danske09 » 11 сен 2017, 23:03
Решил и я описать весь процесс по коммуне Копенгагена, от корки до корки
Мы - пара, граждан РФ и РБ, и соответственно процессы несколько разные.
Из документов, подавали
РФ: оригинал и перевод справки об отсутствии факта государственной регистрации брака;
РБ: оригинал и перевод справки об отсутствии записи акта о заключении брака, выдается районным ЗАГС по месту прописки (справка покрывает только срок по месту прописки). Сами сотрудники ЗАГС рекомендуют запрашивать архивные данные с других районов - и на выходе сделать консолидированную справку. Занимает, наверное, c месяц.
Этого делать с Копенгагеном не нужно.
Еще раз - оба документа переводились на английский, но не заверялись нотариусами, несмотря на настойчивые просьбы со стороны переводчиков .
Апостиль на перевод справки тоже не нужно.
Денежный перевод делался через online banking, потом я тянулся в отделение (да, даже такие суммы в РФ теперь пропускают с задержкой в 4-5 дней на проверку валютным контролем), и просил сделать выписку с IBAN, номером счета и , проштамповав ее соответствующей датой. Сначала поругались, но потом сделали.
В качестве назначения платежа обязательно указываете фамилию плательщика.
Банк принимающей стороны (Danske Bank), насколько я помню, при приеме платежей от нерезидентов вроде как берет фиксированную комиссию (кому надо - найдет), но может мы и переплатили, заложив ~10EUR сверху;
Подготовка документов в РБ сопровождалась у меня попыткой получения нотариально заверенного заявления об отсутствии препятствий, однако, поскольку успехом она не закончилась (Беларусь явственно пытается выудить у тебя фамилию будущего супруга), поэтому этот способ был оставлен как нерациональный;
Закончилось все истерикой нотариуса
Документы, отправлялись 06/07 c планируемой датой 06/09,
Подтверждение пришло 26/07 на эту же дату;
После этого брались билеты и бронировалось жилье.
По приезду:
За сутки на проверку были сданы оригиналы+паспорта(!), попросили вернуться через ~30 минут.
Там же заполнялся краткий опросный лист с языком церемонии и языком свидетельства (английский/немецкий/датский);
По самой церемонии: стороны подтверждают свою личность устно, подтверждают намерение вступить в брак, выслушивают краткую нотацию не только о возможностях но и об обязанностях супругов и расписываются. Фото, кольца, и пр - опционально.
Церемония заняла от силы минут 10,
По простановке апостиля на оригиналы - мы успели на велосипедах доехать до МИД за 5 минут до закрытия , и собственно делали их минут 5-10;
По четвергам этот отдел МИД, также вроде работает дополнительно в интервале 13:30-15:30. Оплата - картой.