Первый случай: в ресторане сделали заказ, в качестве напитка попросила бутылку воды. Так, как предпочитаю пить бутилированную воду. (bottle of water) Причем переспросила, все ли официант понял. Он кивнул, в знак согласия.
И началось... Мне приносили кипяток в стакане, стакан со льдом и холодной водой, даже какой то напиток в жестяной банке.
В конечном итоге, пришлось шарить глазами по залу в поисках у кого нибудь на столе бутылки воды.
Второй случай. В магазине спрашиваю свечку от комаров. ( mosquito repellent candle), есть такие с запахом цитрона.
Продавец мне отвечает: "Презервативы (condoms) на полке справа!" Я ржала, представила какие должны быть презервативы от комаров.
Я поняла, что из всего предложения они слышат только одно слово и то, если оно им знакомо.
Есть у меня попутчица, премилое создание. Не знает ни одного иностранного слова, но всегда первая побежит спросить " как пройти в библиотеку".
Едем на машине по Испании, ищем продуктовый магазин. Она говорит: "остановись, я сбегаю спрошу у прохожих"
Я ей в след: " магазин -"супермеркадо" по испански!" Разумеется, пока нашла прохожего слово забыла.
Смотрю остановила женщину и долго, очень мило с ней болтала. Я думала, что русскоговорящая.
Возращается в машину и подробно рассказывает, как проехать до магазина. Я в ауте, как ты спросила?
Она мне: " да я ее за сумку взяла и пальцами на рот показала и спросила куда? широкой разведя рукой."
Та ей и обьяснила подробно той же рукой в какую сторону и куда свернуть.
Я представила себя на месте этой испанской синьоры, чтобы я подумала, когда мне навстречу выскакивает незнакомая женщина, тянет мою сумку к себе и тычет своими пальцы в рот?
Это еще , что... Однажды она спрашивала сметану, и не просто, чтобы поесть, а чтобы намазать кожу, которая подгорела на солнце.
Вы только представьте себе эту беседу в магазине при помощи подручных средств, а именно русского языка и рук.
В общем, у меня всегда прекрасное настроение, когда она едет со мной.