Сохранение русского языка у детей после переезда

Как технически уехать и устроится на новом месте, если страна эмиграции выбрана. Обсуждение вопросов связанные с иммиграцией в какую-то страну и долгосрочным пребыванием за границей. Эмиграция из России, Украины за границу

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #361

Сообщение КошкаКошка » 09 июн 2017, 16:16

Мне кажется, что отрицание некоторыми русскими русского языка-это наследие совка. Плотно вьевшегося в умы. При СССР всё, что связано было с иностранцами-было заведомо круто. Видимо потому некоторые и из собственных детей пытаются сделать иностранцев. Хотя бы только и в своих собственных глазах. Такие и сами русский коверкают и при любой возможности даже с соотечественниками говорят на другом языке. Возможно у таких родителей как-то особенно сильна обида на свою бывшую родину.
Вот как раз в тему наблюдала сценку в Шереметьево как раз вчера! Парень встречал друга (судя по тому, что общались они на короткой ноге и строили совместные планы на день). Друг, вальяжно выйдя с ньюёркого рейса, по-барски похлопывал встречающего по плечу и говорил только по-английски (русский он был, абсолютно русский). Друг ему отвечал по-русски (всё прекрасно понимал, но на англ не переходил). Видно было, что встречающего это и веселит и коробит. "Американец" этого не замечал. Я ждала своего прилетевшего, потому минут 5 слушала их болтовню. Честно говоря-это было комичное и немножко жалкое зрелище.
А язык родителей, на самом деле, нужен для того, что бы человек знал свои корни, не ощущал себя личностью без роду, без племени. И ещё, что бы поддерживать родственные связи. Удивляет, как некоторые родители легко решают вместо ребёнка, что ему родные люди не нужны и не понадобятся никогда. Сами, при этом, с родственниками общаются.
ИМХО
КошкаКошка
путешественник
 
Сообщения: 1295
Регистрация: 27.05.2015
Город: Москва, Нью Джерси.
Благодарил (а): 268 раз.
Поблагодарили: 198 раз.
Возраст: 102
Страны: 35
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #362

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 17:56

shachtyor писал(а) 09 июн 2017, 13:28:Что может быть совершенно иначе,
А может быть совсем наоборот, чем совершенно иначе.

Вообще, быть может все, как указывали Байер и Софа Ковалевская
shachtyor писал(а) 09 июн 2017, 13:28: В Германии русский - в числе языков, пользующихся максимальным спросом
В этом числе еще с дюжину языков, начиная c турецкого, китайского и арабского. Наверно поэтому в бундестаге больше дюжины депутатов из турок, включая огневую Aydan Özoğuz и ни одного "русского".
КошкаКошка писал(а) 09 июн 2017, 16:16:Я ждала своего прилетевшего, потому минут 5 слушала их болтовню. Честно говоря-это было комичное и немножко жалкое зрелище.
Чтобы понаблюдать такое же комичное и жалкое зрелище, совсем не нужно ломать ноги ездой в Шереметьево.

Гораздо проще и экономичней включить телик в Москве или раскрыть свежую российскую газету и услашать/прочесть в них: "имиджмейкер, фрилансер, релиз, нетворкинг, дедлайн, токшоу, пиар, худи, шузы, мерчандайзер, стейк, банить, праймтайм, виндпруф, лeггинсы, клатч, разшерить, копипастить, ритейлер, риэлтор, чипсы, хотдог, копирайтер, дилер, краудфандинг, ноухау, холдинг, стартап, дайвинг, допинг, скейтборд, промоутер, бодибилдинг, кликать, ивент, комьюнити, логин, виральный, провайдер, трафик, хакер, ноутбук, лузер, трафик, аутсорсинг" плюс еще 101505 и это только самое свеженькое за последнее время.
Последний раз редактировалось vagabondit 09 июн 2017, 18:23, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #363

Сообщение Red Robin » 09 июн 2017, 18:11

Да что далеко ходить- на этом форуме постоянно натыкаешься на "В Москва", "после Нью-Йорк" и тд и тп
Так и хочется спросить "Вы падежи резко забыли при переезде или это особый шик- коверкание языка?"
Red Robin
полноправный участник
 
Сообщения: 380
Регистрация: 06.03.2013
Город: Ммммммммммимммми
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 52
Страны: 24
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #364

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 18:21

Red Robin писал(а) 09 июн 2017, 18:11:постоянно натыкаешься
Чаще натыкаешься на "приехал с Москвы, вернулся с Лондона ", "не вольно" и "и тд и тп" без всяких точек. Невольно думаешь, что и без переезда язык можно изуродовать.

Много на что можно наткнуться.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #365

Сообщение Diana_518 » 09 июн 2017, 19:20

Red Robin писал(а) 09 июн 2017, 18:11:Да что далеко ходить- на этом форуме постоянно натыкаешься на "В Москва", "после Нью-Йорк" и тд и тп
Так и хочется спросить "Вы падежи резко забыли при переезде или это особый шик- коверкание языка?"

Вот да, меня тоже этот вопрос интересует. Причем эта мода появилась относительно недавно, я все никак не могу понять, люди специально так пишут или это, допустим, их Т9 автоматически поправляет, а они не следят за этим.
Я учу вас о сверхчеловеке. Человек есть нечто, что должно превзойти. Что сделали вы, чтобы превзойти его? Ф. Ницше "Так говорил Заратустра"
Остаться в живых: Афганистан
Дневник EVS-волонтера в Великобритании
Аватара пользователя
Diana_518
путешественник
 
Сообщения: 1871
Регистрация: 22.09.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 111 раз.
Поблагодарили: 220 раз.
Возраст: 40
Страны: 37
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #366

Сообщение sergeyf73 » 09 июн 2017, 19:45

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 17:56:Гораздо проще и экономичней включить телик в Москве или раскрыть свежую российскую газету и услашать/прочесть в них

Мне кажется вы немного перегибаете палку. Такие слова как ноутбук, трафик, чипсы, допинг, логин, провайдер уже прочно вошли в русский язык.
Никто же не называет компьютер ЭВМ или калькулятор вычислителем. А слову трафик я сходу русский синоним не придумал.
Да и само слово синоним, кстати, тоже заимствовано из греческого.
А в английском появилось слово "перестройка".
То что языки взаимопополняются новыми словами - это нормально. Особенно когда иностранным словом называют предмет или явление, которого раньше не было.
Но шузы и ивент звучит пока диковато, конечно.
Аватара пользователя
sergeyf73
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 20026
Регистрация: 06.07.2007
Город: Бонн
Благодарил (а): 1853 раз.
Поблагодарили: 5823 раз.
Возраст: 51
Страны: 36
Отчеты: 40
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #367

Сообщение ilonka1977 » 09 июн 2017, 20:59

Red Robin, Diana_518, да! Города без падежей - это уж совсем. Особенно из уст полгода как переехавших

sergeyf73, "трафик" как "поток данных" - это обоснованный термин программистов, но "трафик" как "дорожное движение" - это уродливое коверканье языка.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10832
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #368

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 21:17

sergeyf73 писал(а) 09 июн 2017, 19:45:А слову трафик я сходу русский синоним не придумал.
Это не беда, заграница вам поможет: "поток", "стая", "движение", и это только то, что сходу на ум приходит.
sergeyf73 писал(а) 09 июн 2017, 19:45:А в английском появилось слово "перестройка".
Ага, наряду с pogrom, babushka, tsar, sputnik, ukase, vodka и troika, ну и может еще пару забыл, меньше десятка слов за сто лет. И знают их 2% англоговорящего населения.

А из английского в русский перекочевало несколько сотен слов, если не тысяч, за то же время. И как "постить, банить, шерить и копипастить" знает любой русский выпускник начальной школы, включая всех присутствующих.
sergeyf73 писал(а) 09 июн 2017, 19:45:То что языки взаимопополняются новыми словами - это нормально.
Безусловно нормально, но насчет "взаимо" я бы не горячился. Скажем, приведите мне примеры десятка китайских слов, перекочевавших в русский за последние четверть века, кроме "хунвейбины", "маотай" и "феньшуй".

А вот заимствований из английского в современном русском (и французском, кстати, насчет немецкого не копенгаген, но думаю, что то же) сотни.
sergeyf73 писал(а) 09 июн 2017, 19:45:Но шузы и ивент звучит пока диковато, конечно.
Ага, а вот "селфи", "киллер", "секьюрити", "ремейк", "саундтрек", "паззл", "триллер", "рейтинг", "тюнинг", "секонд-хэнд" и пр. безусловно ласкают слух.
sergeyf73 писал(а) 09 июн 2017, 19:45:Мне кажется вы немного перегибаете палку.
"Кривую палку не перегнешь", как гласит нижнесаксонская пословица, хотя ей и противоречит восточнопрусская - "То, чего нет, перегнуть нельзя".

P.S. Все вышесказанное не должно обескуражить родителей, нацеленных на сохранение русского языка у детей и самих себя после перееезда, а лишь подчеркивает необходимость разумности и осмысленности направленных на это усилий.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #369

Сообщение Pusciste » 09 июн 2017, 22:08

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 21:17:Ага, а вот "селфи", "киллер", "секьюрити", "ремейк", "саундтрек", "паззл", "триллер", "рейтинг", "тюнинг", "секонд-хэнд" и пр. безусловно ласкают слух.

А как насчет ''отель, метро, шок, блог, дизайн'' и иже с ними? Тоже заимствования, прижились в разных языках, и никто уж и не задумывается, откуда пришли... Может и триллер с паззлом та же судьба ждет, дайте время.
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5076
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 718 раз.
Поблагодарили: 955 раз.
Возраст: 50

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #370

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 22:15

Pusciste писал(а) 09 июн 2017, 22:08:Может и триллер с паззлом та же судьба ждет, дайте время.
Зачем время давать, когда уже всё срослось без швов, не хуже чем "вахта, мафия, граффити и автострада".
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #371

Сообщение Марселина » 09 июн 2017, 22:36

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 21:17:как "постить, банить, шерить и копипастить" знает любой русский выпускник начальной школы, включая всех присутствующих.


чорт... я не знаю, что такое "шерить"... а в этой подборке
vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 17:56:"имиджмейкер, фрилансер, релиз, нетворкинг, дедлайн, токшоу, пиар, худи, шузы, мерчандайзер, стейк, банить, праймтайм, виндпруф, лeггинсы, клатч, разшерить, копипастить, ритейлер, риэлтор, чипсы, хотдог, копирайтер, дилер, краудфандинг, ноухау, холдинг, стартап, дайвинг, допинг, скейтборд, промоутер, бодибилдинг, кликать, ивент, комьюнити, логин, виральный, провайдер, трафик, хакер, ноутбук, лузер, трафик, аутсорсинг"


вообще теряюсь, настолько, что затрудняюсь заставить себя последовательно всё прочесть ("виральный" так точно первый раз вижу). Это потому что я много лет живу без телевизора и газет не читаю?
Родина - человечество.
Аватара пользователя
Марселина
путешественник
 
Сообщения: 1042
Регистрация: 06.10.2015
Город: Майкоп
Благодарил (а): 302 раз.
Поблагодарили: 164 раз.
Возраст: 57
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #372

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 22:41

Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:36:чорт...
"Чёрт", если писать правильно.
Сделаем правописание нормой жизни, а то Раневская засмеет.
Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:36:я не знаю
Знание - сила!
Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:36:Это потому что я много лет живу без телевизора и газет не читаю?
И от этого тоже.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #373

Сообщение ilonka1977 » 09 июн 2017, 22:47

Марселина, и интернет тоже не читаете: шерят посты, т.е. делятся (распространяют) чужими объявлениями.
Виральный - это вирусный, конечно. Часто встречается в сочетании "виральный контент" - самокопируемая информация, например, (одна и та же) реклама, которая достанет Вас везде, на какой бы сайт Вы ни зашли (стоило Вам где-то когда-то поинтересоваться определённым товаром).
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10832
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #374

Сообщение Марселина » 09 июн 2017, 22:52

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 22:41:"Чёрт", если писать правильно.


Если поминать чёрта, то да)
Вопрос в другом. В целях сохранения русского языка у себя (дети у себя пусть сами разбираются), должна ли я знать слова "шерить", "нетворкинг", "худи-шузы", праймтаймы с виндпруфами, отличать ритейлеров от риелтеров и не бояться краундфандинга (уж больно грозно звучит, прямо персонаж ночного кошмара)?

Пыталась прочесть про виральный контент и захват - и плюнула на это дело.
Родина - человечество.
Аватара пользователя
Марселина
путешественник
 
Сообщения: 1042
Регистрация: 06.10.2015
Город: Майкоп
Благодарил (а): 302 раз.
Поблагодарили: 164 раз.
Возраст: 57
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #375

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 22:55

Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:52:Если поминать чёрта, то да
Если помнить Бархударова и Крючкова.
Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:52: должна ли я знать
Никто никому ничего не должен.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #376

Сообщение ilonka1977 » 09 июн 2017, 22:58

Марселина, стóит отличать коверканье языка от новой терминологии - обозначение вещей и явлений, до сих пор не существовавших вовсе и придуманных, к сожалению, не русскими. Например краудфандинг, который, конечно, можно на бытовом уровне объяснить словами "финансирование вскладчину", но в качестве литературного наименования всё-таки грамотнее использовать исходный термин в русской транскрипции.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10832
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1177 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #377

Сообщение vagabondit » 09 июн 2017, 23:05

ilonka1977 писал(а) 09 июн 2017, 22:58:финансирование вскладчину"
Или "с миру по нитке" = СМПН, или "курочка по зёрнышку" = КПЗ.
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6047
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1963 раз.
Возраст: 76
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #378

Сообщение Марселина » 09 июн 2017, 23:08

ilonka1977 писал(а) 09 июн 2017, 22:58:объяснить словами "финансирование вскладчину"

Что такое "вскладчину" - понятно, а краунд-чегототам даже запоминать не хочется. Что-то во мне сопротивляется. И возможно, это что-то не надо ломать.

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 22:55:Если помнить Бархударова и Крючкова.


Не знаю таких. И не уверена, что хочу знать. Начинаю подозревать, что не всякое знание - сила, бывает еще информационный мусор.

Итого: сохранить русский язык у детей после переезда практически невозможно, потому что он не сохраняется даже у взрослых и даже без переезда.
Родина - человечество.
Аватара пользователя
Марселина
путешественник
 
Сообщения: 1042
Регистрация: 06.10.2015
Город: Майкоп
Благодарил (а): 302 раз.
Поблагодарили: 164 раз.
Возраст: 57
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #379

Сообщение Regent59 » 09 июн 2017, 23:11

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 22:55:Если помнить Бархударова и Крючкова.

Вы и этому учебнику руку приложили? Вошли, так сказать, в историю?
vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 22:41:Сделаем правописание нормой жизни

Вот именно, и не загружайте нас своими импортными словами, они нам не нужны. Это вам из-за границы кажется, что мы ими пользуемся-нет. Загранице мы отвечаем согбением двух пальцев, внедрением между ними третьего и присовокуплением слов:-Накось, выкуси!
Regent59
полноправный участник
 
Сообщения: 445
Регистрация: 10.08.2015
Город: Владимир
Благодарил (а): 47 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 64
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #380

Сообщение sergeyf73 » 09 июн 2017, 23:13

vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 21:17:Это не беда, заграница вам поможет: "поток", "стая", "движение", и это только то, что сходу на ум приходит.

Это всё не то. Поток - flow, движение - moving. Я про "передачу данных". Дорожный трафик - тоже уже привычное сочетание.
vagabondit писал(а) 09 июн 2017, 21:17:Скажем, приведите мне примеры десятка китайских слов, перекочевавших в русский за последние четверть века, кроме "хунвейбины", "маотай" и "феньшуй".

Китайская культура всё-таки более закрытая. "Инь" и "Янь" ещё приходят на ум.
Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:36:я не знаю, что такое "шерить"... а в этой подборке

От английского слова share - делиться.
В компьютерном сленге обычно означает совместное использовние неких ресурсов, обычно сетевых дисков.
Марселина писал(а) 09 июн 2017, 22:36:Это потому что я много лет живу без телевизора и газет не читаю?

Скорее вы далеки от компьютерной тематики.
Аватара пользователя
sergeyf73
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 20026
Регистрация: 06.07.2007
Город: Бонн
Благодарил (а): 1853 раз.
Поблагодарили: 5823 раз.
Возраст: 51
Страны: 36
Отчеты: 40
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЭмиграция из России. Жизнь за границейКАК уехать из РФ жить за границу



Включить мобильный стиль