Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Вопросы и ответы, касающиеся загран паспортов: где, как, сколько. Получение зп, Замена загранпаспорта. Загранпаспорт документы для получения. УФМС. Загранпаспорт оформление. Новый загранпаспорт. Анкета на загранпаспорт. Заявление на загранпаспорт. Получение российской визы иностранцами

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #221

Сообщение linverno » 01 июл 2016, 20:55

Добрый день,
скажите пожалуйста на имя кого писать заявление с просьбой по-человечески написать фамилию и куда его отдавать? Сегодня подала документы на новый паспорт, мне конечно же сказали, что ничего сделать нельзя и фамилия будет по правилам новой транслитерации, но почитав истории, поняла, что есть луч надежды!
И еще вопрос - моя фамилия нормально писалась в предпрошлом паспорте, а не в ПРОШЛОМ. С этим можно работать? Прочитала, что ни водительское удостоверение (есть и международное), ни банковские карты не имеют значения.
linverno
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 14.01.2015
Город: Ярославль
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 38
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #222

Сообщение merial » 02 июл 2016, 10:13

Заявление пишется на имя начальника отделения где подаете, в свободной форме. Просите нужное написание и все. Могут пойти навстречу, а могут отказать.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #223

Сообщение Flyer-DV » 02 июл 2016, 10:24

Когда я делал, мне давали почти полностью аполненный бланк. Вписал свои данные, написание фамилии и расписался.
Flyer-DV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2209
Регистрация: 05.09.2010
Город: Владивосток
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 64
Страны: 40
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #224

Сообщение pups » 02 июл 2016, 15:49

Natalica713 писал(а) 27 июн 2015, 01:07:Сейчас все прочитала, понимаю, что - это по новой системе, но в старом паспорте на имя Natalia американская виза до 2017, которую я собираюсь дальше использовать в августе. Карточки и страховка, понятное дело, на Natalia. Предвидя проблемы........

Не будет никаких проблем. Уже 2 года у меня паспорт с именем Sergei а был длинный Шенген, страховка, все банковские карты, все карты часто летающего пассажира на имя Sergey/ За 2 года не было нигде, никогда ни одного недоразумения. Даже не спросил никто, почему так?
Не берите в голову.
Прежде чем спрашивать у людей, спроси у поисковой системы (с) Лурка
Аватара пользователя
pups
Навечно в списке
 
Сообщения: 12383
Регистрация: 20.10.2004
Город: Москва - Pattaya
Благодарил (а): 417 раз.
Поблагодарили: 1203 раз.
Возраст: 66
Страны: 74
Отчеты: 49
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #225

Сообщение TAH » 15 сен 2016, 23:52

Итак, нет никакой возможности, предотвратить идиотское написание имён вроде Kseniia, Mariia? Anastasiia, Maiia и т.п., если паспорт выдается новорождённому?
TAH
участник
 
Сообщения: 182
Регистрация: 28.08.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 56
Страны: 39
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #226

Сообщение Yurigun » 16 сен 2016, 00:09

TAH
Думаю, что законный представитель ребёнка может написать заявление с желаемым написанием имени.
Несоблюдение Правил Форума вредно для здоровья.
Аватара пользователя
Yurigun
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7442
Регистрация: 05.06.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 234 раз.
Поблагодарили: 875 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #227

Сообщение TAH » 16 сен 2016, 00:31

Мне сегодня высказали жёсткое "нет". Только так и не иначе. Разве что СОР заграничный есть или ВНЖ с другим написанием...
TAH
участник
 
Сообщения: 182
Регистрация: 28.08.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 56
Страны: 39
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #228

Сообщение GouRou » 16 сен 2016, 12:01

XMember писал(а) 15 дек 2015, 17:50:Слуги народа и на транслитерации подрабатывают:
russia.com.hk/consular/passport/sameperson


Это они там в ГКском консульстве просто обнаглели, мне в Шэньянском абсолютно бесплатно такую справку выдавали (причём сразу на китайском).
GouRou
путешественник
 
Сообщения: 1297
Регистрация: 04.11.2011
Город: Далянь
Благодарил (а): 60 раз.
Поблагодарили: 81 раз.
Возраст: 35
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #229

Сообщение OceansGirl » 23 сен 2016, 08:03

Доброго времени суток! Уважаемые форумчане, подскажите, если кто сталкивался с подобным:
И я и мой муж имеем одну фамилию , самая засадная засада состоит в том,что наша замечательная и во всех отношениях приятная слуху фамилия начинается на "Я".. в 2012м году при выдаче новых загранников мы писали заяву на имя начальника ФМС с просьбой не увечить нам жизнь и прикладывали копии банковских карт и старых паспортов( у мужа, у меня старый то был с девичей фамилией) с нормальным благозвучным написанием латиницей наших фамилий через "Ya". Тогда нам сказали ОК, написание оставили -но тогда мы ходили ножками до своего отделения и полжизни провели в очередях.. Сейчас же очень хочется воспользоваться электронными услугами известного сайта))) Меж тем, пока истекал срок наших заграничных паспортов жизнь не стояла на месте и мы успели обзавестись сыном)) Хотим на двухлетие сделать ему свой загранпаспорт ( а заодно и наши обменять, тк сроки подошли) Думаем сделать все три старого образца чтоб проще, да и вообще не хочу новый, всеравно не испишу все эти 46 страниц..Засим Вопрос: как убедить ФМС сделать нам паспорта с красивыми фамилиями , всем втроем, учитывая что у сына нет ни старого зп ни банковских карт, соответственно) Только свидетельство о рождени, где все ФИО указаны на кирилице..Очень хочется всеж остаться семьей в глазах иностранных граждан!)) Последние буквы в имени типа iia это ужасно, но представьте кошмар , при котором половина невнимательных официальных лиц заграницей будет проставлять нам La вместо Ia... и вообще эти иа-иа мне лично как и многим режут слух и глаз и сердце и все что только можно... Может кто что посоветует?? Как гарантированно остаться семьей с красивыми Ya вместо стремных Ia.?
"I'm so bored of all this happiness & sex... "
Аватара пользователя
OceansGirl
новичок
 
Сообщения: 46
Регистрация: 16.03.2012
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 38
Страны: 19
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #230

Сообщение TAH » 23 сен 2016, 08:26

На самом деле, правильно только так Я=Ja, потому что Y=Ы.
Но нашим грамотеям - изобретателям транслитераций всё равно... ((
TAH
участник
 
Сообщения: 182
Регистрация: 28.08.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 56
Страны: 39
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #231

Сообщение OceansGirl » 24 сен 2016, 08:58

TAH писал(а) 23 сен 2016, 08:26:На самом деле, правильно только так Я=Ja, потому что Y=Ы.
Но нашим грамотеям - изобретателям транслитераций всё равно... ((


Да, я так раньше печатала, когда на сотовых телефонах русского шрифта не было,что-то типа "Ja normal'no kak sam?" ))) Меня бы и такой вариант устроил... но IA это кощунство какое-то прям...
"I'm so bored of all this happiness & sex... "
Аватара пользователя
OceansGirl
новичок
 
Сообщения: 46
Регистрация: 16.03.2012
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 38
Страны: 19
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #232

Сообщение TAH » 24 сен 2016, 14:40

Получается, что ИА и Я пишутся одинаково по новым правилам. Но звучат-то по-разному! Вот ЙА и Я звучат одинаково.
TAH
участник
 
Сообщения: 182
Регистрация: 28.08.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 56
Страны: 39
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #233

Сообщение Матрос » 09 окт 2016, 18:34

Как по умолчанию пишется имя Наталия?
Аватара пользователя
Матрос
почетный путешественник
 
Сообщения: 2137
Регистрация: 20.08.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 426 раз.
Поблагодарили: 73 раз.
Возраст: 56
Страны: 28
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #234

Сообщение Yurigun » 09 окт 2016, 18:45

Матрос
Natalia
Несоблюдение Правил Форума вредно для здоровья.
Аватара пользователя
Yurigun
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7442
Регистрация: 05.06.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 234 раз.
Поблагодарили: 875 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #235

Сообщение Матрос » 09 окт 2016, 19:16

А как тогда Наталья пишется?
Аватара пользователя
Матрос
почетный путешественник
 
Сообщения: 2137
Регистрация: 20.08.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 426 раз.
Поблагодарили: 73 раз.
Возраст: 56
Страны: 28
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #236

Сообщение yar-76rus » 09 окт 2016, 20:55

Матрос писал(а) 09 окт 2016, 18:34:Как по умолчанию пишется имя Наталия?

Наталия - Nataliia
Наталья - Natalia
yar-76rus
путешественник
 
Сообщения: 1111
Регистрация: 04.08.2011
Город: Ярославль
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 43
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #237

Сообщение merol777 » 04 ноя 2016, 00:16

Может быть у кого то была такая ситуация - сегодня супруга подавала документы на новый ЗП (сроком на 10 лет). Поскольку я иностранец , принципиально, чтобы фамилии совпадали. Как основание приложили иностранное свидетельство о браке (с апостилем и нот. Переводом). Начитались здесь, что вроде сотрудники ФМС корректируют все прямо при подаче заявки. Однако, сотрудница сказала что мол, она не может в данный момент вносить корректировки, а они будут внесены во время дальнейшей обработки документов (она взяла как заявление на написание фамилии так и копию свид. о браке. ). Скажите это действительно так или просто попалась некомпетентная сотрудница? Как-то переживаю, что все-таки это второе. Понимаю, что если паспорт сделают не так то можно будет это обжаловать ссылаясь на регламент ФМС, где четко прописано право на записание фамилии согласно документу, но все же не хотелось бы терять лишний месяц и нервы.
merol777
участник
 
Сообщения: 77
Регистрация: 17.01.2015
Город: Гданьск
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 19 раз.
Возраст: 33
Страны: 31
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #238

Сообщение m.e.g » 04 ноя 2016, 14:33

merol777, полтора года назад в Питере меня спрашивали - "Как желаете?" и просили расписаться, что я согласен.
Аватара пользователя
m.e.g
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 23854
Регистрация: 18.07.2011
Город: СПб
Благодарил (а): 2445 раз.
Поблагодарили: 4450 раз.
Возраст: 75
Страны: 28
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #239

Сообщение merial » 04 ноя 2016, 15:21

merol777 писал(а) 04 ноя 2016, 00:16: Скажите это действительно так или просто попалась некомпетентная сотрудница?

Зависит от места где подаете, может и впрямь не имеет возможности.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #240

Сообщение mokkos » 05 мар 2018, 09:27

хм, весной делала новый паспорт. Меня спросили "как вам написать?" Я сначала не поняла, чо она от меня хочет. Потом когда она объяснила, в чем тут проблема, я сказала "переписывайте со старого". Все дела. Украина.
mokkos
новичок
 
Сообщения: 10
Регистрация: 01.03.2018
Город: Николаев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52

Пред.След.



Список форумовАвиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, ДеньгиПолучение загранпаспорта РФ. Визы для иностранцев



Включить мобильный стиль