Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6
TempUSA писал(а) 26 май 2017, 15:56:Подойдет ли для консульства справка из кредитного кооператива (выписка со счета), может ли данная справка подтвердить финансовую состоятельность.
giovinetta писал(а) 26 май 2017, 19:16:Есть такой вопрос: если мы подаем документы с мужем вместе ( как я поняла, там один эккаунт делается и на всех заполняется), нужно ли ему писать отдельно cover letter? вообще, как надо делать? Дублировать документы?
Mister_X писал(а) 26 май 2017, 11:06:Спасибо! Я правильно тогда понимаю, что разговор с моим начальником консульского сотрудника вообще не будет интересовать?
Gitana-QLD писал(а) 27 май 2017, 04:58:giovinetta писал(а) 26 май 2017, 19:16:Есть такой вопрос: если мы подаем документы с мужем вместе ( как я поняла, там один эккаунт делается и на всех заполняется), нужно ли ему писать отдельно cover letter? вообще, как надо делать? Дублировать документы?
Может и не писать. Или, как вариант, можете написать одно на двоих (с двумя подписями) и прикрепить его к обоим заявлениям. Лучше, чтобы все основные документы были прикреплены к каждому заявлению, так что ничего страшного, если некоторые продублируете - там разберутся.
giovinetta писал(а) 05 июн 2017, 22:07:Открыла список требуемых документов на сайте посольства, а там просят на бланке заполнить CV с 18 лет со всеми работами. Но нигде почти я этого у соискателей на визу не увидела в перечне документов. Не знаете, надо ли?
dimansound писал(а) 05 июн 2017, 19:50:подавался онлайн у меня запросили дополнительно перевод на английский банковской выписки и справки с работы
MK_BNE писал(а) 06 июн 2017, 01:02:Раньше процессили в Москве, сейчас скорее всего Лондон, так что не удивительно.
dimansound писал(а) 06 июн 2017, 02:12:А все эти переводы необходимо заверять у нотариуса, в форуме люди писали что не заверяют просто перевод отправляют?
В чеклисте было упоминание про сертифицированный перевод как бы...
All personal documents, such as birth, marriage or divorce certificates, provided in a language other than English, must be accompanied by an English language translation translated by an accredited translator. Copies of other documents, such as work certificates, ownership certificates, and bank statements, do not normally have to be translated by an accredited translator, but should be accompanied by an English translation.
Copies of documents other than child custody documents, do not normally need to be certified, but please be aware that the Embassy may request original documents in some circumstances.
kamchatka77 писал(а) 22 июн 2017, 13:18:Я не могу понять смысл нотариальное заверение личных документов таких как свидетельство о браке, о рождении
kamchatka77 писал(а) 22 июн 2017, 13:18:документы предоставлять на бумажном носителе?
GF1987 писал(а) 11 июл 2017, 23:13:То есть вот этих четырёх основных пунктов будет достаточно для начала заполнения электронной анкеты?
MK_BNE писал(а) 12 июл 2017, 01:15:GF1987 писал(а) 11 июл 2017, 23:13:То есть вот этих четырёх основных пунктов будет достаточно для начала заполнения электронной анкеты?
Для того что бы начать заполнять электронную заявку надо просто зарегистрировать immiaccount.
Возможность прикрепить документы появится только после заполнения анкеты и оплаты сбора.
Прикреплять документы можно в любой момент до принятия решения. Но это самое решение может быть принято в любой момент, исходя из документов, которые успели прикрепить.
Если интересует возможность подачи только с указанными документами, то в теории можно податься с одним паспортом, но результат будет очевиден.
GF1987 писал(а) 12 июл 2017, 01:44:Аккаунт уже давно зарегистрирован, смотрел, что и как там!
GF1987 писал(а) 11 июл 2017, 23:13:для начала заполнения электронной анкеты?
GF1987 писал(а) 12 июл 2017, 01:44:Просто думаю виза США тоже может роль сыграть положительную!
Список форумов ‹ АВСТРАЛИЯ и ОКЕАНИЯ форум ‹ АВСТРАЛИЯ форум ‹ Виза в Австралию. Таможня в Австралии