Вы говорите некие правильные вещи в позитивном ключе, тогда как я вот конкретно вижу как происходит в реальности у моих племянниц (6 ,8 при отъезде и в общем ничего нестандартного там нет)- русскоязычных друзей, подруг вокруг не имеется. Сериалы, мульты, соответственно, они (дети) смотрят все вместе, когда есть время у кого-то из них дома - на английском. Играют с ними же. Спорт - используется английский. Кроме этого - увлечение одной , например, еще театральная студия - понятно. Школа , уроки - понятно. Больницы, магазины, мероприятия. 90% времени - расширение кругозора, познание мира, жизнь идет на английском. Какой уровень предполагается при таком раскладе лет через 5-6, если не включать дополнительные регулярные мероприятия? Думаю, умеренно - бытовой)))
В 8, одновременно со мной (12) переехал мой хороший приятель. Хотя вырос в немецкоязычной среде, давно встречается с немкой - уровень владения русским очень и очень приличный. Не хуже моего C2 по английскому точно.
Усилия родителей свелись к тому, что в семье все на русском (в т. ч.) со старшим братом, регулярно совместные просмотры футбола, сериалов, фильмов, визиты к родственникам на Родине, визиты родственников со сверстниками в Германию. Разговоры, часто как раз насчет увиденного. В 9 классе отправили в гимназию, где можно взять русский третьим иностранным. Там подучили писать (не более, я сам так учился). Заодно повысили средний бал и сняли часть нагрузки.
Итого, усилий на изучение русского было потрачено меньше, чем на изучение французского. Года через 3 после окончания школы русский - условный С2, французский - условный А2.
Ну и да, Вы бросаетесь в крайности - я у Вас вижу выбор то ли вообще забить на русский, то ли растить юного филолога с изящым слогом.
А на деле прелесть билигвальной обстановки как раз в том, что прилагая совсем небольшие усилия, можно достичь очень приличных результатов. Прилагать их таки надо, но это совершенно несравнимо с изучением языка с нуля, без дополнительных предпосылок.