Моя первая поездка в Оман случилась в конце июля 2013 года и случайно совпала с Рамаданом, что теоретически сулило проблемы, с получением визы, например. Однако, все прошло идеально. Спасибо Георгию Лентьеву и сотрудникам посольства Омана в России.
В этом отчете я не буду останавливаться на описании отелей, где я жила, потому что планирую отдельный обзор по отелям и кемпингам Омана, в которых я останавливалась.
У меня было одиннадцать дней: неделя в Дофаре, четыре дня в Маскате. Мне повезло встретить в Омане замечательных людей, которые стали моими друзьями.
Из Самары в Маскат и обратно я летала авиакомпанией FlyDubai. Внутренние авиаперелеты — Oman Air. Свое путешествие я начала с юга Омана.
[img][/img]
Первое, что я узнала — Дофар совершенно не похож на Северный Оман. Дофар (محافظة ظفار, Dhofar Governorate) — крупнейшее из одиннадцати губернаторств Омана, отделенное от остальной страны сотнями километров пустынного плато. На юго-западе Дофар граничит с Йеменом, а на северо-западе с Саудовской Аравией.
Во многих отношениях Дофар это государство в государстве. Это губернаторство отличается по племенному составу населения, в культурном, экономическом и даже климатическом отношении. Дофар традиционно считается родиной нескольких древних племен, разговаривающих на различных диалектах современных южноаравийских языков.
Дофар географически состоит из прибрежных, горных, равнинных и пустынных районов. Традиционно коренное население Дофара может быть разделено на три группы: джабали (те, кто живет в горах, или родом с гор), бадави (те, кто живет в пустыне, или родом из пустыни), и хадари (те, кто живет в городах).
Дофар включает десять вилайетов (провинций): Аль Мазуна (Al Mazyona), Далькут (Dhalkut), Мирбат (Mirbar), Мукшин (Muqshin), Райкут (Rakhyut), Сада (Sadah), столица губернаторства Салала (Salalah), Шалим и острова Халанийят (Shalim and Hallaniyat Islands), Така (Taqah) и Тумрайт (Thumrait).
[img][/img]
Главное, что следует знать о Дофаре — это родина ныне правящего султана Кабуса бин Саида аль Саида (قابوس بن سعيد). И это родина его матери, шейхи Мазун бинт Ахмед Али Аль-Машани (ميزون بنت أحمد), дочери шейха Ахмеда, главы трайба Аль-Машани. Настоящая джабали, Мазун Аль-Машани очень любима и уважаема в народе до сих пор.
В Салале находится дворец султана, Каср аль-Хосн (قصر الحصن), но султан Кабус редко посещает его, последний визит был в 2010 году. Он обижен на свою малую родину, и на то есть несколько причин, в том числе и восстание в Дофаре 1962–1976 годов.
В окрестностях Салалы находится Королевская ферма (Royal Farm) с конюшнями, принадлежащая султану. Если повезет, можно увидеть, как султанских скакунов выгуливают на берегу океана...
[img][/img]
Климатические условия Дофара весьма отличны от остальной страны. Дофар подвластен юго-восточным муссонам, и с середины июня до середины сентября здесь царит сезон хариф (الخربف). Район Салалы (صلالة, Salalah), столицы провинции, единственное на Аравийском полуострове место, где вместо финиковых пальм растут кокосовые. Здесь так же много папайи и манго, в этом можно убедиться на улице Мунтаза (Muntazah street), она проходит прямо среди плантаций бананов и кокосовых пальм.
[img][/img]
[img][/img]
Собственно, папайя, бананы и кокосы были моей единственной пищей, за исключением плотного завтрака в отеле и роскошного оманского кофе по секретному рецепту, и еще различных местных сладостей из орехов и меда.
Рекомендую попробовать оманскую хальву, хотя с непривычки она может показаться слишком сладкой и терпкой. Однако, вкус нужно развивать, а кругозор расширять.
[img][/img]
[img][/img]
Хариф благодатное время для знакомства с роскошной природой Дофара. Штормовой Индийский океан, молочные туманы и дождевая взвесь в воздухе... Не пренебрегайте солнцезащитными средствами! Я обгорела в первый же день, когда пошла здороваться с океаном, не смотря на плотный туман.
Мимоза, тамариск, кактусы и алоэ встречаются повсеместно. К северу от Салалы на побережье немало лагун с мангровыми зарослями, где находят приют множество птиц, в том числе и экзотических: фламинго, ибисы и другие. Свое знакомство со всей этой красотой я начала одним чудесным пасмурным утром в саду Мазун Аль-Машани. Когда-то он был ее личным владением, а теперь он открыт для посещений. В сезон хариф там зелено и тихо. Чудесный зеленый сад с речкой и пещерами, в окружении туманных гор...
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
В Дофаре множество роскошных пляжей из белого песка, но не в хариф. Зато в сезон муссонов вы сможете оценить мощь и красоту Индийского океана! Это завораживающее зрелище... Особенное внимание стоит обратить на белоснежные пляжи Мугсейла (المغسيل, Al Mughsayl) с морскими пещерами, которые в сезон штормов выглядят особенно впечатляюще: при высоком приливе вода выстреливает фонтанами. В хариф здесь можно увидеть множество морских птиц, а еще фламинго, пеликанов и аистов.
[img][/img]
В тот раз мне удалось увидеть Лунные горы (جبال القمر, Jabal al Qamar), на склонах которых растет босвеллия сакра, в народе известная как ладанное дерево.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Я побывала в вади Дарбат (وادي دربات, Wadi Darbat), изумрудном сказочном царстве туманов и дождевой пыли. На сочной травке повсеместно паслись коровы, верблюды почему-то предпочли спуститься с гор в долины за своими хозяевами.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Вади Дарбат в сезон муссонов представляет собой лесную сказку с озерами, озерцами, водопадами и впитывающей эту влагу пышной зеленью. Чем выше в горы, тем гуще туман и тяжелее водяная взвесь в воздухе. В хариф Дофар становится местом паломничества жителей стран Залива, и в вади Дарбат можно увидеть много туристов. Все арабы благославляют этот туманный период и с упоением предаются наслаждению им. Приезжают в вади семьями, расстилают ковры и устраивают пикники, а то и просто сидят на берегу какого-нибудь озера и наслаждаются мелким дождем...
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
В горах Кара (الجبل القرا, Jabal al Qara) находятся волшебные медные озера бирюзового цвета. Это Pools of Ayoun или Uyun (عيون), вода в которых богата медью, и потому имеет фантастический цвет. Озера окружены причудливо застывшими древними глиняными скалами, как говорят заезжие археологи. К озерам есть удобная дорога, на территории заповедника можно отдохнуть, купаться запрещено.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Помимо удивительной природы Дофар интересен своей историей, особенно святыми местами. Дофар это царство пророков, чьи мавзолеи располагаются в горных районах и в городе.
Первым святым местом, в которое я попала, был мавзолей пророка Айюба (نبي أيوب) в горах Итин (Jabal Itin). Коранический пророк Айюб аналогичен библейскому Иову. Согласно Корану, Айю́б — исламский пророк (наби), посланный к народу Израиля. История пророка Айюба упоминается в Коране в назидание неверующим среди примеров того, что Аллах в конце концов помогает тем, кто предан ему и полагается на него. Саркофаг Айюба 3–метровой длины, согласно древним представлениям о росте людей. Рядом с мавзолеем сохранился след ноги пророка: после всех испытаний Аллах послал пророку ангела Джибриля, по приказу которого Айюб топнул ногой, и забил источник. Мавзолей находится в чудесном саду, в сезон туманов и дождей там как в сказке, реальность дает трещину...
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Еще одно святое место находится в Салале: скала, из которой вышла верблюдица пророка Мухаммеда. Согласно Корану верблюдица была одним из знамений Аллаха, посланных самудянам, которые отказывались принять Ислам, не верили в грядущее наказание и требовали чуда в качестве доказательства могущества единого бога. Аллах явил чудо:
[img][/img]
“...к вам явилось ясное знамение от вашего Господа. Эта верблюдица Аллаха является знамением для вас. Позвольте ей пастись на земле Аллаха и не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут мучительные страдания...” (Коран 7:73).
[img][/img]
Самудянам не нужно было кормить верблюдицу, она сама искала корм, им разрешалось доить ее. Нужно было выполнить только одно условие: делить с верблюдицей колодец с водой, день вода принадлежит людям, день — вся вода для верблюдицы. Люди пожадничали и зарезали верблюдицу. Самудяне были уничтожены трубным гласом, а скала со следами верблюдицы осталась в назидание потомкам...
Еще одно святое место — мавзолей пророка Имрана (النبي عمران), где находится многометровый саркофаг с телом наби. Пророк упоминается в Коране в суре “Семейство Имрана”. Наби Имран в коранической традиции отец Марьям бинт Имран, матери пророка Исы, которая, в свою очередь, отождествляется с библейской Девой Марией.
[img][/img]
[img][/img]
Однако, спустимся с небес на землю.
В Салале так же есть старый рынок, Al Husn, или Haffa souq, где когда-то, не так давно, торговали ладаном, арабскими скакунами и рабами. Ладаном торгуют до сих пор, и это лучший в мире ладан, хотя экспортируется, в основном, сомалийский ладан.
Al Husn — мечта парфюмера и просто человека, неравнодушного к запахам. На рынке можно приобрести несколько сортов ладана (اللبان), мирру (شجر المر), драгоценный шафран (زعفران), удовое масло (عود), бахур (بخور), традиционные курильницы, украшения из серебра, лазурита, бирюзы, кораллов и золота. Здесь же можно купить традиционные дофарские платья и традиционные духи, сочиненные в лучших арабских парфюмерных традициях.
[img][/img]
Ладан для воскуривания лучше брать дешевых сортов, он ароматнее всего. Здесь же можно и нужно приобрести курильницу для ладана, мирры и бахура — mubkhar или mankhara, или меджмар.
Лучший выбор — курильница местного производства. Мирбат (مرباط, Mirbat) и Така (طاقة, Taqah) — издавна славятся как традиционные центры производства курильниц для ладана. Их делают вручную из глины, добываемой на побережье, затем раскрашивают и глазируют.
[img][/img]
Бахур (بخور) — это смесь из смол ладана и мирры, мускуса, шафрана, розового и апельсинового масла, растертых морских раковин, спресованная в брикеты. Также бахур делают из древесины удового дерева, которая сама по себе является драгоценностью.
[img][/img]
В это волшебное время, Рамадан, мне посчастливилось побывать на фестивале Махраджан (مهرجان) в Салале. На этот фестиваль сьезжаются певцы, танцоры, поэты, художники и торговцы со всего Залива, чтобы на людей посмотреть и себя показать. В мой последний вечер в Салале моя дофарская семья подарила мне очередной бесценный подарок...
С наступлением темноты Салала оживала: люди выходили на улицы, веселились, разговлялись на вечернем ифтаре после дневного поста. Фестиваль был частью Рамадана, там люди встречались и общались, там снимали ТВ-шоу, там торговали. В парке, где проходил фестиваль, было шумно и весело, сирийские торговцы чаем предлагали свой товар.
[img][/img]
В торговом павильоне было тесно и душно, но колоритно. Моих спутниц интересовало серебро и абайи, меня интересовало удовое масло. Самые европейские лица были у турецких торговцев, самыми утонченными были эмарати, и они это знали. Всем девушкам они с гордым видом раздавали салфетки, пропитанные духами. Мне с моей белой кожей достался легкий аромат с претензией на что-то французское. Уд пришлось добывать с боем.
Духи на основе удового масла — испытание для европейских носов, но парфюмеры поймут меня. Эта маслянистая жидкость цвета нефти — основа драгоценных арабских аттаров.
Вокруг мелькали густо подведенные глаза и черные абайи оманок, яркие платья и эбеновая кожа занзибарских служанок... Такими были мои последние впечатления. Хотя нет, вру. Последними были теплые обьятья и поцелуи в аэропорту.
Дофар подарил мне незабываемые впечатления и близких людей. Я улетала в Маскат с чемоданом ладана и мирры, и с сердцем, полным любви к этому сказочному краю.
[img][/img]
Маскат встретил жарой и солнцем. Мне повезло на хорошего человека и гида. В первый день я отсыпалась после ночного рейса, а вечером мне устроили обзорную экскурсию по Маскату и окрестностям. Мы обьехали множество живописных деревушек, вади, зон отдыха. Побывали в Йити (يتى, Yiti), деревне на севере Маската с неплохим пляжем. На побережье есть скала шейха Самуна. Шейх Самун это добрый джинн, который раньше жил в скале и защищал это побережье. Теперь джинн перебрался в более спокойное место, спасаясь от натиска цивилизации.
[img][/img]
Маскат (Muscat, مسقاط) — столица Омана с 1749 года и самый большой город в одноименном губернаторстве. Губернаторстве Маскат включает в себя шесть вилайетов: Маттра (مطرح, Muttrah), Баушар (بوشر, Bawshar), Эс-Сиб (السيب, Seeb), Аль Амрат (Al Amerat), Маскат (مسقاط, Muscat) и Курайят (ولاية قريات, Qurayyat). Вилайет Эс-Сиб, расположенный в западной части провинции, был самым густонаселенным, в то время как Маттра имел наибольшее количество экспатов.
Первый вилайет, с которым сталкиваются все туристы, прилетающие самолетом — Эс-Сиб , или Аль-Сиб (السيب, As Seeb). Это утопающий в зелени пригород Маската. Виллы среди садов и пальмовых рощ, королевские конюшни, казармы Королевской гвардии Омана и центр верховой езды располагаются здесь.
Маскат — город, окруженный морем и скалами, украшенный фортами и сторожевыми башнями. Вьезжающих со стороны района Маттра встречают Юбилейные ворота, построенные в 1995 году к Национальному дню.
[img][/img]
Знакомство в исторической частью города лучше начать с бухты, где находятся два мощных форта: Джалали и Мирани, который до сих пор является военным обьектом, там располагается военная полиция.
В Маскате много музеев, так получилось, что я попала в музей Бейт-аль-Зубейр (بيت الزبير, Bait Al Zubair). Дом был куплен Зубейром бин Али в 1914 году, тогда он назывался Бейт Аль Баг, “Дом среди садов”, и был одним из самых больших и престижных в Маскате. Здесь собирались ученые, поэты и общественные деятели.
[img][/img]
Как музей оманского наследия и культурный центр, Бейт-аль-Зубейр открылся в 1998 году. Основную экспозицию музея составляет частная коллекция семьи Зубейра и включает обширную коллекцию старинного оружия, национальной одежды и ювелирных украшений. Впечатляющий подбор старых фотографий, карт, миниатюр и акварелей...
В этом музее запрещено фотографировать. Я надолго застряла в зале с фотографиями сценок старинной жизни, в зале с гравюрами и морскими атласами и картами. Впечатляет коллекция огнестрельного и холодного оружия. Экспозиция традиционного богатого быта меня заворожила: буфеты темного дерева со старинным фарфором, книги, старинная мебель... Прохлада и тишина, нарушаемая только скрипом паркета под ногами....
[img][/img]
На территории вокруг здания музея располагается полномасштабная экспозиция оманской деревни и рынка, а также выставлена модель дау в натуральную величину. Периодически там бывает выставка современного искусства.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Традиционная торговая часть города, Маттра, расположена на берегу гавани. Жемчужиной исторической набережной являются элегантные купеческие дома, построенные богатыми купцами в XVIII веке. Одним из замечательных образцов традиционного оманского стиля в архитектуре можно считать Бейт Насиб, он же Бейт Аль Баранда (Beit Nasib, Beit Al Baranda) на улице Аль Мина, 242 (Al Mina St., Baranda walkway). Набережная Маттра (Muttrah Cornich) считается самой красивой и элегантной во всем Омане. Гавань Маттра сегодня главный порт столицы, названный именем султана Кабуса — Мина Кабус (ميناء قابوس). Здесь можно увидеть яхту Его Величества “Фульк ас-Саляма”.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Рыбный рынок одно из тех мест, которые следует обязательно посетить. Здесь продают рыбу утреннего улова, морские раковины, а также фрукты и овощи. Самое интересное здесь происходит по утрам, с 07:00 до 09:30.
[img][/img]
[img][/img]
Меня больше заинтересовал Маттра Аль Кадым (سوق مطرح القديم, Souq Muttrah Al Qadim), старый рынок. Значительную часть рынка занимают сувенирные лавки, ориентированные на туристов. Я купила чай каркаде, черный перец, кое-какие специи, сувениры...
[img][/img]
Всем, кто не поедет в глубь страны, рекомендую купить специи и пряности на Старом рынке. Здесь вполне умеренные цены и выбор пряностей впечатляет. Можно дешево купить легкие яркие платья из хлопка. Они, конечно, не идут в сравнение с яркими дофарскими платьями, но тоже хороши. На старом рынке можно купить и ладан, и бахур и курильницы меджмар, но лучше всего ладан покупать на его родине — в Дофаре. Здесь же, поторговавшись, можно приобрести сувениры, изделия из золота и серебра, антиквариат, сундуки и шкатулки, ханджары, ковры, национальную одежду, кофе...
[img][/img]
После рыночных впечатлений самое время отправиться в исторический квартал Сур Лаватия (Sur Lawatiyah), который примыкает к западной части рынка. История этого квартала мало известна. После изгнания португальцев султан передал эту землю купцам-шиитам из индийского Хайдарабада, которых здесь называли лаватия. В архитектуре старинных домов поослеживается индийское влияние: богатая деревянная резьба многочисленных балконов, витые деревянные колонны... До 1980 года Лаватия была замкнутым сообществом: внутрь квартала не допускали посторонних, кроме водоносов. До сих пор жители говорят на особом диалекте.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Я бродила по узким улицам одна. Когда увлекаешься разными старинными домами, крутыми каменными лестницами и бесчисленными бродячими котами, главное не забыть, где и куда свернула последний раз и не заблудиться.
Один день был полностью посвящен форту Низва.
[img][/img]
Низва (نزوى, Nizwa) — столица губернаторства Эд-Дахилия (المنطقة الداخلية, Ad Dakhiliyah Governorate) и самый известный из городов Омана. Низва находится у западных отрогов Джебел Хаджар (الجبال الحجر, Al Hajar Mountains). На протяжении долгого времени Низва была политической и культурной столицей Омана. Не даром Низву называют “жемчужиной Ислама”: здесь жили писатели, поэты, ученые, здесь располагалась резиденция имамов. Сегодня эти традиции сохраняет университет Низвы.
Нынешний форт Низвы (العقة نزوى, Nizwa Fort) был отстроен после разорения португальцами в 1650 году имамом Султаном бин Сейфом. В 1988–1991 крепость была реставрирована.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Внутри форт больше, чем может показаться снаружи. В крепости есть несколько колодцев, тюрьмы, склады, кухни, хамамы, мечеть, медресе, зал совета и зал суда. Потолки отделаны индийским тиком и древесиной мангровых деревьев. На стенах коллекции холодного и огнестрельного оружия. Винтовки, преимущественно немецкого производства конца XIX века, и сейчас используются как атрибут в групповом мужском танце. В форте можно посмотреть склады с большими кувшинами для воды, масла и финикового сиропа. В покоях выставлены мебель и предметы быта, в том числе старинный китайский фарфор.
С верхней площадки открывается фантастический вид на долину, покрытую морем пальм...
[img][/img]
Рамадан, увы, лишил меня удовольствия посетить рынки Низвы, они не работали за очень редким исключением.
В Низве лучше всего покупать серебро и предметы антиквариата, здесь самые низкие цены на предметы традиционных ремесел. Так что добро пожаловать за керамикой, ткаными изделиями, сундуками, украшениями и кинжалами.
[img][/img]
[img][/img]
В Низве есть Сувенирный рынок; Рынок ремесленников с впечатляющим выбором бедуинских ружей, оманских кинжалов и тростей аса (عصا); Восточный рынок, где можно купить специи, пряности и благовония; Козий рынок, где по вторникам и пятницам проходит аукцион скота.
[img][/img]
[img][/img]
В последний день в Омане я решила прогуляться до мечети султана Кабуса, она находилась недалеко от отеля, но я промахнулась со временем и смогла только погулять по саду. Тем не менее, я получила удовольствие, любуясь архитектурой мечети и красотой сада вокруг.
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
[img][/img]
Я не советую ехать в Оман в Рамадан, вы будете лишены многих интересных возможностей. С другой стороны, это шанс лучше понять традиции и обычаи мусульманской страны. Я соблюдала правила: в светлое время суток я не ела и не пила воду прилюдно. Самым сложным был запрет пить воду.
Одевалась я в длинные юбки, брюки свободного покроя, рубашки и блузки с длинным рукавом. Для меня это было оправдано, так как я быстро обгораю на солнце. В целом, рекомендуют простую одежду: брюки и рубашки свободного покроя из натуральных тканей.
Запасите в чемодане место для сувениров и разных сокровищ: ладана, меджмаров, фиников, хальвы, финикового сиропа, специй и кофе.