » 09 июл 2015, 15:50

Ирина356 писал(а) 09 июл 2015, 10:48:Переводчик гугл сказал, что часть фраз написана по-азербайджански.

ерунда, я в Стамбуле уже лет 10 не заморачиваюсь и вообще говорю на казахском с вставками специфических турецких слов. если не понимают, то напрягаемся и тогда понимаем друг друга.
Путешествия губительны для предрассудков, ханжества и ограниченности
Жан Кунсеркин
активный участник
 
Сообщения: 750
Регистрация: 24.12.2010
Город: Алматы Казахстан
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 98 раз.
Возраст: 58
Страны: 30
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #137

Сообщение Ольга Попова » 14 авг 2015, 14:44

Подскажите, пожалуйста, как будет на турецком: "Мы уедем рано утром!".
Ольга Попова
новичок
 
Сообщения: 11
Регистрация: 14.07.2015
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 53
Страны: 19
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #138

Сообщение Жан Кунсеркин » 14 авг 2015, 17:07

Ольга Попова писал(а) 14 авг 2015, 14:44:Подскажите, пожалуйста, как будет на турецком: "Мы уедем рано утром!".

я так понимаю, что завтра это будет

Биз ярын сабах гетыйорымыз
Путешествия губительны для предрассудков, ханжества и ограниченности
Жан Кунсеркин
активный участник
 
Сообщения: 750
Регистрация: 24.12.2010
Город: Алматы Казахстан
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 98 раз.
Возраст: 58
Страны: 30
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #139

Сообщение Жан Кунсеркин » 14 авг 2015, 17:10

интересно, а наши подсказки в реальном общении помогают кому-нибудь?
Путешествия губительны для предрассудков, ханжества и ограниченности
Жан Кунсеркин
активный участник
 
Сообщения: 750
Регистрация: 24.12.2010
Город: Алматы Казахстан
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 98 раз.
Возраст: 58
Страны: 30
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #140

Сообщение Sultan Suleyman » 14 авг 2015, 17:55

Ольга Попова писал(а) 14 авг 2015, 14:44:Подскажите, пожалуйста, как будет на турецком: "Мы уедем рано утром!".

Биз эрте сабах гидийоруз.
P.S. в тюркских языках ударение всегда ставим на последний слог.
Sultan Suleyman
почетный путешественник
 
Сообщения: 2106
Регистрация: 17.03.2011
Город: Симферополь
Благодарил (а): 924 раз.
Поблагодарили: 464 раз.
Возраст: 50
Страны: 13
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль