Недавно вернулись из Китая.Были некоторые проблемы в общении особенно в кафе при выяснении цен на те или иные блюда. О том из чего эти блюда- такие вопросы даже и не задавались чтобы не забивать себе голову. Скачала переводчик Гугл но в Китае он плохо работал-пишут что блокирует и он работал через раз. Списала разговорник с форума но ни разу не пользовалась им. Вроде как в основном понимали и ради нескольких случаев неохота было таскать 10 листов А4 да еще рыться в них в кафе. Название достопримечательностей и их адрес я заранее повторила на китайском и проблем с автобусами и такси не было. В принципе надо было сделать таблички-сколько стоит и хочу допустим мясо с лапшой. Всего пару табличек и фсе...
Но с Бирмой все сложнее...
Переводчика как я поняла вроде нет...названий на бирманском языке мало в интернете...по английски мало кто говорит. И если достопримечательности на бирманском еще можно найти в википедии то уж названий гостиниц зачастую нет...может быть в трипадвизоре только и то не все. Как выходить из ситуации? Как доезжали до гостиниц? Видела правда группу в контакте...вроде они предлагают перевод...но не знаю платный или нет и ответят или нет.
Как вы общались с бирманцами?