Чепурашка писал(а):Ее радости не было предела - она подпрыгнула на месте, замерла на пару секунд, прокручивая в голове то, что услышала, и засияла как начищенный медный пятак Мне несложно, а человеку приятно
не факт что от радости
может она просто усывалась от вашего "спик фо тай фани", думая, во глупый фаранг, думает, что он умеет говорить по тайски не обижайтесь
мое ИМХО такой разговорник в качестве пособия по тыканию пальцем в напечатанное слово только усложнит процесс. скорее всего средне-статистический таец просто не врубица что вы предлагаете ему сделать (прочитать слово по тайски в разговорнике), потом не врубится, что это слово имеет отношение к текущей ситуации, но протащится, что увидит у фаранга в книжке тайские слова, позовет окружающих друганов/подруг, они вместе будут рассматривать слово, смеяться, улыбаться Вам, Вы переходя с русского на английский будете пытаться объяснить им, что показываете это слово на тайском в книжке не просто так что бы все поприкалывались, а с конкретной целью, они в ответ будут улыбаться и нехрена не понимать, потом наконец найдется один (скорее всего не ваш собеседник), который догадается зачем Вы показываете в книжке это слово и скажет об этом всем остальным, они приколятся еще больше, начнут Вас перепрашивать (возможно уже на тайском) так ли это, когда убедятся в Вашем утвердительном ответе, начнут еще с минут ...цать обсуждать это событие и восторгаться им, и наконец если вы дотерпите- датуд вам то что вы просите/ответят и т.д. и т.п. .... по моему лучше уж на пальцах
- Шеф, вот скажите, честно вы что угодно можете оправдать с точки зрения добра и справедливости ? Гесер подумал. Почесал кончик носа. - В целом, наверное, да. Но ты не переживай, это ко всем приходит с возрастом.