http://translate.google.com/translate_t?hl=ru#
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0
Djaa писал(а):а если написать : "скучаю, люблю, высылаю деньги для буйвола"
то они нормально понимают
AlexMF писал(а):Djaa писал(а):а если написать : "скучаю, люблю, высылаю деньги для буйвола"
то они нормально понимают
Пацталом. ))))
Вот перевод этой фразы, выданный гуглом: พลาดเช่นส่งเงินกระบือ. Что означает: "Ошибся таким образом: посланы буйволовы деньги".
Причем, слово "буйвол" гугл выдал почему-то по-кхмерски, т.е. все равно что на русском лук назвать цибулей. А сама фраза настолько по-тайски кривая, что, не зная оригинальной русской фразы, непонятно, буйволовы деньги отправлены автором фразы или автор фразы ждет прихода этих денег. Нет глагола направленности действия, а деньги получаются где-то в подвисшем состоянии и непонятно, куда идут. И какую ошибку признает за собой автор фразы? Первое, что приходит на ум - ошибка заключается в том, что автор отобрал деньги у буйвола. ))) По тайской фразе это именно буйволовы деньги, а не деньги для буйвола. И ни слова о любви, о скуке, кстати.
AlexMF писал(а):А как я мог неправильно написать?
Я скопировал русскую фразу здесь, вставил ее в переводчик гугла, а потом скопировал результат гугловского перевода на тайский, а уж с тайского перевел сам.
Сам перевести могу. Знаю тайский не в совершенстве, конечно же, но этот раздел знаю на уровне полной тайской школы (12 лет), что подтверждено дипломом Министерства образования Таиланда.
Варфарин писал(а):Такое впечатление, что он переводит не напрямую, а используя английский.
AlexMF писал(а):А как я мог неправильно написать?
Я скопировал русскую фразу здесь, вставил ее в переводчик гугла, а потом скопировал результат гугловского перевода на тайский, а уж с тайского перевел сам.
Сам перевести могу. Знаю тайский не в совершенстве, конечно же, но этот раздел знаю на уровне полной тайской школы (12 лет), что подтверждено дипломом Министерства образования Таиланда.
Djaa писал(а):Alex sd писал(а):а вот вам и ตูมตาม-ตูมตาม
Boom - бум.
Alex44 писал(а):Но надеюсь สังวาส это действительно fuck?
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум ‹ Тайская изба-читальня... и писальня