Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Отдых в Мьянме. Самостоятельные путешествие по Мьянме. Отчеты о Мьянме. Фотографии из путешествия от побывавших в Бирме. Отзывы Мьянма.

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #1

Сообщение shipilevsky » 19 дек 2013, 14:14

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Нет, разумеется не случайно ваш корреспондент оказался в Бирме.
Ведь, давно собираемые мной впечатления об азиатских кухнях, без бирманского вклада оказывались неполными и пробел этот уже активно чесался застарелой занозой. И вот, чтобы наконец извлечь ее, был приобретен билет в бывшую столицу бывшей Бирмы, в 1989 году, как известно, переименовавшейся в Мьяньму, а, через семнадцать лет еще и перенесшей свою столицу в специально образованный для этого город Нейпьидо.
Однако, прежняя столица Бирмы - город Янгон, так и остался крупнейшим городом страны, а, наряду с еще несколькими географическими пунктами, фактическими воротами в нее для туристов. Отсюда же начал свое знакомство с Бирмой и я.
Заблаговременно оформленная в страну виза ждала нас в зоне паспортного контроля аэропорта прибытия. А чуть дальше, там, где прилетевших гостей города ожидали встречающие, нам, почти подпрыгивая и улыбаясь, махала руками женщина - русскоговорящая бирманка, также заранее "сосватанная" для сопровождения в этой поездке.
Интернет полон уверениями, что без гида в Бирме вообще делать нечего. Однако, на сегодняшний день это не так. Самостоятельно путешествовать по стране можно, хотя и не так легко, как во Вьетнаме или в Камбодже. Бирманские туристические сервисы молоды и еще не вышли на тот уровень, когда они услужливо предвосхищают твои желания. И порой самостоятельному путешественнику придется искать ночлег, а иногда даже такси. Дело еще осложняется тем, что в Бирме повсеместно плохой интернет (там, где он вообще есть), совсем не работает российская мобильная связь и большая проблема с деньгами на пластиковых картах. Поэтому, местный, нанятый за очень умеренные деньги гид, организующий все передвижения и берущий на себя возникающие коммуникативные проблемы, несомненно, очень полезен.
Ома Си - так звали гидессу, помогала нам составлять маршрут, брала билеты, заказывала гостиницы, договаривалась с таксистами, повсюду сопровождала нас и, конечно, рассказывала, рассказывала, рассказывала.
Русский язык, видимо, не прост для бирманки, изучавшей его самостоятельно. Скажу честно: пару первых дней я почти не понимал ее, а она через слово понимала меня. Но потом мы привыкли друг к другу и научились общаться довольно сносно. Тем более, что Ома Си оказалась женщиной позитивной, веселой, ответственной и по-настоящему дружелюбной. В общем, настоящей бирманкой.
Среди других городов Юго-Восточной Азии, часто довольно похожих между собой, Янгон выделяется до безусловной узнаваемости. Нет, не какой-то особенной архитектурой строений. В городе стоят обычные для этой части света дома,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

не слишком красивые, не ухоженные, плотно лепящиеся друг к другу, с первыми этажами сплошняком занятыми маленькими магазинчиками, кафешками, салонами различных услуг, на ночь наглухо закрывающимися решетками или рольставнями.
Не выделяется Янгон и своими улицами - опять-таки по-азиатски обычными,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

не широкими, с совсем уже узенькими тотуарами, к тому же наполовину занятыми многочисленными торговцами, лотками с едой и столиками простейших, импровизированных кафе.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Но два обстоятельства сразу обращают на себя внимание нового человека, отчетливо характеризуя страну и город. Мужчины в юбках

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и полное отсутствие мотобайков.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Лоунджи - прямая сшитая в виде трубы длинная (до щиколоток) и в развернутом виде широкая(примерно так человека на три) юбка, в Бирме традиционная одежда, как мужчин, так и женщин.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Ее мужская разновидность - "пасоу" отличается от женской - "тхамейн" лишь расцветкой ткани - обычно темной, однотонной или клетчатой у мужчин и более яркой, цветной у женщин, да еще направлением складки и завязыванием узла - у мужчин впереди, а у женщин на левом боку. Правда, в городе можно увидеть мужчин и в обычных брюках, но большинство все равно предпочитают пасоу. А вот женщин в штанах и, тем более, в шортах или мини, в Бирме вы, скорее всего, нигде не увидите, ни в городе ни в деревне. Любопытно и то, что под юбкой бирманцы обоих полов не имеют белья, а потому и в продаже трусы тоже редкость.
Нет в Янгоне и мотобайков - распространеннейшего азиатского транспорта, прямо-таки диктующего ритмы уличного движения во многих других городах этого региона. Но в Янгоне мотобайки запрещены и по городским улицам движутся только машины, что, конечно же, в разы уменьшает хаотичность и плотность уличного движения.
А во всем остальном Янгон - обычный азиатский город, рано просыпающийся и рано, с наступлением темноты, ложащийся спать. Как в Тайланде, Камбодже или Вьетнаме, здесь очень много уличной еды. И, если не бояться пресловутой азиатской антисанитарии, то можно отлично перекусить прямо на ходу или усевшись на табуреточку за маленький столик, поставленный на тротуаре лоточником.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Причем на столике любого кафе, даже самого маленького, обязателен термос или чайник с горячим (и бесплатным) бирманским чаем. Не хочешь есть, но замучила жажда - садись и пей особый национальный чай, а хозяйка и не сморщится и не возмутится твоей беспардонностью, наоборот, услужливо подольет в чайник свежего кипятка. А проголодался, так подкрепись чем-нибудь, - выбор велик.
Вообще, заведения бирманского "общепита" можно условно разделить примерно так же, как и вьетнамские или камбоджийские, довольно близкие к бирманским по духу.
В первую категорию войдут самые простые лоточники, каждый из которых делает всего одно блюдо или, максимум, несколько однотипных. Вот хозяйка предлагает блюда из риса разных сортов и по-разному перемешанного с овощами.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Другая специализируется на лапше (которую она тут же выдавливает при помощи специального гаджета)

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и блюдах из нее, лихо сочиняя, например, традиционный утренний рыбный суп из лапши - мохинга.
На лотке у третьей - разнообразная и вкусная выпечка,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

у четвертой найдется вареная кукуруза, арахис и еще какие-то неидентифицированные растения запеченные и сытные, как картофель.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Многие из таких лоточников настоящие виртуозы, за работой которых можно смотреть и смотреть. Разве уйдешь, к примеру, когда кусок теста за считанные секунды превращается ударами об стол сначала в тончайший полупрозрачный блин,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

а затем в румяный, обжигающий пирожок?

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Нипочем не уйдешь, даже если есть совершенно не хочется.
Заведения второго типа - простые уличные кафе, но уже не монотематические, а предлагающие целые линейки блюд. Заглянувший сюда посетитель увидит полтора и даже два десятка бадеек с различными карри, овощными, мясными, рыбными, обязательно будет рис, лапша, бульон, словом, человеку любых гастрономических предпочтений голодному отсюда никак не уйти.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Клиенты таких лоточников и кафешек - простые бирманцы, перекусывающие на ходу, обедающие или ужинающие после рабочего дня. Традиция кушать на улице в Юго-Восточной Азии повсеместна. Поэтому, каждый столик тут не только место приема пищи, но и место неторопливого, дружеского общения. Особенно заметным это становится вечером, когда вокруг каждого очага усаживается своя компания.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Едят бирманцы руками, скатывая пальцами шарик риса и обмакивая его в чашку с сопутствующим соусом. Ни палочки, ни вилка бирманцу не пригодятся, а ложка ему полагается только для супа.
Конечно, человеку избалованному белоснежными скатертями и зеркальными туалетами в таких местах может не показаться. Вот только и бояться тут тоже нечего. Никаких холодильников здесь отродясь не бывало, а потому и нет ничего вчерашнего, все сегодняшнее, все свежее. И, кроме того, все достаточно вкусное. Из того, что я пробовал (а попробовано в подобных местах было немало) ничего противного мне не попалось.
И все же, для тех, кому хочется сесть попривычнее, существуют заведения третьего типа - ресторанчики в полуоткрытых помещениях, с набором удобств близких европейскому человеку. В них найдется приличный деревянный стол, подробное меню с блюдами той или иной (уже не обязательно бирманской) национальной кухни и возникнет соответствующая сервировка блюд.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Но и обед в ресторане третьего типа потянет долларов на пять или на семь против максимум одного доллара в предыдущих.
Те же, кого не устроит и это, могут пойти в заведения организованные совсем уж по-европейски, в закрытых и кондиционируемых помещениях, с обязательными скатертями и прочими радостями цивилизованной жизни. Таких заведения тоже достаточно, как расквартированных в многозвездных отелях, так и располагающихся отдельно. Правда, цена пищевого вопроса в них начнется уже долларов с десяти и выше.
Описание штатных городских достопримечательностей обычно не занимает в моих околокулинарных заметках существенного места, хотя, конечно, я там бываю. Но мне хочется быстрее знакомить вас с людьми, их едой и их бытом, тем более, что фотографий и описания музеев и храмов в свободном доступе сейчас более чем достаточно. Но не сказать несколько слов о главной достопримечательности Янгона - буддийском храмовом комплексе Шведагон (на заглавной фотографии именно он) невозможно уже потому, что янгонцы и Шведагон неразделимы. Это даже не храм и не музей. Здесь - особая территория, куда не зайдешь на пятнадцать минут. Люди, пришедшие в Шведагон, часами бродят между его пагодами,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

молятся, обмывают многочисленных будд, а, утомившись, садятся на пол и просто сидят, наполняясь тихими энергиями и не замечая проходящего времени.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Так получилось, что сюда мы попали без гида. Нанятый за 20 долларов на полдня, случайный таксист засветло привез нас в Шведагон и остался ждать, чтобы потом отвести в гостиницу. В Азии это обычная практика: таксиста нужно нанимать сразу на весь маршрут, так всегда выходит дешевле, ведь, за все свои ожидания денег таксист не берет. А когда часа через три-четыре, мы вышли на улицу, уже стемнело. На площадке для автомобилей стояли десятки такси, но нашего среди них не просматривалось. И тут, признаюсь, в голову закрались самые нехорошие подозрения. В багажнике у таксиста оставался чемодан с вещами, а пресловутые 20 долларов, полагаю, можно выручить и за пустой чемодан.
Обратиться в полицию? Языка нет, номера машины я не записал, марки ее не запомнил, лица водителя по фотографии не узнаю. Стало быть, полноценно смогу рассчитывать от блюстителей законности только на их сочувствие.
Однако, все эти черные догадки даже не успели набрать приличного градуса. Потому что со стульчика ближайшей уличной кафешки, от бесплатного чая, заметив нас, уже подрывался водитель, добросовестно ожидавший бы, уверен, хоть до утра. И стало, ребята, мне стыдно за свои гадкие мысли.
Надо ли говорить, что до чрезвычайности интересовали вашего корреспондента и янгонские продуктовые рыноки, один из которых нашелся неподалеку от гостиницы, прямо на улице.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

На циновках, в чанах и тазиках, на земле или в воздухе, здесь лежало и висело все, что сырым или приготовленным захотелось бы съесть и даже кое что из того, от чего нежные желудки стошнило бы.
Мясо и птица

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

рыба

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и морепродукты

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

шикарная зелень

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

соевые ростки и соевые продукты

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

местная колбаса и сушености

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

самые разнообразные овощи

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

как понятные

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

так и неопределимо диковинные

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Нашлось здесь и то, что я предметно искал: местный бирманский специалитет - пряная рыбная паста "нгапи". Разумеется, она не могла не найтись, ведь, именно Янгон и окрестности является центром ее продажи и производства. Делается нгапи очень просто. Мелкую речную рыбу, которую здесь в изобилии ловят в пойме реки Иравади, подсаливают, помещают под гнет, после чего забывают о ней на один год. А спустя это время достают из под гнета готовую и ошеломительно пахнущую пасту. Бирманцы немного разводят ее водой, прибавляют жгучего перца (подробно ее способ изготовления я уже описывал) и подают на стол как особый соус - почти непременное сопровождение к любому обеду. В дни бирманского пребывания с удовольствием ел эту пасту и я, а отправившись на рынок со случайной российской попутчицей, высматривал диковину для того, чтобы купить и забрать в Россию.
Пожилая рыночная торговка нежданному интересу к ее продукту очень обрадовалась.
- Нгапи, нгапи, - в ответ на мой уточняющий вопрос охотно закивала она, зачерпнула ложкой из ведра с уже разведенной до готовности пастой и протянула ее моей спутнице для проведения проб.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Девушка побледнела.
- Можно я не буду этого пробовать? - умоляюще развернулась она ко мне.
Ну чего ж нельзя? Мы ж не звери. Только учти, что в своей Москве ты такого уже не увидишь.

Продолжение следует..
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской
отзывы Мьянма

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #2

Сообщение Liepa » 19 дек 2013, 18:16

Чем мне особенно понравилась Ома Си, это тем, что у нее замечательное чувство юмора, во многом совпадающее с нашим. А русский язык для них действительно очень сложен, у них нет звуков р,ж,щ.
К сожалению, с бирманской едой мы познакомились очень поверхностно, поскольку отравились чем то на второй день и потом предпочитали есть в местах для туристов. Я также побрезговала и жареной саранчой и рыбной пастой, не могу.
Как то спросила, - Ома Си, у вас тут из птиц в основном вороны и воробьи.
- О, да, жареные воробьи очень вкусные
- Так там же есть нечего!
- Ну да, мяса мало, костей много.

Очень понравилась вторая фотография, с окнами.
Liepa
полноправный участник
 
Сообщения: 334
Регистрация: 29.08.2012
Город: Клайпеда
Благодарил (а): 138 раз.
Поблагодарили: 52 раз.
Возраст: 56
Страны: 40
Пол: Женский

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #3

Сообщение ZZIL » 19 дек 2013, 18:59

0_aee8c_ece99d9a_XL[1].jpg


Думаю это лемонграсс и маниок.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
"Человек без чемодана как дерево-всю жизнь на одном месте.."
Аватара пользователя
ZZIL
полноправный участник
 
Сообщения: 357
Регистрация: 27.04.2007
Город: Старая Купавна
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 14 раз.
Возраст: 53
Страны: 42
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #4

Сообщение NrNrNR » 19 дек 2013, 20:35

продолжайте, оч.интересен ваш опыт и кулинарные открытия:)
мне, например, в Бирме еда не понравилась, имхо невкусная по сравнению с соседями.
специи и травы как бы и те самые, а не так подобранные к блюду, без огонька что ли. Первое что делала возвращаясь из Бирмы в Тайланд, стыдно признаться - спешила вкусно поесть...
Все сьедобно, от улицы, до ресторанчиков, но для меня Бирма это не кулинарные впечатления никак... поэтому вдовойне интересен ваш взгляд
А Тайланд как вспомню, так почему то сразу что нибудь из еды память подсовывает

Liepa, я тоже там стабильно что то подцепляла- как в Бирме, так травлюсь, хорошо что обычно в конце поездки... В других странах мира все всегда в порядке было...
NrNrNR
путешественник
 
Сообщения: 1592
Регистрация: 23.02.2007
Город: Nida
Благодарил (а): 271 раз.
Поблагодарили: 253 раз.
Возраст: 65
Отчеты: 1

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #5

Сообщение Liepa » 19 дек 2013, 21:06

nightnur писал(а) 19 дек 2013, 20:35:Liepa, я тоже там стабильно что то подцепляла- как в Бирме, так травлюсь, хорошо что обычно в конце поездки... В других странах мира все всегда в порядке было...


А я думала, это мы такие талантливые, Коля отравился на второй день, а я в последний день переезда. Меня спасли таблетки, купленные в аэропорту Бангкока, за один день вылечили. И, главное, все время с собой таскали жидкость-антисептик, руки постоянно мыли, все равно. Если бы на улицах ели... А так с чего, непонятно.
Жду продолжения, несмотря на то, что мы оказались такие дохлые, мне тоже есть что сказать по поводу гастрономической части.
Liepa
полноправный участник
 
Сообщения: 334
Регистрация: 29.08.2012
Город: Клайпеда
Благодарил (а): 138 раз.
Поблагодарили: 52 раз.
Возраст: 56
Страны: 40
Пол: Женский

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #6

Сообщение shipilevsky » 19 дек 2013, 22:48

Liepa писал(а) 19 дек 2013, 18:16:Чем мне особенно понравилась Ома Си, это тем, что у нее замечательное чувство юмора, во многом совпадающее с нашим.

Это правда.)
Очень юморная тетя.)
С огромным удовольствием с ней общался и жалко, что мало.
А воробьи действительно вкусные.)
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #7

Сообщение shipilevsky » 19 дек 2013, 22:50

ZZIL писал(а) 19 дек 2013, 18:59:
0_aee8c_ece99d9a_XL[1].jpg


Думаю это лемонграсс и маниок.

Насчет лемонграсса, я тоже сразу так подумал.
Но - нет, это был не он, однозначно.
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #8

Сообщение shipilevsky » 19 дек 2013, 22:57

nightnur писал(а) 19 дек 2013, 20:35:мне, например, в Бирме еда не понравилась, имхо невкусная по сравнению с соседями.

Что я могу сказать по поводу соседей?
Тайская еда, на мой взгляд, однозначно лучше. Но я, признаюсь, что абсолютно неровно дышу к тайской еде и она нравится мне, пожалуй, больше любой другой национальной еды в Юго-Восточной Азии. Только для такого упертого кулинарного путешественника, как я, это не главное.
Главное не в минусах, а в плюсах. Т.е. в том, что ОСОБЕННОГО есть в бирманской кухне. А особенное и достойное изучения там есть. Я об этом, надеюсь, еще скажу.
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #9

Сообщение shipilevsky » 19 дек 2013, 23:03

Liepa писал(а) 19 дек 2013, 21:06:
nightnur писал(а) 19 дек 2013, 20:35:А так с чего, непонятно.

Мне кажется, что наши люди не отравляются там. Они цепляют кишечные инфекции.
Т.е. дело, собственно, в неизбежной разнице микрофлоры и в недостаточности неадаптированного иммунитета.
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #10

Сообщение Liepa » 19 дек 2013, 23:12

shipilevsky писал(а) 19 дек 2013, 23:03:Мне кажется, что наши люди не отравляются там. Они цепляют кишечные инфекции.
Т.е. дело, собственно, в неизбежной разнице микрофлоры и в недостаточности неадаптированного иммунитета


Мне тоже так кажется. На еду пожаловаться не могу. Знать бы только как этих инфекций избежать... В том же Таиланде такого же не было.
А вы правда ели жареных воробьев и эту ужасную пасту? А саранчу? (хотя внешне эти звери больше напоминали тараканов)
Liepa
полноправный участник
 
Сообщения: 334
Регистрация: 29.08.2012
Город: Клайпеда
Благодарил (а): 138 раз.
Поблагодарили: 52 раз.
Возраст: 56
Страны: 40
Пол: Женский

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #11

Сообщение shipilevsky » 19 дек 2013, 23:23

Liepa писал(а) 19 дек 2013, 23:12:
shipilevsky писал(а) 19 дек 2013, 23:03:Мне кажется, что наши люди не отравляются там. Они цепляют кишечные инфекции.
Т.е. дело, собственно, в неизбежной разнице микрофлоры и в недостаточности неадаптированного иммунитета


Мне тоже так кажется. На еду пожаловаться не могу. Знать бы только как этих инфекций избежать... В том же Таиланде такого же не было.
А вы правда ели жареных воробьев и эту ужасную пасту? А саранчу? (хотя внешне эти звери больше напоминали тараканов)

Да.)
Я ел все, что Вы перечислили.)
А как избежать инфекций?..
По-моему, способ один - тренироваться. Воспитывать у себя устойчивость к катаклизмам.)
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #12

Сообщение NrNrNR » 19 дек 2013, 23:39

shipilevsky писал(а) 19 дек 2013, 22:57: что ОСОБЕННОГО есть в бирманской кухне. А особенное и достойное изучения там есть. Я об этом, надеюсь, еще скажу.


ждем с нетерпением!

вот вспомнила изумительный салат из листьев чайного дерева, который я ела в Pyin U Lwin, пожалуй, одно из лучших блюд в Бирме (из тех что пробовала). Да, и еще запомнился салат с малюсенькими сушеными креветками в Chaung Tha. Остальное не впечатлило никак, хотя я пробовать люблю, и питаюсь исключительно местной едой, и там где местные
NrNrNR
путешественник
 
Сообщения: 1592
Регистрация: 23.02.2007
Город: Nida
Благодарил (а): 271 раз.
Поблагодарили: 253 раз.
Возраст: 65
Отчеты: 1

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #13

Сообщение shipilevsky » 21 дек 2013, 17:50

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

После Янгона наша дорога лежала в Баган - древнюю столицу уникального одноименного царства, когда-то располагавшегося на территории нынешней Бирмы. Правда, от одного из крупнейших тысячу лет назад городов мира, нынче осталось всего несколько захудалых деревень, в которых только сейчас, благодаря развивающемуся туризму, началось какое-то строительство.
По узким и даже не везде асфальтированным улицам неторопливо едут рабочие машины, мотоциклы и велосипеды,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

а те у кого собственный транспорт отсутствует, передвигаются на чем придется, начиная прямо от велорикш

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и заканчивая "комфортабельными" "маршрутками", напоминающими тайские тук-туки.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Нам повезло: автобус из Янгона, которым мы и приехали, дошел сюда за 10 ночных часов, а, ведь, бывает и 12 часов и 14. Общедоступные дороги в Бирме оставляют желать явно лучшего, а качественных, платных дорог пока еще мало. Впрочем, в Багане есть и аэропорт, принимающий регулярные рейсы из нескольких городов, в том числе из Янгона. Но в начале вояжа силы еще позволяли нам путешествовать автобусом.
Автовокзал (если так можно назвать площадку с припаркованными на ней автобусами и сарайчиками для отправляющего их персонала) по счастливому стечению обстоятельств находился в непосредственной близости с рынком и поэтому осмотр местных достопримечательностей начался прямо оттуда.
Вообще, первое, на что натыкаешься на любом рынке в Бирме, даже самом маленьком, это обязательно танака - дерево, растертой древесиной которого бирманцы мажут свою кожу.
Вместе с напиленными брусками продавец обычно предлагает покупателям специальную бетонную терку, об которую натирается танака, а также брикеты и баночки с натертым и готовым к употреблению продуктом.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Растет танака, в общем, по всей Юго-Восточной Азии и везде ценится. Ее косметические свойства современной медициной доказаны и поэтому танака – распространенный ингредиент местных кремов для ухода за кожей. Но в Бирме, отношение к этому дереву совершенно особенное. Растертое танака для бирманцев уже замечательный крем, добавлять к которому почти ничего и не нужно, разве только немного смочить порошок водой, придавая ему нужную степень липкости. А затем можно и нужно намазывать получившуюся пасту на лицо, шею или руки, защищая, таким образом, кожу от солнца и питая ее. Причем, помимо косметической функции танака (что особенно удивительно) выполняет в Бирме функцию еще и декоративную - считается, что лицо, намазанное белой пастой, красивей ненамазанного. А раз так, то применяют танака поголовно все бирманские женщины.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Вначале такой подход, разумеется, удивляет. Но, затем, привыкая, начинаешь находить ему объяснения.
Разве бледнокожая европейка не прилагает массу усилий для того, чтобы стать темнее? Разве не с этой целью она проводит время на солнечных пляжах, посещает солярий и мажется специальным тональным кремом? Она, ведь, считает, что быть загорелой красиво.
Между тем, пожизненно загорелой бирманке хочется прямо противоположного. Бирманка видит красоту в бледности и хочет казаться белее. А желая стать белее, охотно мажется белой, как мел, танака.
Причем, спустя некоторое время, глаз настолько адаптируется к необычному макияжу бирманок, что начинает находить в этой раскраске свою эстетику. Вдруг, оказывается, что танака вовсе не портит бирманок, а взаправду украшает их, придавая им неповторимость и своеобразие.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Обычный бирманский рынок устроен очень и очень просто. Никаких помещений, никаких стен и уж, конечно, никакого пола.
Дощатые или бамбуковые навесы, едва защищающие от дождя и устроенные под ними полати для товара и продавцов.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Торгуют тут абсолютно всем, но обильнее всего фруктами

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

(среди которых доминируют бананы),

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

овощами

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и зеленью

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Неплохо обстоит дело со жгучим перцем, который на бирманском рынке всегда представлен целой линейкой сортов

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

- местная кухня хоть и не держит первенства по остроте среди азиатских, но жгучий перец любит.
Один из перечных представителей я даже увез с собой, пополнив свои закрома сортом умеренной жгучести и превосходного аромата.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Продают здесь и сухую креветочную мелочь

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

играющую огромную роль как в бирманской кухне, где из нее делают такую, например, интересную сухую приправу, как балачанг, так и в кухнях соседних стран: камбоджийской (некоторые виды национального блюда амок) и тайской (том-ям).
Здесь же можно купить квашеный бамбук - закуску популярную по всей Юго-Восточной Азии.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Однако, есть тут еще одна штука, встретить которую можно только в Бирме, да еще, может быть, в северных областях Тайланда и приграничном с Бирмой Китае.
Я сейчас говорю о чае, который не пьют, а едят. О квашеном зеленом чае (его бирманское имя - леппет), - любимейшем в Бирме гастрономическом специалитете, без которого состоявшийся обед можно считать еще не законченным.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Этот уникальный продукт делают из нижних листьев чайного листа, вследствии своей грубости не вполне годящихся для производства сухого чая. Такие листья собирают, ошпаривают кипятком и, позволив лишней воде стечь, набивают обмякшим листом сердцевину бамбуковых палок, а, если заготовка большая, то даже яму, выложенную бамбуком. Затем все плотно закрывают, а на яму сверху еще кладут гнет и оставляют в покое на срок от одного месяца до шести. За указанное время чай ферментируется (квасится) и превращается в мягкий, влажный салат. Перед употреблением его обычно сдабривают по вкусу, добавляя к нему растительное масло, жгучий перец, лимонный сок, кунжут, помидоры или даже морепродукты. А потом с удовольствием едят. Подтверждаю: это вкусно. Теряя свойственную чайному листу жесткость, квашеный чай сохраняет чайный аромат и вдобавок приобретает превосходные вкусовые качества.
Здесь же, на рынке продают национальные сувениры.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Бирманцы трудолюбивы и умеют работать с самыми разными материалами, в том числе, разумеется, с железом и с камнем.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Впрочем, торопиться с приобретением вовсе не обязательно: в туристических местах лотки подобного рода встречаются на каждом шагу. Поэтому, можно спокойно прицениться к вещам, которые кажутся любопытными и идти дальше имея «за пазухой» условный ценовой ориентир.
Я говорю «условный», потому что настоящая цена товара устанавливается, как это сплошь принято в Азии, путем взаимного торга, приводящего к согласию. А согласие, как мы помним из классики, «есть продукт непротивления сторон». Бирманские продавцы редко понимают по английски и поэтому, как могут, автоматизируют бессловесные варианты торгов. Для этого у продавца есть заранее подготовленный лист бумаги, на котором в табличку уже напечатаны убывающие абстрактные цены, начиная от невозможно космической и заканчивая конченным мизером. О чем бы ни шла речь, продавец достает такой лист и вы по очереди водите по нему пальцем до тех пор, пока ваши пальцы не коснутся друг друга.
И еще одну штуку нельзя не встретить на любом, даже самом заштатном бирманском рынке. Я даже уверен, что встретите вы ее раньше, чем чай или сувениры, а, может быть, если рынок чуть больше самого малого, то встретите не один раз.
Ведь бетель это то, что уступает по популярности у бирманцев разве, что лапше или рису, а, иногда, подозреваю, просто заменяет последние.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Бетель – традиционный региональный стимулятор, почти наркотик с историческими корнями, уходящими в архаичную древность. Потесненный, конечно, сегодня в своей нише табаком и алкоголем, но, ввиду дешевизны и сложившегося менталитета, все равно, думаю, занимающий первое место по употребительности и в Бирме, и в Камбодже, и в Индии. О нем я в своем журнале уже подробно писал. Бирманцы обоих полов охотно жуют его, а особенные любители так и просто не выпускают бетель изо рта.
Употребляющему его человеку, бетель прибавляет энергии, уменьшает аппетит, устраняет плохие запахи изо рта, в общем, делает довольно много реально полезного. Но он же красит зубы и рот ужасной красно-коричневой краской из-за которой любитель бетеля начинает пугающе напоминать пьющего кровь вурдалака.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Кстати, может быть, именно этим объясняется напрочь отсутствующая в Бирме традиция поцелуя?
Однако, целоваться с бирманками ваш корреспондент и не собирался, а поэтому бетель решил тоже попробовать.
Культура употребления бетеля за столетия его использования абсолютно сложилась. Продавец берет в руку зеленый лист бетельного перца, намазывает его гашеной известью,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

вкладывает в середину немного накрошенного бетельного ореха (плода пальмы катеху), иногда, для усиления действия, добавляет других замысловатых ингредиентов, а для аромата кладет зернышко кардамона или кусочек бадьяна. И вместе со всем содержимым заворачивает лист конвертиком.
Остается положить получившийся конвертик в рот

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и жевать его до тех пор, пока он не отдаст последние соки, а затем отработанную жвачку следует выплюнуть.
Зарядившись таким образом, можно было легко идти дальше .. как минимум, что до следующей корзинки с бетелем.

Продолжение следует..
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #14

Сообщение igor sten » 22 дек 2013, 15:37

Замечательный отчет, прекрасные фото! Спасибо.
Вопрос о перчике чили, который Вы сняли крупным планом. На фото он заметно темнее, чем соседние. Может у него есть какое-то наименование?
igor sten
путешественник
 
Сообщения: 1196
Регистрация: 28.01.2009
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 137 раз.
Возраст: 63
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #15

Сообщение shipilevsky » 22 дек 2013, 18:30

igor sten писал(а) 22 дек 2013, 15:37:Может у него есть какое-то наименование?

Не возьмусь утверждать, но ближе всего, пожалуй, известный сорт халапеньо.
Те же внешние формы, та же умеренная жгучесть, сочетающаяся с прекрасным вкусом.
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #16

Сообщение shipilevsky » 24 дек 2013, 09:21

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Вообще Баган чрезвычайно любопытен храмовыми комплексами, сохранившимися от древнего мегаполиса и встречающимися здесь буквально на каждом шагу. Именно за этими впечатлениями сюда едут туристы. Ведь, даже грандиозный камбоджийский Ангкор с похожими храмами, по сравнению с Баганом немного бледнеет – так велико здесь количество уцелевших архитектурных форм, главным образом - пагод

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и ступ.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Когда-то, во времена расцвета Багана, здесь стояло больше 10 тыс. таких объектов, построенных по всем правилам, на века. И, действительно, несмотря на прокатившиеся по этим территориям войны, землетрясения и прочие природно-исторические катаклизмы, более 2 тыс. религиозных памятников прошлого сохраняются по сей день.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Говорят, что бирманцы работают над реставрацией наиболее ценных объектов. Но честно говоря, в отличие от происходящего в соседней Камбодже, здесь, в Бирме, подтверждения сказанному я нигде не увидел. Конечно, хотелось бы надеяться, что не увидел лишь вследствие собственной невнимательности, ведь, потерять для всего человечества уникальные бирманские памятники было бы жаль.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Но сегодня их еще очень много, настолько, что ничего даже не надо искать. Они тут везде. Отдельные сооружения и целые комплексы,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

стоящие по обочинам дорог,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

выглядывающие из-за деревьев

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

или, с возвышения, открывающиеся на всем пространстве, какое способен окинуть глаз.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Некоторые из этих построек действуют и в них идут буддийские службы,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

где, порой, можно увидеть молящихся так искренно, что к ним немедленно хочется присоединиться

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

или продлить какое-нибудь мгновение, вдруг сделавшееся волшебным,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

а другие храмы – совершенно заброшены и находятся в запустении.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Только все они завораживающе монументальны,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

не говоря уже о необъятных, архаичных и пульсирующих энергиях, которыми заряжен буквально каждый храмовый камень.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Здесь можно бродить не один день, наполняясь сразу и временем и вечностью.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Вдоволь побродили среди бирманских пагод и мы.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Кстати, в посещаемых храмах, или рядом с ними, в свободном доступе всегда есть вода, отстаивающаяся в специальных кувшинах

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и еда.
Совсем немудреная и дешевая

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

для бирманцев. Посложнее и подороже

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

для туристов

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Здесь на первой тарелке основное блюдо: курица, рыба, тыква, грибы, индийский огурец, рис, зеленый салат. А на второй, в центре - нгапи, рыбная паста, сырец которой вы уже видели в первой части заметок. Тут ее любят и подают повсеместно - хочешь ешь, а не хочешь - занюхивай. Кроме нгапи на тарелке лежит всякая зелень (сверху и по часовой стрелке): лошадиная трава, разновидность зеленого лука, бамбук, вьетнамский кориандр, трава, которую гид назвала почему-то горчицей, хотя больше всего она напоминала шпинат и почищенный огурец.
В данной подаче блюда, несмотря на ее явную туристическую адаптированность, все же довольно много по-бирмански характерного.
Во-первых, бирманцы обожают видеть на столе разнообразие. Вот, чтобы принесли еду не из одной кастрюли и не из двух, а, хорошо бы, сразу из десяти. И добавили бы к этому еще десять закусок.
Во-вторых, бирманцы не терпят заранее интегрированных блюд, оставляя едоку максимум свободы по компоновке индивидуально-предпочитаемых им ингредиентов в своей тарелке. А поэтому они никогда не уложат содержимое своих поварских кастрюль на одну порционную поверхность, а принесут десять разных или, в крайнем случае, возьмут вот такое национальное блюдо, больше напоминающее менажницу и сложат свое разнообразие в него, так, чтобы все лежало отдельно. А кроме того поставят отдельную плошку с рисом и дадут отдельную миску с бульоном. И пожалуйста - собирай себе из всего, что лежит на столе, и суп, в своем варианте, и второе.
Очень разумный, надо сказать, подход, ранее мне уже ограниченно известный по Китаю и Вьетнаму, но в своей идеологически законченной форме существующий именно здесь, в Бирме.
- А хотите, - предложила Ома Си, когда мы устали обедать, прокатиться на бричке? Глянем на окрестности, проедем через местную деревушку?
- Конечно, хотим – ответили мы и полезли в «карету»,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

по всем ощущениям грозившую вот-вот, не дожидаясь полуночи, превратиться в тыкву.
Бирманские пейзажи местами очень красивы, принципиально отличаясь от камбоджийских, ангкорских. Ведь Ангкор стоит прямо в джунглях и храмы, если их прилегающие территории не расчищены, тонут среди деревьев, а постройки Багана находятся на территориях вполне умеренно занятых растительностью и отлично дополняют собой пейзаж.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Покатавшись среди этих прекрасных видов наша бричка въехала в деревню. Обычную бирманскую деревню с грунтовыми улицами, пляшущими заборами,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

бычками,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

свиньями,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

выглядывающими из-за изгородей и хилыми домиками

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

с дырявыми, бесстекольными окнами.
На улице, возле дома, довольно часто построено нечто похожее на скворечник.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Только это домик не для птиц, а для духов, которых бирманцы уважают и по мере своих возможностей непременно задабривают.
Естественность жизни бирманского крестьянина просто поражает. Его быт и ежедневные занятия предельно просты и напрочь лишены любых излишеств, а жилые дома иногда больше напоминают сараи и только по наличию столов и стульев иногда можно определить, что перед нами самый что ни на есть жилой дом.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Конечно, в тропиках нет зимы и поэтому у местного жителя ограничена потребность в качественном жилье и в одежде. Но пропитание все равно дается ему не даром. Основную еду: рис, пшеницу, бобовые надо выращивать в поте лица. По-особенному любим в Бирме арахис

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

который охотно едят во всех видах и уж точно обязательно подадут как закуску к пиву, а с помощью нехитрой приспособы

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

из арахиса жмут масло - основное растительное масло в бирманской кулинарии.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Собирая и уваривая пальмовый сок, делают сахар.
Для этого специально обученный сборщик взбирается на подходящую пальму и надрезает там мужской или женский пальмовые плоды,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

с которых, в подставляемый сборщиком горшок, течет сок. Для сахарного производства годится только сладкий утренний сок, вечерний сок – горький.
Затем собранный пальмовый сок сливают в тазы и уваривают до густого остатка,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

который как раз и есть сахар. В Камбодже его заливают в особые полусферические формы, а в Бирме и того проще - горячим и еще пластичным скатывают в «конфетки» вручную.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Из того же пальмового сока и риса делают брагу,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

которую затем перегоняют, получая алкогольный напиток.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

В общем, скучать местному населению разумеется не приходится.
Покатавшись среди деревенских домов и открывая нам некоторые из крестьянских занятий, бричка вдруг остановилась у одного из строений. Извозчик обернулся и что-то забормотал.
- Это его дом, - пояснила гидесса.
- И он приглашает вас к себе в гости.
Мы удивленно переглянулись. Ну, в гости, так в гости. Отказываться же, наверное, будет невежливо?

Продолжение следует..
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #17

Сообщение shipilevsky » 09 янв 2014, 05:35

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Двор, в который мы зашли, открыв дверь калитки, ничем особенным не отличался от прочих деревенских дворов.
Чуть поодаль, в глубине, виднелся деревянный стол с лавками, а рядом, приподнятый на метр деревянными сваями (спасающими помещения сразу и от наводнений и от ползающих тварей), стоял жилой дом и вплотную к нему еще, совсем уж сарайчик, - отдельно построенная кухня.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Но и дом, сколоченный из потемневших от времени щелястых досок, тоже, собственно, был очень прост. Одна продуваемая со всех сторон комната, в ней застеленные какими-то тряпками прямоугольники кроватей, вешалка для одежды и все.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

В доме его обитатели спят, а жизнь их проходит на улице.
В кухне и около нее опять самый примитивный скарб – очаг, котлы, сковороды, кастрюли.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Особенными тут были только встречавшие нас женщины, две хозяйки, - мать нашего извозчика

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и его сестра.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Мы, неожиданно свалившиеся на их головы, вначале чувствовали себя неловко. Но обе женщины были так неподдельно рады нам и излучали собой такой мягкий свет, что все психологические и языковые преграды немедленно рухнули.
Конечно, они тут же принесли нам бирманский зеленый чай - непременный атрибут любого застолья. А сопровождала чай уже знакомая тарелка с квашеными чайными листьями и сухими продуктами - горохом, фасолью, арахисом. Следом пошли лепешки "пейчо", приготовленные из размоченного риса и гороха, пожалуй, более всего по вкусу напоминавшие чипсы или сухие крекеры и другие лепешки "мовсолинда", замешанные из того же риса и жженого сахара, мягкие и сладкие - полная противоположность первым.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Затем хозяйки угостили нас сухой рыбой и говядиной, которую сначала варят, а потом еще жарят.
А, заметив наш интерес к их национальной кухне, женщины наперебой стали рассказывать о способе приготовления принесенных угощений и показывать посуду в которой готовились эти явства.
В минуту возникшей паузы переводившая общую беседу гидесса отметила, обращаясь к нам:
- Это богатая семья.
- Как богатая? - изумился в свою очередь ваш корреспондент.
- Где же ее богатства? И чем они определяются?
- Да очень просто, - невозмутимо продолжала сопровождающая.
- Если дом дощатый, как тут, то семья богатая. Бедные семьи имеют бамбуковые или даже травяные дома. Более того, семья, пригласившая вас в гости одна из самых богатых в этой деревне. И раз в год они бесплатно кормят примерно сто человек своих бедных односельчан. Вот как раз буквально пару дней тому назад они готовили на всех бедняков и кормили их. Как видите, запал кормления у них еще не иссяк и они рады новым гостям.
Моему удивлению не было никакого предела.
Посидев еще немного, мы тепло распрощались с хозяевами гостеприимного дома и отправились дальше.
Кроме впечатляющей архитектуры храмовых комплексов и простоты сельской жизни, деревеньки Багана славятся своими ремесленниками, главным образом, искусными изготовителями посуды - металлической, деревянной или даже волосяной.
Последняя технология особенно примечательна.
Вначале на остов, сплетенный из прутиков, навивается конский волос. Один за другим, один волосок вплотную к другому.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Монотонная, тщательная работа, требующая невероятного усердия, на которое способны, наверное, только женщины. Затем получившийся волосяной каркас чашки или тарелки многократно пропитывается специальным эластичным лаком, а сверху еще вручную расписывается узорами

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

с применением различных красок и золота.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Аналогично изготавливается и посуда из дерева или камня, которая, кроме росписи, украшается еще и резьбой.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Вся работа удивительно профессиональная и, за исключением всего нескольких отчасти автоматизированных операций, ручная. А на выходе получаются невероятно красивые вещи,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

которые хочется увезти с собой все без исключения.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Причем, готовые чашки из конского волоса сохраняют такую гибкость, что их можно буквально смять в кулаке.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Но стоит разжать руку, как смятая чашка мгновенно расправляется и принимает первоначальную, товарную форму.
А вблизи особенно проходимых дорог стоят маленькие кафешки - их даже нельзя назвать ресторанчиками, настолько там все просто. Около них обычно кучкуются и продавцы домашней еды, приготовленной у себя и привезенной в оживленное место продажи.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

На кухню таких заведений человеку с неустойчивой психикой лучше даже не заглядывать.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

В туалет тоже без крайней нужды не ходить.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Но только не отказывайте себе в удовольствии отобедать тут! Ни в каком туристическом ресторане вы не найдете такого разнообразия вкуснейшей традиционной еды, которую хочется пробовать, пробовать и пробовать, не набивая себе желудок, нет! А с каждым куском проникаясь бирманской кулинарной культурой, неотделимой от духа великого, многовекового народа.
Вот посмотрите, это прекрасный молодой сыр

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

по вкусу нечто среднее между сулугуни и моцареллой. Вообще, в Бирме не слишком большое разнообразие молочных продуктов. Наверное, потому, что здесь нет по-настоящему молочных коров, только жилистые, рабочие особи с титьками не больше второго нумера. Но сыр, видите, все же есть. А кроме сыра здесь еще есть ласси - местный кисломолочный напиток, пришедший в Бирму из Индии, но вполне освоившийся в национальной кухне.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

По сути, ласси это йогурт, к которому, бывает, прибавляют фруктовое пюре или сахар.
А вот тут

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

совсем мелкие жареные птички. Сможете определить вид "дичи" на глаз?
Это воробьи, которых здесь охотно едят, заодно избавляя поля от докучливых конкурентов на зерновые.
А тут, в большой кастрюле, ммммм, вкуснейшая вещь!

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Говяжий рубец, сваренный с перцем и овощами. И не вздумайте морщиться! Это правда вкусно и я до сих пор сожалею, что по причине абсолютной сытости сумел превосходное блюдо только попробовать. Никакого противного и свойственного непромытому рубцу запаха! А все потому, что рубец в Азии, как и кишки, отмывается до кристальной чистоты, добела.
А в самой кафешке, все тот же, упоминавшийся уже, бирманский способ подачи: десяток тарелочек с разными разностями за самые малые деньги.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Здесь рис, бульон, рыбная паста, перец, курица, разнообразные овощи, зелень.
Кстати, большие и сочные белые соцветия в левом нижнем углу - цветы турмерика или в более известном нам альтернативном названии, - куркумы. Любители пряностей разумеется знают и применяют желтый (или желто-оранжевый) порошок растертого корня этого растения, без которого вообще непредставима восточная и особенно индийская кухня, но оказывается, что цветок куркумы - отдельная овощная закуска нежного и свежего аромата.
Все тарелочки в распоряжении едока - из них он сам и по своему усмотрению собирает себе и первое блюдо и второе.
Многомисочный подход к подаче блюд - самая что ни на есть национальная бирманская традиция, убитая только разве что в откровенно туристических ресторанах, но зато в остальных местах проявляющаяся в любом заказе.
Вот посмотрите, например, что принес нам официант небольшого уличного кафе, в котором мы попросили кофе.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Арбуз, жареный банан, маленькие пирожки и сладкий соус к ним - бесплатный комплимент к нашему заказу и одновременно привычный "интерьер" для бирманского ресторатора искренне не понимающего, как на столе его гостей могут стоять одни только кофейные чашки.
Нет, все же Бирма - удивительная страна!

Продолжение следует..
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #18

Сообщение shipilevsky » 13 янв 2014, 12:20

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

А впереди нас ждал следующий переезд в еще одну бывшую столицу Бирмы - Мандалай.
Автобус из Багана идет туда по узким бирманским дорогам часов шесть, несмотря на то, что расстояние между этими географическими пунктами меньше 300 км.
Сегодня Мандалай большой и красивый город, с одной стороны имеющий все признаки современного азиатского мегаполиса,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

а с другой, сохраняющий и немало интереснейших исторических артефактов, среди которых особенно любопытны образцы деревянного зодчества: королевский дворец,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

выстроенный из тикового дерева в буквальном смысле на костях родственников жестокого императора и некоторые деревянные же храмовые комплексы,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

украшенные поразительной, искусной резьбой.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Некоторые из храмов продолжают действовать, в них идут службы и собираются люди

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

молящиеся мужчины и, конечно же, женщины.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

На особенно высокие храмы залезают туристы, чтобы встретить закат. Однако, вид самих туристов, застывших в апогее своих ожиданий обычно гораздо интереснее, в общем-то, вполне заурядных закатов.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

А еще в Мандалае и его окрестностях немало прекрасных и волнующих природных пейзажей

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

которые, почти как молящихся барышень, хочется рассматривать и рассматривать бесконечно.
Население Мандалая неоднородно. Здесь, разумеется, есть бирманцы, есть китайцы, индийцы, есть даже своя мусульманская диаспора. А разнообразие присутствующих культур определяет и разнообразие кулинарных вкусов. Однако и исконные бирманские предпочтения в Мандалае немного меняются. Например, здесь уже гораздо меньше любителей рыбной пасты "нгапи" подадут которую уже далеко не в каждой кафешке, зато "нгапи-е" – знаменитый по всей Юго-Восточной Азии рыбный соус, тут, наоборот, куда более в ходу, чем в Янгоне. Здесь же, в Мандалае, находится территориальный центр применения такого бирманского пряного специалитета, как балачанг

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

- универсальной сухой приправы, делающейся из высушенных креветок, с прибавлением креветочной пасты, масла, пряностей и досуха выжаренного лука и чеснока. Эту приправу бирманцы применят к вареному рису или лапше, положат в суп. Вариации балачанг (а они могут немного отличатся главным образом по степени остроты) продают в супермаркетах, в отделе готовых блюд.
Как и в других бирманских городах, в Мандалае большое разнообразие уличной еды.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Если вы не пробовали жареную саранчу или сверчков,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

то можно и нужно сделать здесь, насекомые это довольно вкусные и даже считающиеся определенным деликатесом.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Есть на улицах и затейливая выпечка

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и кондитерские изделия

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

и фрукты, которые хозяйка охотно почистит, порежет покупателю в пакетик и для чего-то присыплет смесью перца и соли, хотя по мне, так последнее действие явно лишнее.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Есть, конечно, и более существенные предложения. Вот тут, например,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

жареные перепелки, а на отдельных шпажках - перепелиные яйца, как видите, включая и недоразвитые, еще не снесенные перепелкой безвременно пошедшей в дело.
А тут

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

кусочки баранины, мясные тефтельки и совсем плоские котлетки из перемолотой рыбной мелочи. Все перечисленное довольно сухое, поэтому сопутствующий соус - рыбная паста, всегда к услугам того, кто купил тут еду.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

А вот что-то похожее на фалафель

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

в общем, тоже вполне съедобная штука.
Уличная торговля особенно оживляется к вечеру, когда по городу нельзя будет пройти и нескольких метров, чтобы не наткнуться на раскаленную печь, где беспрерывно что-нибудь жарится,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

а компании, сидящие за столиками, расставленными в непосредственной близости от очага

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

ужинают и общаются.
Интересен Мандалай и небольшими городами, расположенными с ним совсем рядом, в пределах ненапряжного автомобильного доезда - Амарапурой и Сагайном - одновременными центрами бирманских ремесел и буддийского монашества.
В Амарапуре живут мастера каменных дел, работающие с мрамором и другими поделочными камнями. Результаты их труда красивы и совершенны,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

чего, увы, совсем нельзя сказать об организации их труда.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сколько времени здоровый мужчина может проработать таким образом, прежде чем он сделается безнадежно больным? Думаю, не слишком-то долго.
А амарапурские женщины славятся вышивкой. Весь день сидят они вокруг стола, на который натянуто тканевое полотно.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

И беспрерывно кладут один стежок за другим.
Наверное, я удавился бы золоченой, тягомотной нитью уже через час. А из под их рук выходят впечатляющие вышитые панно,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

или уникальные куклы.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Бери любое изделие и неси прямо сейчас в галерею или музей.
А в Сагайне трудятся мастера по металлу. Их обычный материал серебро и цветные сплавы.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

И тут тоже есть на что посмотреть.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Жаль, что металлическая скульптура такая тяжелая.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Я бы обязательно выбрал тут себе что-нибудь грандиозное.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Еще в Амарапуре находится большой мужской монастырь вход в который свободен. И, зайдя сюда, можно посмотреть жизнь буддийских монахов, их быт и занятия.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Вот в таких чанах варят рис.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Специальным станком, режут лук

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

А вот в котле остатки лапши приготовленной с мясом.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Монашеский рацион немудрен, но в нем обязательно сохраняется традиционное бирманское разнообразие - многотарелочность. Вот в монастырской столовой, собирают предстоящий обед.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Смотрите, пять мисок уже поставили каждому. И это еще не все. Как минимум, сюда еще прибавится рис, без которого бирманцу обедать, все равно, как русскому без куска хлеба.
Часть риса монастырские повара сварят в огромных кастрюлях, их мы уже видели.
А другую часть монахам принесут жертвующие, каждый день выстраивающиеся перед обедом в две шеренги по обочине монастырской дорожки, чтобы положить вареный рис в котелок монаха.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

В тарелке у жертвующего одна набранная порция готовая перейти в подставленный монашеский котелок.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Монахи идут двумя шеренгами друг за другом, ненадолго останавливаясь, чтобы жертвователи успели наполнить их котелки. Сразу после окончания шествия в столовой начнется обед

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

завершения которого немного поодаль ждут нищие.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Ведь, насытившись, монахи поделятся остатком еды и с ними.
Среди буддийских монахов можно увидеть довольно много совсем молодых ребят и даже детей,

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

что в свою очередь связано с особенностями буддийского монашества.
Различие буддийского монашества с христианским, заключается в том, что, если для христиан монашество есть критический выбор, отменить которого без потери лица человеку уже невозможно, то буддийское монашество в любой момент может быть свободно принято и свободно сложено, а сложивший его монах возвратится к обычной жизни. Поэтому буддийское монашество для принимающего его человека лишь определенный этап, помогающий человеку организовать свою жизнь, получить определенные знания и навыки. И небогатая молодежь, имеющая ограниченные возможности для развития, охотно идет в монахи, как в школу, дающую определенное воспитание, а вместе с ним и открывающую в будущем некоторые перспективы. Ведь, в большинстве своем бирманцы живут так бедно, что не могут позволить себе лишних трат.
Переезжая от одной достопримечательности до другой, мы обратили внимание на какие-то особенно хилые домики, стоящие вдоль дороги. Около них, как ни в чем не бывало, в придорожной пыли, сидели люди, играли дети.
- Тут недалеко, - заметив наши раскрывшиеся шире обычного глаза, сказала гидесса, - есть деревня, которую затопила разлившаяся река. И ее жители пришли сюда, построив тут временные жилища, в которых они дожидаются ухода воды с их постоянных мест обитания. Хотите остановиться?

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Машина, катившая нас, припарковалась, мы вышли. Встречавшая нас нищета казалась какой-то запредельной даже для Бирмы. Здесь вообще ничего не было, ни канализации, ни воды, ни электричества, ничего. Ужасные, дырявые, разваливающиеся хибары и топчаны, стоящие прямо на улице.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Я бы даже не удивился, если бы эти до крайности, по моим представлениям, обездоленные люди, захотели убить нас, вызывающе благополучных, и съесть. Но они были рады нас видеть и встречали гостей так улыбчиво и с такой дружелюбностью, что комок подступал к горлу. Вместе со взрослыми вокруг нас крутились вполне счастливые дети, вообще, похоже, не видевшие никаких оснований печалиться. А когда тут же в продуктовом ларьке мы накупили какой-то кондитерки, чтобы их угостить, дети мгновенно сбежались со всей деревни и покупку сладостей пришлось повторить несколько раз подряд.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

А в Сагайне мы заехали в женский монастырь. Причем, в отличие от открытого для туристов мужского, этот монастырь был совсем маленький и вовсе лишенный публичности. Шесть монашек жило в доме, расположенном так, что случайный турист туда не зайдет. Не зашли бы туда и мы, если бы, опять-таки, не сопровождавшая нас гидесса, просто знавшая это место и предложившая посетить его по пути.
Монахини не были предупреждены о нашем визите и для них он был неожиданностью. Это было видно уже потому, что одна из них тут же побежала чего там во внутренних помещениях прибирать и присоединилась к двум другим, оставшимся с нами, не раньше, чем сделала дело. Остальные монашки вовсе отсутствовали и вернулись в монастырь только к концу визита. Но все они были по-настоящему рады.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Только посмотрите какие светлые и наполненные добротой лица.

Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Конечно, они напоили нас чаем, что в жаркий и уже клонившийся к концу день было довольно кстати, охотно рассказали о своей жизни, провели по всему дому, показав все помещения, включая кухню и свои спальни. Только я совсем не мог поднять там фотоаппарата, мне казалось, что монахини доверяются нам в сокровенном.
Женщины были очень добры, несмотря на то, что жизнь их явно не отличалась изобилием. А когда напоследок мы в благодарность решили оставить им небольшую денежку, они обрадовались еще сильнее и захотели ответить.
- Вы любите рыбный соус? - спросила меня одна из них.
- Да, - машинально ответил я, даже не понимая, зачем она спрашивает.
Монашка заулыбалась и убежала, вернувшись через несколько минут с бутылочкой темного, почти черного соуса.
- Возьмите его, это очень хороший соус - протянула она бутылочку.
- Вы такого не купите.
Уже потом, много позже, я открыл ту бутылочку и попробовал ее содержимое.
Ваш корреспондент пробовал рыбный соус в Тайланде, во Вьетнаме, в Камбодже, в Бирме. Пробовал соус разной выдержки, разных производителей.
В бутылочке находился действительно очень хороший соус с мощным и гармоничным вкусом. Теперь он стоит в моем доме и, доставая этот сосуд, я, кажется, каждый раз чувствую тепло рук подарившей мне его бирманской монахини.

Продолжение следует..
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #19

Сообщение vaseliskina74 » 13 мар 2014, 10:14

Отличный отчет. Фото супер . Жду продолжения,а его все нет
vaseliskina74
новичок
 
Сообщения: 35
Регистрация: 16.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Записки кулинарного путешественника (Бирма)

Сообщение: #20

Сообщение shipilevsky » 13 мар 2014, 10:23

vaseliskina74 писал(а) 13 мар 2014, 10:14:Жду продолжения

ОК.
Буду писать дальше.)
Аватара пользователя
shipilevsky
участник
 
Сообщения: 111
Регистрация: 16.12.2013
Город: Чебоксары
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 63 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 5
Пол: Мужской

След.



Список форумовАЗИЯ форумМЬЯНМА форумМьянма отзывы об отдыхе и путешествии



Включить мобильный стиль