MaxSever писал(а) 02 авг 2021, 18:11:требования к документам из стран оранжевой зоны с 29.07 по 31.08 написаны в Заповеди и обсуждались тоже выше
MaxSever, доброе утро!
Я читал ветку, не очень-то там обсуждалось как раз, ссылка была.
Поэтому, вставлю просто текст без ссылок, что у нас до 31.08. требуется.
Сформулированные требования на сайтах авиакомпаний:
Все пассажиры старше 12 лет, вылетающие в Болгарию из России, должны предоставить
один из документов:
- отрицательный результат ПЦР-теста на бумажном бланке на английском или болгарском языке. Тест нужно сделать не ранее чем за 72 часа до прибытия в страну;
- тест на антигены на бумажном бланке на английском или болгарском языке, сделанный менее чем за 48 часов до въезда в страну;
- сертификат о вакцинации на английском языке, при условии что вторая доза вакцины введена более чем за 14 дней до въезда в страну. Список признаваемых вакцин: AstraZeneca (Vaxzevria), AZD1222 (SK Bioscience Co Ltd.), Covieshield, Janssen, Moderna, Comirnaty/Pfizer-BioNTech, Sinopharm, Sinovac и ГамКовидВак (Sputnik V). Исключение действует для граждан Болгарии, лиц с видом на жительство и членам их семей, по прилете в Болгарию такие пассажиры должны соблюдать самоизоляцию в течение 10 дней по месту постоянного проживания. Самоизоляция может быть отменена в случае предъявления отрицательного ПЦР-теста, сделанного в течение 24 часов после прибытия, в региональное отделение здравоохранения.
- сертификат на английском или болгарском языке, подтверждающий выздоровление, действительный в период с 11-го по 180-й день с даты проведения теста с положительным результатом на коронавирус. В сертификате должны быть указаны: фамилия и имя пассажира, написанные латиницей, в соответствии с документом, удостоверяющим личность, на основании которого он въезжает в Болгарию, дата рождения, дата первого положительного результата ПЦР-теста, данные о медицинском учреждении, проводившем тест или выдавшем сертификат, название страны, в которой был сделан тест.
Данное требование действует до 31 августа 2021 г.
Все авиакомпании дают ссылку на Приказ минзлрава Болгарии, в котором Россия - в оранжевой зона.
Вот перевод терминов из этого Приказа(заповеди).
10. Для целей настоящего приказа:
10.1. «Государство (территория), из которого прибывает лицо» означает страну (территорию) - начальную точку его отправления, независимо от пребывания, связанного с его транзитом через другие страны во время его передвижения.
10.2. «Действительный электронный сертификат ЕС о вакцинации против COVID или аналогичный документ» - это документ для завершенного курса вакцинации против COVID-19.
Документ должен содержать имена человека, написанные на латыни, в соответствии с документом, удостоверяющим личность, с которым он путешествует, дату рождения, дату введения последней полученной дозы вакцины COVID-19, серийный номер дозы и общее количество доз в вакцинах, которые следует вводить дважды, торговое название вакцины против COVID-19, имя производителя / держателя регистрационного удостоверения, страну, в которой оно выдано, и название компетентного органа, выдавшего его. а для сертификата ЕС - его уникальный идентификатор.
10.2.1. Завершением курса вакцинации считается введение соответствующего количества доз вакцины COVID-19, перечисленных в Приложении № 3, и истечение 14-дневного периода с даты введения последней дозы. Комбинация одной дозы Vaxzevria / AZD1222 с одной дозой Comirnaty / BNT162b2 (вакцина Pfizer-BioNTech Covid-19) также считается завершенным курсом вакцинации.
10.3. «Действительный электронный сертификат болезни ЕС COVID» - это документ, удостоверяющий, что человек страдал от COVID-19, и действительный в течение периода с 11 по 180 день с даты исследования, указанного в документе.
Сертификат должен содержать имена человека, написанные латиницей, в соответствии с документом, удостоверяющим личность, с которым он путешествует, дату рождения, дату первого положительного результата теста NAAT и положительного результата (Положительный), реквизиты выдачи. орган, страна, в которой проводилось исследование, и его уникальный идентификатор. «Анализ NAAT» означает молекулярный анализ амплификации нуклеиновых кислот, такой как полимеразная цепная реакция с обратной транскриптазой (RT-PCR), методы циклической изотермической амплификации (LAMP) и транскрипционно-опосредованной амплификации (TMA), используемые для обнаружения присутствия рибонуклеиновая кислота SARS-CoV-2 (РНК).
10.3.1. Документ, аналогичный цифровому сертификату COVID ЕС, - это документ, удостоверяющий, что человек пострадал от COVID-19, и действительный в течение периода с 11-го по 180-й день с даты исследования, указанного в документе.
Документ должен содержать имена человека, написанные латиницей, в соответствии с документом, удостоверяющим личность, с которым он путешествует, дату рождения, дату первого положительного результата теста ПЦР или экспресс-теста на антигены и положительного результата (Положительный), данные о медицинское учреждение, проводившее тест (имя, адрес или другие контактные данные), или орган, выдавший сертификат, и страна, в которой проводился тест.
10.4. «Действительный сертификат ЕС о цифровом тесте на COVID» или аналогичный документ - это документ, показывающий отрицательный результат теста на полимеразную цепную реакцию, проведенного за 72 часа до въезда в страну, или отрицательный результат быстрого теста, проведенного за 48 часов до въезда. в страну.тест на антиген с даты забора пробы, внесенной в документ.
Документ должен содержать имена человека, написанные на латыни, в соответствии с документом, удостоверяющим личность, с которым он путешествует, дату рождения, тип теста, написанные латинским методом (PCR или RAT), и отрицательный результат (Negative), дату и время. сбора тестового образца, торговой марки и производителя теста (обязательно для экспресс-тестов на антигены), названия лаборатории / медицинского учреждения, проводившего тест, страны, в которой был проведен тест, и органа, выдавшего сертификат / документ, а для сертификата ЕС - и его уникальный идентификатор.
Остался мой вопрос. Даже если документ можно получить на английском...
Сергей_Ч писал(а) 02 авг 2021, 15:28:А в электронной форме - там же нет печати, подписи и выглядит документ так, что нее понять, а не сам ли я его просто сделал на компьютере...
Дополнительно появились ещё парочка.
Если я сам перевод на английский сделаю, могут меня послать с этим переводом?
Получается, что в любом документе про коронавирус должен быть указан загранпаспорт - насколько я сталкивался(очеь мало) с ПЦР и прочими, мне кажется, что там нет такой опции...
Или же имеется в виду, что имя и фамилия должны быть латиницей как в загранпаспорте?
Кто предъявлял тесты и сертификаты, отпишитесь, пжл!