Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Виза ОАЭ, получение визы при транзите через Дубай Абу Даби, долговременные визы ОАЭ, рабочие и студенческие визы ОАЭ

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #1

Сообщение Mиkko » 01 мар 2018, 10:50

Дорогие путешественники, добрый день.
Вопрос такой: на сайте туроператора, у кого мы покупали тур в ОАЭ, указано, что если у родителей ребенка разные фамилии, то необходимо переводить свидетельство о рождении ребенка на английский. При этом заверять его нотариально нет необходимости. Задавала вопрос на детном форуме, там мне ответили, что ничего подобного, переводить не надо. Но детный форум все же не самый надежный источник. Консультанты оператора ответить на вопрос по телефону вразумительно не могут.
Хотела бы попросить у вас помощи: если кто в такой ситуации летал с ребенком в Эмираты, подскажите, пожалуйста, переводили ли вы свидетельство? Или где еще можно уточнить эту информацию?
Заранее спасибо большое всем ответившим.
Mиkko
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 01.03.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
документы для визы ОАЭ

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #2

Сообщение senator » 02 мар 2018, 15:25

Mиkko писал(а) 01 мар 2018, 10:50:Вопрос такой: на сайте туроператора, у кого мы покупали тур в ОАЭ, указано, что если у родителей ребенка разные фамилии, то необходимо переводить свидетельство о рождении ребенка на английский. При этом заверять его нотариально нет необходимости.

Сложно перевести? Или какие трудности в принципе?
Mиkko писал(а) 01 мар 2018, 10:50:на сайте туроператора, у кого мы покупали тур в ОАЭ, указано

Это висит с тех пор, когда надо было оформлять визу...
Аватара пользователя
senator
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 29001
Регистрация: 23.04.2008
Город: Украина, Винница
Благодарил (а): 116 раз.
Поблагодарили: 3726 раз.
Возраст: 56
Страны: 22
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #3

Сообщение реаниматор » 02 мар 2018, 17:47

Свидетельство о рождении, если и нужно, то только для наших пограничников. А им перевод естественно, не нужен. На всякий случай возьмите свидетельство, разные фамилии не причем.
Аватара пользователя
реаниматор
путешественник
 
Сообщения: 1155
Регистрация: 15.05.2010
Город: Челябинск
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 60
Страны: 26
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #4

Сообщение Stan » 03 мар 2018, 12:35

Mиkko писал(а) 01 мар 2018, 10:50:Хотела бы попросить у вас помощи: если кто в такой ситуации летал с ребенком в Эмираты, подскажите, пожалуйста, переводили ли вы свидетельство? Или где еще можно уточнить эту информацию?


не нужно..в ОАЭ оно вам не понадобится...
Аватара пользователя
Stan
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 15959
Регистрация: 22.09.2008
Город: Dubai-Москва
Благодарил (а): 230 раз.
Поблагодарили: 1704 раз.
Возраст: 53
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #5

Сообщение yulcha01 » 03 мар 2018, 20:59

Mиkko писал(а) 01 мар 2018, 10:50:Вопрос такой: на сайте туроператора, у кого мы покупали тур в ОАЭ, указано, что если у родителей ребенка разные фамилии, то необходимо переводить свидетельство о рождении ребенка на английский.


тоже собираемся лететь в апреле, из Киева, фамилии разные, но нам турагенство вообще по этому поводу ничего не говорило. В Эмираты ребенок заезжает по своему паспорту, для чего им свидетельство еще? погранцы наши, да, без свидетельства не выпустят
yulcha01
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 20.01.2018
Город: Харьков
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #6

Сообщение Mиkko » 05 мар 2018, 17:24

senator писал(а) 02 мар 2018, 15:25:Сложно перевести? Или какие трудности в принципе?
Вопрос целесообразности. И нотариального заверения.
Или мы можем просто сами перевести на английский, распечатать на бумажке А4 а предъявить по требованию? Если последнее, то проблем вообще нет - сделаем. Просто для меня в это действе логика отсутствует без нотариального заверения. Сами-то мы что угодно напереводить можем.

Всем ответившим спасибо большое!
Mиkko
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 01.03.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #7

Сообщение juer » 06 мар 2018, 17:41

Летели в ноябре 2017. Тоже вычитала на сайте БиблГл в ночь перед вылетом, там же есть образец, сляпали за 5 минут. В итоге никто нигде этот перевод не попросил.
juer
новичок
 
Сообщения: 40
Регистрация: 25.10.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 46
Страны: 17
Пол: Женский

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #8

Сообщение pompusik » 16 апр 2018, 12:06

Лечу в четверг с двумя племянниками, один из которых несовершеннолетний. Согласие у нотариуса оформили, а перевод сказали не нужен, и не стали делать. Вот сижу и думаю, может самой сделать, подскажите, пжл, где найти образцы таких переводов?
pompusik
новичок
 
Сообщения: 8
Регистрация: 13.08.2015
Город: Тюмень
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #9

Сообщение juer » 16 апр 2018, 12:18

Файлы прилагаю. Отсутствие необходимости в переводе св-ва о рождении подтверждено повторно. Крайний раз были в конце марта - начале апреля, никому, кроме наших погранцов при выезде св-во о рождении было не интересно, а перевод его и подавно.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
juer
новичок
 
Сообщения: 40
Регистрация: 25.10.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 46
Страны: 17
Пол: Женский

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #10

Сообщение Mиkko » 16 апр 2018, 12:19

Да, тоже хочу дополнить тему. Перевод мы сделали на всякий случай, но никто у нас не просил ни само свидетельство, ни перевод, ни иные документы, кроме загран.паспортов.
Mиkko
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 01.03.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #11

Сообщение Ingitore » 19 окт 2018, 00:10

Автор, привет!

Такой же вопрос, как прошло? не требовали никакие документы?
Летим семьей втроем, двухгодовалый малыш, муж и сын с одинаковыми фамилиями, у меня девичья.
Я так понимаю, необходимости заверять наш брак (свидетельство о браке) и свидетельство о рождении ребенка нет?
Или стоит?

Спасибо большое!
Ingitore
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 03.08.2017
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 33
Страны: 21
Пол: Женский

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #12

Сообщение pompusik » 19 окт 2018, 09:38

Привет!
У нас ничего не спрашивали и не требовали, может, потому что фамилии с племянниками одинаковые))
pompusik
новичок
 
Сообщения: 8
Регистрация: 13.08.2015
Город: Тюмень
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #13

Сообщение Stan » 19 окт 2018, 09:55

Ingitore писал(а) 19 окт 2018, 00:10:Автор, привет!

Такой же вопрос, как прошло? не требовали никакие документы?
Летим семьей втроем, двухгодовалый малыш, муж и сын с одинаковыми фамилиями, у меня девичья.
Я так понимаю, необходимости заверять наш брак (свидетельство о браке) и свидетельство о рождении ребенка нет?
Или стоит?

С чего вы взяли что Вам все это нужно?
В ОАЭ НЕ ТРЕЬУЕТСЯ НИ ПЕРЕВОДЫ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ, НИ О БРАКЕ НИ ЧЕГО ТО ЕЩЕ
Аватара пользователя
Stan
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 15959
Регистрация: 22.09.2008
Город: Dubai-Москва
Благодарил (а): 230 раз.
Поблагодарили: 1704 раз.
Возраст: 53
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #14

Сообщение реаниматор » 19 окт 2018, 10:32

Ingitore писал(а) 19 окт 2018, 00:10:Я так понимаю, необходимости заверять наш брак (свидетельство о браке) и свидетельство о рождении ребенка нет?
Или стоит?

Спасибо большое!

Вы уж извините, но нельзя же настолько не уважать форум, засоряя его. "Автор" сам прокомментировал свой же вопрос, как раз нижним постом. Что бы понятнее- над вашим.
Аватара пользователя
реаниматор
путешественник
 
Сообщения: 1155
Регистрация: 15.05.2010
Город: Челябинск
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 60
Страны: 26
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #15

Сообщение _RuS_ » 14 ноя 2018, 17:51

Лечу в декабре с 2-х годовалым ребенком(фамилии одинаковые, паспорт у ребенка есть) в Дубай, без жены. Позвонил в Москве в Консульство ОАЭ по поводу необходимости согласия жены. Дама ответила, что нужно согласие жены заверенное у нотариуса, плюс свидетельство и перевод этого свидетельства. Может что-то поменялось за последние 2 месяца? Кто-нить летал в ноябре в Эмираты с ребенком и одним родитиелем?
_RuS_
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 19.11.2009
Город: Абу-Даби
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 40
Страны: 20
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #16

Сообщение Stan » 15 ноя 2018, 10:06

_RuS_ писал(а) 14 ноя 2018, 17:51:Дама ответила, что нужно согласие жены заверенное у нотариуса, плюс свидетельство и перевод этого свидетельства.

НЕ ЗВОНИТЕ В ПОСОЛЬСТВО ОАЭ В РОССИИ -ОНИ НИЧЕГО НЕ ЗНАЮТ.
Stan писал(а) 19 окт 2018, 09:55:В ОАЭ НЕ ТРЕЬУЕТСЯ НИ ПЕРЕВОДЫ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ, НИ О БРАКЕ НИ ЧЕГО ТО ЕЩЕ
Аватара пользователя
Stan
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 15959
Регистрация: 22.09.2008
Город: Dubai-Москва
Благодарил (а): 230 раз.
Поблагодарили: 1704 раз.
Возраст: 53
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #17

Сообщение Proser » 03 мар 2020, 14:50

Дико извиняюсь за реанимацию старой темы по вопросу, который кажется очевидным (даже мне), но срабатывает недоубитый перестраховщик.
Кто в последнее время летал с детьми в Эмираты - прошу помочь.
Мама с ребенком с разными фамилиями летят в ОАЭ. Знаю, что на нашей границе могут попросить свидетельство о рождении.
Попросят ли его перевод в DXB? Или просто забить.
Proser
полноправный участник
 
Сообщения: 238
Регистрация: 10.07.2013
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 43
Страны: 64
Пол: Мужской

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #18

Сообщение yulcha01 » 03 мар 2020, 16:38

вам заняться нечем? можете перевести. Свидетельство о рождении нужно только пограничникам вашего родного государства чтоб подтвердить что вы именно своего ребенка вывозите за пределы этого самого государства - а они и без перевода прочтут. Ни в каких других странах оно не нужно ни на языке-оригинале, ни в переводе. Во всех других странах есть загранпаспорт ребенка и их не волнует чей это ребенок, вы граждане другой страны.
yulcha01
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 20.01.2018
Город: Харьков
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Re: Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык, когда у родителей разные фамилии.

Сообщение: #19

Сообщение Proser » 03 мар 2020, 16:54

yulcha01 писал(а) 03 мар 2020, 16:38:вам заняться нечем? можете перевести. Свидетельство о рождении нужно только пограничникам вашего родного государства чтоб подтвердить что вы именно своего ребенка вывозите за пределы этого самого государства - а они и без перевода прочтут. Ни в каких других странах оно не нужно ни на языке-оригинале, ни в переводе. Во всех других странах есть загранпаспорт ребенка и их не волнует чей это ребенок, вы граждане другой страны.

Спасибо за подробный и добрый ответ!
Я, как и говорил выше, знаю о том что русские пограничники попросят свидетельство.
Объехав четверть мира я понял, что правила въезда порой бывают непредсказуемыми, да и туроператор указывает на необходимость наличия перевода. Я знаю, что там не всегда работают умные дядьки и тетки, просто просил поделиться опытом, многократно извинившись за беспокойство.
Простите и Вы меня.
Proser
полноправный участник
 
Сообщения: 238
Регистрация: 10.07.2013
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 40 раз.
Поблагодарили: 23 раз.
Возраст: 43
Страны: 64
Пол: Мужской




Список форумовБЛИЖНИЙ ВОСТОК форумОбъединенные Арабские Эмираты форум : ОАЭ от А до ЯВиза ОАЭ - получаем самостоятельно



Включить мобильный стиль