Никогда не говори "О'кей"

Конкурс трудности перевода. До 26 августа
Призы: самоучители "Язык без границ"

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Никогда не говори "О'кей"

Сообщение: #1

Сообщение makimg » 17 авг 2016, 20:55

Предисловие.

В далёком 1993-м году мои родители решили попытать счастья за кордоном. А сманила их туда папина сестра, уехавшая в США ещё в 1988. Я очень не хотела уезжать за границу, где я не знала никого кроме родственников. Здесь, в России, у меня была уже почти налажена жизнь с далеко идущими на будущее планами: закончить университет, выйти замуж за любимого парня и честно трудиться на благо царя и Отечества. Однако родители не хотели оставлять своё любимое старшее дитя в "этой криминальной стране", как-никак на дворе были лихие 90-е. И они предложили мне такой вариант: мы покупаем тебе билет в в Америку, ты едешь с нами, поглядишь как там, чего. Если не понравится, мы тебя отпускаем назад в Россию и ты сможешь свободно уехать. Какая же я была наивная в свои 20 лет - билет-то оказался в один конец!

На собеседовании в американском консульстве в Москве нашей семье дали статус "Пароль". Для тех, кто не знает, что это за зверь и с чем его едят, поясню. Не знаю как сейчас, но тогда, в 1990-х, были разные виды статусов, которые просящий вид на жительство в США мог получить от благосклонного американского консула. Самый распространённый и желаемый был статус "Беженца", так как обладатель этого статуса сразу же по приезде получал дешёвое жильё, коммунальные услуги, медицину, денежное и продуктовое пособие, детский сад и бесплатное образование в колледже. В общем получал всё, о чём простые смертные американцы могли бы только мечтать. Кстати, всё это давалось на несколько лет. Статус "Пароль" давал право на легальный въезд и право на работу. Всё! Больше ничего! За всё остальное надо было платить самим.

У моих родителей очень большое и доброе сердце! Особенно мама любит жалеть сирот и бездомных детишек. Поэтому когда наша Родина под названием СССР перестала существовать как государство и у всех честных граждан начались трудные времена, родители усыновили четверых детей из детского дома. На то время у них уже было четверо своих, биологических, детей, но они очень хотели хоть как-то помочь бедным сиротам. Такой вот огромной дружной семьёй мы и поехали на пмж в США, лелея мечты о светлом будущем в чужой стране и всего с $3000 в кармане.

По приезде в город Такома, штат Вашингтон, мы столкнулись с реалиями иммингрантских будней: поиск дешёвого жилья, работы и т.д. Для папы родственники заранее договорились о работе в одной из компаний и через неделю он уже вышел на работу. Я твёрдо решила, что ни за что здесь не останусь и решила копить деньги на обратный билет. В итоге - коплю до сих пор. Если честно, то я просто не смогла оставить родителей в чужой стране с семью детьми, старшему из которых после меня было всего 13 лет, и переживаниями обо мне - как я там буду без них в России.

Через месяц нашлась работа и для меня. Работа была низкоквалифицированная, в доме престарелых, благо всего в 30-ти минутах ходьбы от дома и можно было обходиться без машины. Английский мой был на уровне пятого класса советской школы, но некоторые из моих сотрудниц были русскоязычные и помогали мне когда возникали трудности общения с англоязычными работниками.

Со мной работала одна русская девочка по имени Алёна с английским ещё хуже, чем у меня. Однако, произошедшая с ней история послужила для меня огромным примером и стала большим стимулом для быстрого покорения языкового барьера.

И так, сама История.


Одно из первых слов, которые быстро входят в обиход русскоязычных иммигрантов в США - это "О'кей!", в английском написании "Ок!" После трёхлетнего проживания в англоязычной стране, кроме "Ок!" Алёна могла так же сказать несколько других слов на английском. Однако, "Ок!" было её любимым словом. Алёна была стройной милого вида девушкой со светлыми, каштанового оттенка, вьющимися волосами и синими как небо глазами. В общем, классика того, что так нравится американским чернокожим парням в славянках.

Алёна работала во вторую смену - убирала офисы администрации компании. В эту же смену работал Майкл - высокий афроамериканец, считающий себя "Божьим подарком" женщинам. Он был медбратом, ухаживающим за больными жителями этой богадельни. Майкл уже давненько приглядывался к Алёне и не упускал ни единого случая, чтобы не заговорить с ней. В силу не очень обильного словарного запаса английских слов Алёны эти беседы, в основном в коридоре, были краткими, где чаще всего говорил Майкл, а Алёна лишь изредка говорила своё любимое "Ок!"

Однажды, тёмным осенним вечером, когда никого из начальства уже не было на работе, Алёна вытирала пыль в одном из офисов. Случайно проходивший мимо Майкл заметил её и заглянул в открытую дверь, чтобы, как обычно, поболтать. То ли дождливая осенняя темнота, то ли фаза полной луны так подействовали на Майкла, но на этот раз он был более разговорчив чем обычно. Алёна, занятая уборкой, изредка бросала в ответ Майклу "Ок!" и "Good!" и не обратила внимания на то, что в этот вечер Майкл задавал вопросов больше чем обычно, не забыв при этом закрыть дверь и жалюзи на окнах. По интонации Майкла Алёна слышала, что это вопросы и продолжала говорить своё неизменное "Ок!". Лишь после того, как Майкл подошёл к Алёне и нежно обнял её сзади, до неё дошёл смысл всех его вопросов и она, в ужасе закричав "NO!!!", шарахнулась от него как чёрт от ладана. Майкл сперва опешил от такой реакции Алёны, ведь она сама говорила, что всё это "Ок!", а теперь машет руками и орёт "NO!!!", как полоумная с широко открытыми от ужаса глазами. Затем он пришёл в бешенство и пулей выскочил в коридор. Но, не для того, чтобы просто так уйти. Нет. Он пошёл искать Людмилу, которая очень хорошо изъяснялась по-английски. Притащив с собой Людмилу, Майкл через неё отчитал Алёну за то, что она не понимая сути вопросов, да и всего разговора в целом, постоянно твердила ему "Ок!".

После того, как Майкл строго-настрого приказал Алёне не говорить "Good!" или "Ок!" если она не понимает о чём идёт речь, он искренне извинился за недоразумение и все мирно разошлись по своим местам.

В тот же вечер, во время перерыва, Алёна рассказала мне эту историю, а я для себя извлекла из этого аж два ценных урока: 1) никогда ни с чем не соглашаться, если не понимаешь чего от тебя хотят и 2) во всех щепетильных ситуациях делать вид, что языковый барьер мешает понять суть их вопроса и они сами от тебя останут.

Вот такая вот вышла история, которая послужила для меня очень большим катализатаром для быстрого изучения английского.
"It's quite simple: One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes." --- Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince
Аватара пользователя
makimg
полноправный участник
 
Сообщения: 234
Регистрация: 19.06.2012
Город: Финикс Аризона
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 53 раз.
Возраст: 99
Страны: 8
Отчеты: 20

Re: Никогда не говори "О'кей"

Сообщение: #2

Сообщение Elena717 » 17 авг 2016, 21:17

Отлично!!! пишите еще!!!
Что вас все же оставило в США?
"Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек"
"Выйти замуж за...." В Европу с ребенком и двумя котами.
Аватара пользователя
Elena717
почетный путешественник
 
Сообщения: 2095
Регистрация: 15.03.2011
Город: Vlaanderen
Благодарил (а): 438 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 55
Страны: 62
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Никогда не говори "О'кей"

Сообщение: #3

Сообщение makimg » 17 авг 2016, 21:22

Elena717 писал(а) 17 авг 2016, 21:17:Отлично!!! пишите еще!!!
Что вас все же оставило в США?


Спасибо!

Что меня оставило в США? Желание помочь родителям поставить младших на ноги. Пока помогала, все родственники сюда тоже переехали и не к кому было больше уехать назад
"It's quite simple: One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes." --- Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince
Аватара пользователя
makimg
полноправный участник
 
Сообщения: 234
Регистрация: 19.06.2012
Город: Финикс Аризона
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 53 раз.
Возраст: 99
Страны: 8
Отчеты: 20




Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языкиКонкурс: Трудности перевода



Включить мобильный стиль