Говорим на турецком языке

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Re: Где можно поесть и попить в Стамбуле

Сообщение: #81

Сообщение Alex Catamaran » 08 апр 2014, 23:04

Ak_Sana писал(а) 08 апр 2014, 20:09:
Ирина356 писал(а) 05 апр 2014, 18:15:Это которая в районе вокзала Сикержи?

всего лишь уксус. этот район назван по имени мастеров по изготовлению уксуса.

Вы бы словарик посмотрели вначале...
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2600
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 56
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #82

Сообщение Yulianaya » 10 апр 2014, 12:06

Ak_Sana писал(а) 08 апр 2014, 20:09:всего лишь уксус. этот район назван по имени мастеров по изготовлению уксуса.

Вероятно, из-за того, что название места изначально было написано неверно, Вы и не поняли ответного поста. Уксус - это sirke по-турецки, отсюда и Сиркеджи. А вот слово sik имеет абсолютно иное значение, с продуктами питания никак не связанное. Поэтому не перепутайте Сиркеджи с сикержи в общении с турками - конфуз случится))
Yulianaya
участник
 
Сообщения: 176
Регистрация: 15.03.2013
Город: Астрахань
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Возраст: 46
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #83

Сообщение Жан Кунсеркин » 10 апр 2014, 12:14

Yulianaya писал(а) 10 апр 2014, 12:06:
Ak_Sana писал(а) 08 апр 2014, 20:09:всего лишь уксус. этот район назван по имени мастеров по изготовлению уксуса.

Вероятно, из-за того, что название места изначально было написано неверно, Вы и не поняли ответного поста. Уксус - это sirke по-турецки, отсюда и Сиркеджи. А вот слово sik имеет абсолютно иное значение, с продуктами питания никак не связанное. Поэтому не перепутайте Сиркеджи с сикержи в общении с турками - конфуз случится))

очень даже конфуз получится
Путешествия губительны для предрассудков, ханжества и ограниченности
Жан Кунсеркин
активный участник
 
Сообщения: 750
Регистрация: 24.12.2010
Город: Алматы Казахстан
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 98 раз.
Возраст: 58
Страны: 30
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #84

Сообщение skagen » 22 апр 2014, 21:05

В чём разница между mescit и camii?
At rejse er at leve (H.C.Andersen)
Аватара пользователя
skagen
участник
 
Сообщения: 177
Регистрация: 14.01.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 68 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 57
Страны: 27
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #85

Сообщение Alex Catamaran » 22 апр 2014, 21:30

Mescit - это уменьшенный вариант cami. Иногда даже может быть без минаретов.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2600
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 56
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #86

Сообщение skagen » 23 апр 2014, 00:15

Alex Catamaran писал(а) 22 апр 2014, 21:30:Иногда даже может быть без минаретов.

Спасибо! В Аланье по дороге в цитадель крепости видел именно такой mescit.
At rejse er at leve (H.C.Andersen)
Аватара пользователя
skagen
участник
 
Сообщения: 177
Регистрация: 14.01.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 68 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 57
Страны: 27
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #87

Сообщение Жан Кунсеркин » 25 апр 2014, 19:05

skagen писал(а) 22 апр 2014, 21:05:В чём разница между mescit и camii?


под mescit понимается сама молельня, в том числе комнаты для намаза в аэропортах, например
Путешествия губительны для предрассудков, ханжества и ограниченности
Жан Кунсеркин
активный участник
 
Сообщения: 750
Регистрация: 24.12.2010
Город: Алматы Казахстан
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 98 раз.
Возраст: 58
Страны: 30
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #88

Сообщение georgiy.dianov » 29 июн 2014, 18:30

Помогите понять смысл параграфа: "Madde 48 - Yolcular beraberlerinde 5000 ABD Doları tutarındaki dövizi serbestçe götürebilirler.
Türkiye’de yerleşik kişiler ile dışarıda yerleşik kişilerin bankalar ve özel finans kurumları vasıtasıyla yurtdışına döviz transfer etmeleri serbesttir.
Dışarıda yerleşik kişiler ile Türkiye’de yerleşik sayılmakla birlikte yurtdışında çalışan Türk uyruklu kişiler yurda girişlerinde beyan etmiş olmak, Türkiye’de yerleşik kişiler ise görünmeyen işlemler çerçevesinde bankalar ve özel finans kurumlarından döviz satın aldıklarını tevsik etmek kaydıyla 5000 ABD Dolarını aşan miktardaki efektifi beraberlerinde yurtdışına serbestçe çıkartabilirler. "

В Турцию запрещено ввозить и вывозить валюты в совокупности на 5000$?
georgiy.dianov
участник
 
Сообщения: 147
Регистрация: 03.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 61
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #89

Сообщение georgiy.dianov » 29 июн 2014, 18:51

И вот этого: "Yolcu beraberinde Türk Parası veya döviz getirilmesi/götürülmesi mümkün müdür?

- Yolcuların Türk Parasını ve dövizi beraberlerinde Türkiye'ye getirmeleri serbesttir.

- Yolcular, 5000.-ABD Doları veya eşitine kadar efektifi ve en çok 5.000 ABD Doları karşılığı Türk parasını beraberlerinde yurt dışına çıkarabilirler."
georgiy.dianov
участник
 
Сообщения: 147
Регистрация: 03.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 61
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #90

Сообщение Alex Catamaran » 30 июн 2014, 13:36

georgiy.dianov,

Смысл, если вкратце, таков: валюта в сумме 5000 USD и менее, перемещается в Турцию и из Турции свободно.
При ввозе в Турции более 5000 USD или эквиваленте, необходимо показать справку, подтверждающую источник возникновения.
Перевод денег зарубеж из Турции, через банки и специализированные финансовые компании, - свободный.
Последний раз редактировалось Alex Catamaran 30 июн 2014, 14:04, всего редактировалось 1 раз.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2600
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 56
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #91

Сообщение georgiy.dianov » 30 июн 2014, 13:47

Справку из обменника или справку о зарплате на русском? :-)
georgiy.dianov
участник
 
Сообщения: 147
Регистрация: 03.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 61
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #92

Сообщение Alex Catamaran » 30 июн 2014, 14:03

Из банка или фин.компании.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2600
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 56
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #93

Сообщение georgiy.dianov » 30 июн 2014, 14:30

Оффтоп удален. Тема про турецкий язык, а не про ввоз валюты!
Если остались вопросы, можете создать отдельную тему.
Lylka
georgiy.dianov
участник
 
Сообщения: 147
Регистрация: 03.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 61
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #94

Сообщение kerem » 08 июл 2014, 10:39

Чтобы не переставали лучше сказать Хади уза бакалым показывая даль, несмотря на глаза того кто вам перестает или бас гит бурдан смотря в глаза и указывая вашу решительность прогонять чела.Вообще в глаза не смотрите никому кроме тех случаев где вы уже в контакте с человеком.Турок подумает что вы глазки строите и готовы к соитиям прямо сейчас(это восток детка глазки строишь жанись).Я так и не понял разницу между гель и гял.Не заморачивайте голову народу.Учите лучше прикольных слов вместо старых вымерших.Нет ударение на r h ş говорите по мягче.Вообше говорите мягко.Про денежных единиц кач пара?Пара это 1/40 часть куруша который 1/100 часть лиры.Борджумуз? или борджумуз не кадар? оптимальный вопрос о ценнике об оказании услуг.
kerem
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 05.07.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #95

Сообщение Nevtutor » 10 июл 2014, 23:15

Скажите, пожалуйста, что означает надпись на Голубой мечети, которая загорается в сумерках: "Hos geldin onbir ayin sultani"?
Nevtutor
новичок
 
Сообщения: 28
Регистрация: 18.03.2014
Город: Невинномысск
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #96

Сообщение kerem » 10 июл 2014, 23:18

"Добро пожаловать, Султан одиннадцати месяцев"
kerem
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 05.07.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #97

Сообщение Nevtutor » 10 июл 2014, 23:20

Хм, а что значит Султан 11 месяцев?
Nevtutor
новичок
 
Сообщения: 28
Регистрация: 18.03.2014
Город: Невинномысск
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #98

Сообщение kerem » 10 июл 2014, 23:23

В исламских странах священным месяцам считается рамадан.Обычные месяцы и Султан всех остальных.
kerem
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 05.07.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #99

Сообщение Hippocampus » 11 июл 2014, 16:51

Alex Catamaran писал(а) 12 апр 2013, 15:12:К Вашему сведению, турецкая "e", на которой Вы споткнулись, - одна из непростых гласных турецкого алфавита. Если уж Вы бываете в Стамбуле, то должны знать - коренные стамбульские турки говорят "бураЯ гЯль", а не "бураЯ гЕль" (в смысле, "иди сюда"). Также говорят "банА вяр", а не "бана вер" (в смысле "дай мне"). А на письме, в обоих случаях, - "е".

Merkez писал(а) 12 апр 2013, 15:24:Не знаю у каких "стамбульских турок" и тем более уж из каких "официальных масс-медия" вы слышите "Я".


Хочу вставить свои пять копеек как лингвист.
Как лингвист (не тюрколог) могу сказать, что в языке (любом) есть некоторые явления, обусловленные сугубо физиологическими причинами.
Как, например, в турецком языке гармония гласных - ну неудобно после ы произносить ö.
Или ударение: в силу особенностей человеческого дыхательного аппарата ударение, как правило, бьет через слог. Т.е. если во французском ударный всегда последний слог, то дополнительное ударение будет на третьем с конца и т.д. Это справедливо для всех яыков, которыми я занималась когда-либо (английский, французский, немецкий, турецкий) и так же справедливо для русского, можете проверить.
Так вот, по поводу я-е.
Если кто-то помнит преподавание английского в советские времена с транскрипцией и различением э-закрытого и э-открытого (пардон, не могу соответствующие знаки транскрипции вставить), то полагаю, здесь примерно та же ситуация. Сама лично слышала "гювАрджин" (güvercin) и пр., но не от стамбульцев. Так что про стамбульцев не скажу, но вот в аудированиях в Yeni Hitit это явление есть. Но точнее будет сказать, что там слышится не А (после мягкого согласного), а очень открытое Э(после мягкого согласного). Полагаю, с Yeni Hitit трудно спорить.
Есть еще одно явление: olacak чаще всего произносится как olUcak. С физиологической точки зрения: а во второй позиции попадает под влияние о в первой позиции и лабилизируется.

В таком случае в сочетании buraya gel есть большая вероятность услышать А(после мягкого согласного) или очень открытый Э(после мягкого согласного), чем в случае - gel buraya, здесь Э(после мягкого согласного) будет более закрытым.
Аватара пользователя
Hippocampus
участник
 
Сообщения: 96
Регистрация: 06.12.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Возраст: 43
Страны: 13
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Говорим на турецком языке

Сообщение: #100

Сообщение kerem » 11 июл 2014, 19:50

Я ни разу не слышал гюверджин через А (это неправильно). Неправильно и гяль. Не морочте голову. Слова произносятся так, как пишутся. Произношение не должно напрягать горло, диафрагму и тем более нижних частей тела.
kerem
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 05.07.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль