Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
thehien писал(а):Уважаемые господа! Всё-таки не Фантьет, а Фантхьет (или Фантхиет)! Ошибка вроде незначительная, но всё-таки лучше Екатеринбург не называть Екатерибургом.
Vinh писал(а):thehien писал(а):Уважаемые господа! Всё-таки не Фантьет, а Фантхьет (или Фантхиет)! Ошибка вроде незначительная, но всё-таки лучше Екатеринбург не называть Екатерибургом.
Здесь уважаемый thehien с Вами можно поспорить. Главное писать по вьетнамски (точнее, псевдовьетнамски) Phan Thiet. А по русски уж как получится.
DPV писал(а):А вот тут, уважаемый Vinh, с Вами можно поспорить. Писать надо не "так, как получится", а как указано в русскоязычных атласах.
Vinh писал(а):В этих уважаемых изданиях тоже пишется по предложенному мной методу (как получится). Где-то Хюэ, где-то Хуэ, а в старых и Гуэ (чтобы благозвучнее было). Где-то Фантхиет, есть и Фантхьет. Вот еще: Буонматуот, Буонметхуот и даже Метхуот (это один и тот же город).
Pinky Yazz писал(а):Правила транслитерации в лингвистике меняются периодически.
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ВЬЕТНАМ форум ‹ Транспорт во Вьетнаме, как добраться