Gulikbeer писал(а) 21 июл 2014, 11:47: Мне очень импонируют венгры в этом плане - этих не могут ассимилировать сотни лет. В Сербии, Румынии, Украине, Словакии и т.д. в приграничных районах полно венгерских вывесок и речи.
Только что вернулся из Польши из фестиваля. Вот там то и была фольклорная группа этнических венгров из румынской Трансильвании. Они жили с нами на одном этаже и мало того, пригласили на свой фестиваль на следующий год. Посмотрели их програмки прошлых фестивалей. Они приглашают в основном венгерские группы из всех стран, перечисленных в цитате. Ну и для приличия - пару стран, где гражданство и национальнусть совпадают. И что интересно, выносят на сцену не флаг своего, а соседнего государства - Венгрии. Это довольно странно.
Что касается польского языка, то зная хотя бы немного польских слов и выражений и перемешивая их с белорусским, можно неплохо общаться не только в местах обслуживания, но и вести разговор с простыми поляками. Они естественно реагируют на белорусскую речь. Фонетика польского для меня менее сложна, чем фонетика русского языка (когда слушаю себя в записи на русском, меня коробит). Всё таки ближайшие родственники предков белорусов - мазуры, язык которых и лег в основу современного польского со своим ДЗЕканьем и ПШЕканьем. А ДЗЕканье очень характерно и для белорусского. Интонационно речь в польском и белорусском отличается. Но если послушать речь белорусских эмигрантов, то она фонетически и интонационно больше схожа с польской и кажется очень мягкой. Современный белорусский язык (наркомовка) формировался под влиянием русского, он утратил свою мягкость в произношении согласных, лексически приближен к русскому.