Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Вопросы и ответы, касающиеся загран паспортов: где, как, сколько. Получение зп, Замена загранпаспорта. Загранпаспорт документы для получения. УФМС. Загранпаспорт оформление. Новый загранпаспорт. Анкета на загранпаспорт. Заявление на загранпаспорт. Получение российской визы иностранцами

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #21

Сообщение IOpuk » 18 окт 2010, 17:15

Viachik писал(а):В Москве и области "Юрий" ( или Василий ) в ФМС напишут так как вы сами захотите, без гемора и заявлений.

ага, как же, четырьмя постами ранее уже писал про это. Дело было сегодня и в Москве
IOpuk
полноправный участник
 
Сообщения: 218
Регистрация: 17.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 33 раз.
Поблагодарили: 13 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #22

Сообщение Viachik » 18 окт 2010, 17:19

Печально, мудаки встречаются везде
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24500
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3046 раз.
Возраст: 62
Отчеты: 18

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #23

Сообщение Gulikbeer » 18 окт 2010, 20:25

neskuchaj писал(а):Если бы вы знали как каверкают Имя-Фамилию в Белоруси...

Знаю, но мне нравится Аляксандр или Родзивон, например
Коллекционирую пивные этикетки
Аватара пользователя
Gulikbeer
почетный путешественник
 
Сообщения: 3924
Регистрация: 28.05.2009
Город: Киев, мать городов русских
Благодарил (а): 311 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 53
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #24

Сообщение kostja » 19 окт 2010, 11:38

Я офигел, когда узнал, что моё имя Константин на Украине официально называется Костянтын.
И с другими латинскими/греческими/славянскими именами тоже самое.
Такое впечатление, чтои набирали исковерканые имена по разным хуторам, чтобы лишь бы как не на русском было.
Для спасиба придумана зелёная кнопка "спасибо" в правом верхнем углу понравившегося сообщения.
Спасибо - функция благодарности юзеру на форуме
kostja
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11387
Регистрация: 24.01.2010
Город: Ной-Изенбург
Благодарил (а): 124 раз.
Поблагодарили: 1770 раз.
Возраст: 49
Страны: 51
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #25

Сообщение Gulikbeer » 21 окт 2010, 00:09

kostja писал(а):Такое впечатление, чтои набирали исковерканые имена по разным хуторам, чтобы лишь бы как не на русском было.

А тебе не приходило в голову, что в Украине имена, отличные от российских (а не русских), испокон веков были, Русь все же из Киева пошла? И что под русский язык их подогнали после реформы 1933 года, и то не все? Костянтын, потому как Кость, причем это полное имя, у моего деда в паспорте так и написано было, и называли его так все. А еще Татьяна - Тэтяна, а Анна - Ганна. Причем Ганна/Ханна во всех славянских языках, кроме русского. И Дарья всю жизнь была Одаркой, а Филлип - Пылыпом, Ефим-Юхымом.
Коллекционирую пивные этикетки
Аватара пользователя
Gulikbeer
почетный путешественник
 
Сообщения: 3924
Регистрация: 28.05.2009
Город: Киев, мать городов русских
Благодарил (а): 311 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 53
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #26

Сообщение serge71 » 21 окт 2010, 00:32

Не знаю какие проблемы с написанием Юрия в паспорте, но у меня имя Сергей три варинта написания в 5-ти паспортах!!!!
serge71
участник
 
Сообщения: 137
Регистрация: 10.09.2010
Город: Хельсинки
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 53
Страны: 37
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #27

Сообщение kostja » 21 окт 2010, 11:25

А тебе не приходило в голову, что в Украине имена, отличные от российских (а не русских), испокон веков были, Русь все же из Киева пошла? И что под русский язык их подогнали после реформы 1933 года, и то не все? Костянтын, потому как Кость, причем это полное имя, у моего деда в паспорте так и написано было, и называли его так все. А еще Татьяна - Тэтяна, а Анна - Ганна. Причем Ганна/Ханна во всех славянских языках, кроме русского. И Дарья всю жизнь была Одаркой, а Филлип - Пылыпом, Ефим-Юхымом.


Насчёт Анны/Ганны спорное утверждение, т.к. wikipedia, например, приводит такую информацию:
http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_%28given_name%29

Anna – Armenian, Breton, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Latvian, Norwegian, Polish, Russian, Slovakian, Swedish

Hanna – Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, Ge'ez, German, Icelandic, Norwegian, Polish, Swedish, Ukrainian

Ну и насчёт Костянтына - никто ведь не будет наверное спорить, что это, мягко говоря, очень сильно изменённое произношение
латинского имени Constantinus? http://en.wikipedia.org/wiki/Constantine_%28name%29
Для спасиба придумана зелёная кнопка "спасибо" в правом верхнем углу понравившегося сообщения.
Спасибо - функция благодарности юзеру на форуме
kostja
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11387
Регистрация: 24.01.2010
Город: Ной-Изенбург
Благодарил (а): 124 раз.
Поблагодарили: 1770 раз.
Возраст: 49
Страны: 51
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #28

Сообщение Gulikbeer » 21 окт 2010, 11:47

Боюсь, это уже офф, но отвечу. Википедия - не тот ресурс, которому можно 100% доверять. Особенно умиляет, что в Словакии, Польше и Чехии Анна , если реально пишется Hanna в большинстве случаев. Но вопрос не в этом - надо понимать, что эти имена не в хуторах откопали, а просто так исторически сложилось. И это не борьба с русским языком, так было и при царизме, и при СССР. Более того, в некоторых случаях, как с Анной, русский язык впитал не историческую форму "Hanna", а более позднюю "Аnna". Или Евгений, по украински Євген, в большинстве стран - Eugen, в оригинале (греч.) Эугениос. То есть в данном случае русский язык отошел от первоисточника, но ведь никто не говорит, что имя Евгений откопали на хуторе или в тундре?
Коллекционирую пивные этикетки
Аватара пользователя
Gulikbeer
почетный путешественник
 
Сообщения: 3924
Регистрация: 28.05.2009
Город: Киев, мать городов русских
Благодарил (а): 311 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 53
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #29

Сообщение Kukla123 » 21 окт 2010, 11:55

Да бог с ним с первоисточником. Объясните, почему, допустим, мой муж звался Павел, а со сменой паспорта на жовто-блакитный, стал вдруг ПавлО, что его бесило ужасно... То же самое и с Константином... И вообще, кстати, все языковые правила не применимы к именам и фамилиям, так же как не подлежат переводу на другие языки ... Как назвали\написали, так и будет.
Eugen - это он у себя там где-то в стране N урожденный Eugen, а Евгений, получивший гражданство, и, как следствие, папорт этой страны N, будет Eugeniy, Eugeny, пр...
Аватара пользователя
Kukla123
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7971
Регистрация: 27.09.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 380 раз.
Поблагодарили: 720 раз.
Возраст: 96
Страны: 28
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #30

Сообщение kostja » 21 окт 2010, 12:05

gulik78 писал(а):Боюсь, это уже офф, но отвечу. Википедия - не тот ресурс, которому можно 100% доверять. Особенно умиляет, что в Словакии, Польше и Чехии Анна , если реально пишется Hanna в большинстве случаев. Но вопрос не в этом - надо понимать, что эти имена не в хуторах откопали, а просто так исторически сложилось. И это не борьба с русским языком, так было и при царизме, и при СССР. Более того, в некоторых случаях, как с Анной, русский язык впитал не историческую форму "Hanna", а более позднюю "Аnna". Или Евгений, по украински Євген, в большинстве стран - Eugen, в оригинале (греч.) Эугениос. То есть в данном случае русский язык отошел от первоисточника, но ведь никто не говорит, что имя Евгений откопали на хуторе или в тундре?


В чешском вроде бы Анна:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Anna
В словацком тоже:
http://sk.wikipedia.org/wiki/Anna_%28prv%C3%A9_meno%29
И в польском:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Anna

Хотите сказать, что на всех этих страницах фуфло написано?

Анна - это более европейская и славянская форма этого имени, просиходит от греческого Ἄννα.
А Ганна - это прошло от иврита Hannah, חַנָּה
Для спасиба придумана зелёная кнопка "спасибо" в правом верхнем углу понравившегося сообщения.
Спасибо - функция благодарности юзеру на форуме
kostja
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11387
Регистрация: 24.01.2010
Город: Ной-Изенбург
Благодарил (а): 124 раз.
Поблагодарили: 1770 раз.
Возраст: 49
Страны: 51
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #31

Сообщение Drew » 21 окт 2010, 12:28

В нашем случае - YURY
Drew
Старожил
 
Сообщения: 1253
Регистрация: 08.10.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 94 раз.
Возраст: 44
Страны: 41
Отчеты: 3

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #32

Сообщение Gulikbeer » 21 окт 2010, 13:14

kostja писал(а):Хотите сказать, что на всех этих страницах фуфло написано? Анна - это более европейская и славянская форма этого имени, происходит от греческого Ἄννα. А Ганна - это прошло от иврита Hannah, חַנָּה

Хочу сказать, что мы оба в чем то правы, а в чем то нет. Хотя я больше прав Если покопаться в той же википедии, то окажется, что Ганна и Анна - вроде и не разные имена, но имеют разные страницы. Ганна (Hannah, Hanna, Наna и т.д.) - идиш, укр, белор., словац, чешск, и польск. языки. Но все они происходят от еврейского Ханна, а Анна - это уже латинизированная форма. Хотя это уже к лингвистам надо.
Kukla123 писал(а):Объясните, почему, допустим, мой муж звался Павел, а со сменой паспорта на жовто-блакитный, стал вдруг ПавлО

А если украинский ПавлО переедет в Россию, то его не нарекут в паспорте ПавЕлом? Только честно? Или в Италии ему напишут Pavel, а не Paolo?
В конце концов вас же и процитирую:
Kukla123 писал(а): а Евгений, получивший гражданство, и, как следствие, папорт этой страны N, будет Eugeniy

Почему Eugenа это должно касаться, а Павла - нет?
Коллекционирую пивные этикетки
Аватара пользователя
Gulikbeer
почетный путешественник
 
Сообщения: 3924
Регистрация: 28.05.2009
Город: Киев, мать городов русских
Благодарил (а): 311 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 53
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #33

Сообщение camal » 21 окт 2010, 13:27

Эта канитель с изменение написания имени на английском началась с весны 10года, приняли новый регламент работы ФМС. Там как раз прописали что прием 5 минут)))))). Вот там то в приложении есть правила написания имен на английском и они отличны от увдшных (по ним заграны писали до весны 10года). Вот и пошла канитель с Й, был Y а стал I. Sergey - Sergei - Sergii - Segreii тут уж кто как извратится))))
camal
участник
 
Сообщения: 108
Регистрация: 16.10.2010
Город: Калуга
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #34

Сообщение Kukla123 » 21 окт 2010, 13:43

gulik78 писал(а):А если украинский ПавлО переедет в Россию, то его не нарекут в паспорте ПавЕлом?

Ага. А новоиспеченного россиянина - Поля нарекут Павлом , а если в Украине окажется, то в паспорте будет фигурировать ПавлО
Аватара пользователя
Kukla123
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7971
Регистрация: 27.09.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 380 раз.
Поблагодарили: 720 раз.
Возраст: 96
Страны: 28
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #35

Сообщение Kukla123 » 21 окт 2010, 13:57

serge71 писал(а):Не знаю какие проблемы с написанием Юрия в паспорте, но у меня имя Сергей три варинта написания в 5-ти паспортах!!!!
Даже не представляю себе, как можно выкрутить 5 вариантов из "Сергей"
Сегодня хочу заехать за паспортом. Даже страшно подумать, что там будет написано У меня, вроде, без затей, как слышится, так и пишется, но теперь, чувствую, что тоже что-нибудь новенькое придумают
Аватара пользователя
Kukla123
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7971
Регистрация: 27.09.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 380 раз.
Поблагодарили: 720 раз.
Возраст: 96
Страны: 28
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #36

Сообщение Хроник СИНХИ » 21 окт 2010, 14:11

Господа,а с Юлией как быть то?
Аватара пользователя
Хроник СИНХИ
путешественник
 
Сообщения: 1071
Регистрация: 02.01.2009
Город: Адлер-Ростов
Благодарил (а): 585 раз.
Поблагодарили: 144 раз.
Возраст: 51
Страны: 23
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #37

Сообщение XMember » 21 окт 2010, 14:45

Хроник СИНХИ писал(а):Господа,а с Юлией как быть то?

Уже задавал вопрос как заиметь доп. аргументы для ФМС: Какую визу получить для сохр. написания имени в паспорте?
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17527
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1238 раз.
Возраст: 35
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #38

Сообщение Стас27 » 21 окт 2010, 14:59

опа тема какая)))
у меня есть приятель, урожденный Вологджанин по имени Жан-Марк. русский белый не китаец не олимпийско-фестивального периода.
задумался.... как его, если что напишут))))))
Аватара пользователя
Стас27
путешественник
 
Сообщения: 1384
Регистрация: 04.11.2004
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 107 раз.
Поблагодарили: 50 раз.
Возраст: 52
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #39

Сообщение Gulikbeer » 21 окт 2010, 17:09

Стас27 писал(а):урожденный Вологджанин по имени Жан-Марк

Уже смешно Жан то на французский манер напишут, а вот как с Марком быть?
Коллекционирую пивные этикетки
Аватара пользователя
Gulikbeer
почетный путешественник
 
Сообщения: 3924
Регистрация: 28.05.2009
Город: Киев, мать городов русских
Благодарил (а): 311 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 53
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Правильное написание имени "Юрий" в загранпаспорте!

Сообщение: #40

Сообщение Gulikbeer » 21 окт 2010, 17:13

Kukla123 писал(а):Ага. А новоиспеченного россиянина - Поля нарекут Павлом

Не знаю, как нарекут Поля, но футболиста Андрея Шевченко в России АндрИем не называют. А в Италии только так и называли, потому как по паспорту он Andriy. Или Andrii по-новому правописанию
Коллекционирую пивные этикетки
Аватара пользователя
Gulikbeer
почетный путешественник
 
Сообщения: 3924
Регистрация: 28.05.2009
Город: Киев, мать городов русских
Благодарил (а): 311 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 53
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАвиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, ДеньгиПолучение загранпаспорта РФ. Визы для иностранцев



Включить мобильный стиль