Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Вопросы и ответы, касающиеся загран паспортов: где, как, сколько. Получение зп, Замена загранпаспорта. Загранпаспорт документы для получения. УФМС. Загранпаспорт оформление. Новый загранпаспорт. Анкета на загранпаспорт. Заявление на загранпаспорт. Получение российской визы иностранцами

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #181

Сообщение miracle123 » 30 мар 2015, 15:54

Подскажите пожалуйста как будет имя Алёна написано в загранпаспорте? Паспорт на оформлении, а билеты хотим купить сейчас.
Если это важно - билеты покупаем у Аэрофлота. Там номера документов меняют бесплатно. С изменением имени думаю могут возникнуть проблемы.
miracle123
полноправный участник
 
Сообщения: 434
Регистрация: 04.10.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 61 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 40
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #182

Сообщение XMember » 30 мар 2015, 15:59

miracle123 писал(а) 30 мар 2015, 15:54:Подскажите пожалуйста как будет имя Алёна написано в загранпаспорте?

При подаче документов на 10-летний узнаете точно.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17527
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1238 раз.
Возраст: 35
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #183

Сообщение miracle123 » 30 мар 2015, 16:01

Ребенку 6 месяцев, сдали на 5-тилетний.
А транслитерация в 5-тилетнем и 10-ти летнем отличается?
miracle123
полноправный участник
 
Сообщения: 434
Регистрация: 04.10.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 61 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 40
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #184

Сообщение merial » 30 мар 2015, 16:13

miracle123 писал(а) 30 мар 2015, 16:01:А транслитерация в 5-тилетнем и 10-ти летнем отличается?

Нет.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #185

Сообщение miracle123 » 30 мар 2015, 16:29

Судя по правилам должна быть Alena ?
miracle123
полноправный участник
 
Сообщения: 434
Регистрация: 04.10.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 61 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 40
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #186

Сообщение yar-76rus » 30 мар 2015, 17:02

miracle123 писал(а) 30 мар 2015, 15:54:Подскажите пожалуйста как будет имя Алёна написано в загранпаспорте? Паспорт на оформлении, а билеты хотим купить сейчас.
Если это важно - билеты покупаем у Аэрофлота. Там номера документов меняют бесплатно. С изменением имени думаю могут возникнуть проблемы.

Не будет с Аэрофлотом никаких проблем, даже если имя в паспорте будет немного не совпадать с именем в билете - пишите хоть ALENA, хоть ALYONA. Главное, чтобы не менялось общее звучание так сказать, т.е. не было к примеру VALENTINA вместо ALENA.
yar-76rus
путешественник
 
Сообщения: 1111
Регистрация: 04.08.2011
Город: Ярославль
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 43
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #187

Сообщение Алексей6985 » 04 апр 2015, 20:05

Добрый вечер!
Подскажите, может кто в курсе... Если в старом загране с действующей американской визой записано ALEXEY, а в новом паспорте ALEKSEI, будут ли проблемы при въезде в США?
Алексей6985
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 04.04.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #188

Сообщение merial » 04 апр 2015, 20:07

Алексей6985 писал(а) 04 апр 2015, 20:05:Если в старом загране с действующей американской визой записано ALEXEY, а в новом паспорте ALEKSEI, будут ли проблемы при въезде в США?

Не должно быть.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #189

Сообщение Arnetta1902 » 10 апр 2015, 17:30

Вообще, на словах существует такое правило, как "три ошибки", то есть если в брони допущены максимум 3 ошибки, которые не коверкают звучание или смысл, то проблем возникнуть не должно, на это чаще всего закрывают глаза.
Аватара пользователя
Arnetta1902
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 21.02.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 34
Страны: 6
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #190

Сообщение merial » 10 апр 2015, 18:12

Arnetta1902 писал(а) 10 апр 2015, 17:30:на словах существует такое правило, как "три ошибки", то есть если в брони допущены максимум 3 ошибки, которые не коверкают звучание или смысл, то проблем возникнуть не должно, на это чаще всего закрывают глаза.

Ошибки в авиабилете и полёт. Единого правила 3 ошибок нет! (1)
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #191

Сообщение MC » 27 апр 2015, 00:37

Вот такой насущный вопрос:

В Таиланде каждый год (сейчас вроде два) выдают местные временные вод. удостоверения взамен старых, которые заканчиваются. Естественно приходится делать резидентс сертификат в иммигрэйшн и собственно копию паспорта при замене прав просят.

Если в новом з/п написание ИМЕНИ будет отличаться от старого на одну букву вместо Y будет I, то признают ли меня тайцы и выдадут ли очередные в.у.? Может у кого был опыт?
Спасибо за ответ по теме.
Аватара пользователя
MC
почетный путешественник
 
Сообщения: 3328
Регистрация: 23.10.2005
Город: เมืองพัทยา
Благодарил (а): 127 раз.
Поблагодарили: 95 раз.
Возраст: 48
Страны: 15
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #192

Сообщение XMember » 27 апр 2015, 01:27

MC писал(а) 27 апр 2015, 00:37:то признают ли меня тайцы и выдадут ли очередные в.у.?

Надо в тайском разделе спрашивать. Тут паспортный российский.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17527
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1238 раз.
Возраст: 35
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #193

Сообщение MC » 27 апр 2015, 10:10

XMember писал(а) 27 апр 2015, 01:27:
MC писал(а) 27 апр 2015, 00:37:то признают ли меня тайцы и выдадут ли очередные в.у.?

Надо в тайском разделе спрашивать. Тут паспортный российский.


Так речь про российский паспорт и проблемы с ним связанные и идёт, почитайте сообщения выше про авиабилеты и тп. Однако мысль о тайском разделе не лишена разумного зерна, дополним и туда, если найдётся соответветствующий теме вопроса раздел.
Спасибо. Удачи!
Аватара пользователя
MC
почетный путешественник
 
Сообщения: 3328
Регистрация: 23.10.2005
Город: เมืองพัทยา
Благодарил (а): 127 раз.
Поблагодарили: 95 раз.
Возраст: 48
Страны: 15
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #194

Сообщение inostranka.de » 12 май 2015, 23:46

Здравствуйте,

я собираю бумаги на новый загранпаспорт и нашла на странице Генерального Консульства РФ следующее:

"Если написание фамилии или имени в паспорте латинскими буквами не совпадает с тем написанием, согласно которому Вы зарегистрированы в ФРГ, и такое расхождение вызывает у вас сложности, то при подаче заявления о выдаче паспорта Вам следует предоставить заявление в свободной форме, с приложением одного из следующих подтверждающих документов и его копии: ранее выданного российского загранпаспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о заключении (расторжении) брака, свидетельства о перемене имени (если они составлены на иностранном языке), вида на жительство."

Написала заявление, посмотрим на результат , очень надеюсь, что не откажут.

Мой образец, может кому-то поможет или инспирирует :

Я, ххх, в девичестве ххх, ххх, рождённая хх.хх.хххх года в городе х, Российской Федерации, проживающая в х, прошу произвести написание моих фамилии и имени в новом паспорте буквами латинского алфавита в соответствии с предоставленными мною документами (удостоверение личности xxx / Nr. ххх от хх.хх.ххх, а также свидетельство о заключении брака, регистрационный номер: ххх).

Предложенное написание девичьей фамилии - ххх, просьба изменить на yyy.
Предложенное написание имени - ххх, просьба изменить на yyy.

Копия удостоверения личности xxx, а также свидетельство о заключении брака прилагаются.

С уважением,

ххх
inostranka.de
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 12.05.2015
Город: Берлин
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #195

Сообщение m.e.g » 18 июн 2015, 17:14

Мне тоже в новом паспорте влепили новое имя, разница в две буквы.
Почитал тему и сделал такой вывод: разница в написании на банковских картах, билетах, бронях и пр. - это локальные неприятности и, вроде, они преодолеваются без труда.
Но со временем, через 20-30-40 лет может обнаружиться, что Вам свои права не доказать (или надо дополнительно доказывать) - потому что за этот период Вас числили то под одним, то под другим, то под третьим именем.
Я уж не говорю о том, что англоязычные иностранцы с удивлением смотрят на эту кракозябрину и не знают, как назвать человека.
Для себя принял решение всегда требовать написания фамилии и имени - как в предыдущем документе.
И, кстати, интересно - какие-такие весомые основания есть у УФМС менять имена своих граждан каждые пять-десять лет?
Кроме собственной безалаберности?
Последний раз редактировалось m.e.g 18 июн 2015, 22:36, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
m.e.g
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 23855
Регистрация: 18.07.2011
Город: СПб
Благодарил (а): 2445 раз.
Поблагодарили: 4450 раз.
Возраст: 75
Страны: 28
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #196

Сообщение merial » 18 июн 2015, 18:56

m.e.g писал(а) 18 июн 2015, 17:14:какие-такие весомые основания есть у УФМС менять имена своих граждан каждые пять-десять лет?

Изменения в требованиях к загранпаспортам в мире. Все меняется.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #197

Сообщение echolga » 18 июн 2015, 20:25

merial писал(а) 18 июн 2015, 18:56:Изменения в требованиях к загранпаспортам в мире

Это какие же такие требования изменились в мире (и где они фиксируются, такие требования в мире)?
Просто у нас дилетанты пишут нормативные документы. Это единственное объяснение тому, что для написания имен с 2012 года стали использовать стандарт кодирования, предназначенный изначально для применения для машиночитаемых полей документов.
Аватара пользователя
echolga
активный участник
 
Сообщения: 939
Регистрация: 28.07.2013
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 70 раз.
Поблагодарили: 127 раз.
Возраст: 55
Страны: 25
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #198

Сообщение Zoobaw » 18 июн 2015, 20:34

Всем привет.
Подскажите, на каком этапе подачи заявления на российский загран надо от них потребовать сохранить предыдущую транслитерацию. Не хочется упустить момент и выбросить новый паспорт, а с ним и 3500 руб.

Спасибо.
Zoobaw
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5692
Регистрация: 24.03.2007
Город: Австралия
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 143 раз.
Возраст: 45
Страны: 108
Отчеты: 2

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #199

Сообщение merial » 18 июн 2015, 20:44

echolga писал(а) 18 июн 2015, 20:25:Это какие же такие требования изменились в мире (и где они фиксируются, такие требования в мире)?

Закладываются на возможные изменения.
Рассуждения о пишущих законы вообще не в кассу.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #200

Сообщение merial » 18 июн 2015, 20:47

Zoobaw писал(а) 18 июн 2015, 20:34:Всем привет.
Подскажите, на каком этапе подачи заявления на российский загран надо от них потребовать сохранить предыдущую транслитерацию. Не хочется упустить момент и выбросить новый паспорт, а с ним и 3500 руб.

Спасибо.

При подаче документов в отделении.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52502
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7095 раз.
Возраст: 49
Страны: 38
Отчеты: 4

Пред.След.



Список форумовАвиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, ДеньгиПолучение загранпаспорта РФ. Визы для иностранцев



Включить мобильный стиль