Электронный переводчик русско-вьетнамский

Самостоятельно во Вьетнам. Можно ли брать детей на отдых во Вьетнам. Какие цены во Вьетнаме. Мобильная связь и интернет во Вьетнаме. Новый год во Вьетнаме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #1

Сообщение Star Gate » 23 янв 2014, 20:31

Прочитав множество тем форума по Вьетнаму, понял одну деталь: Проблема взаимопонимания и общения НАШИХ с местным населением. Не реклама. А подсказка. Подсказка прежде всего тем, кто не знает английского и вьетнамского языков и перебрался во Вьетнам или желает переехать во Вьетнам не на пару месяцев. Есть электронные переводчики. По размеру как партмоне. Стоимость примерно 5-6 тысяч российских рублей. Перевод русско-вьетнамский, русско-китайский и т.д. И наоборот, наверняка тоже. Облегчит общение и взаимопонимание с местными жителями существенно. Искать в интернет-магазинах через яндекс и другие поисковики. Так и называется : Электронный переводчик. Пример такого агрегата на фото.

Электронный переводчик русско-вьетнамский
Аватара пользователя
Star Gate
новичок
 
Сообщения: 12
Регистрация: 16.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37
Пол: Мужской
виза во Вьетнам

Re: Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #2

Сообщение GRUW » 24 янв 2014, 07:58

Зачем? На все смартфоны легко установить гугл-переводчик, к нему загрузить языки и офф-лайн переводчик у тебя всегда с собой. И это бесплатно!
GRUW
активный участник
 
Сообщения: 846
Регистрация: 17.11.2009
Город: Нячанг
Благодарил (а): 50 раз.
Поблагодарили: 91 раз.
Возраст: 43
Страны: 20
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Re: Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #3

Сообщение aksolotl » 24 янв 2014, 08:04

Отживший, имхо, девайс - примерно как пейджер. Никаких преимуществ перед переводчиком на планшете не видно.
Аватара пользователя
aksolotl
активный участник
 
Сообщения: 955
Регистрация: 02.04.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 38 раз.
Поблагодарили: 118 раз.
Возраст: 52
Страны: 77
Пол: Мужской

Re: Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #4

Сообщение Star Gate » 25 янв 2014, 23:43

Ок.
Сколько времени занимает набор текста на смартфоне и на планшете? Банально, покупки на рынке. Поиск жилья и т.д. Обычные ситуации, где требуется несколько фраз набрать быстро для диалога.
Второй вопрос. Bлезет планшет в карман джинс к примеру?
Третий вопрос. Что делать, если аккумулятор сел, а зарядки рядом нет или розетки? А в этой штучке питание от двух пальчиковых батареек.
Четвертый вопрос. Что существенней: потерять планшет или смартфон со всей инфой или потерять переводчик? И по деньгам.
Пятый вопрос. Что воришек привлечет больше: а) смартфон, б) планшет, в) этот переводчик? Порисуйтесь с планшетом или смартфоном в камбодже, к примеру.
В этом переводчике двусторонний перевод нескольких азиатских языков. И клавиатура сразу на нескольких языках, в том числе и на русском. Что в планшете?
Аватара пользователя
Star Gate
новичок
 
Сообщения: 12
Регистрация: 16.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37
Пол: Мужской

Re: Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #5

Сообщение aksolotl » 26 янв 2014, 00:05

Не, если конечно с планшетом/смартфоном не разбираться, то набор текста м.б. и представляет проблему, но есть куча клавиатур которые все это решают - с любыми языками. Я в итоге быстрее на планшете набираю, чем на кнопочках, ну и для смартфона проблема только найти подходящую программу-клавиатуру.

Планшет в карман джинс не влезет, а вот смартфон вполне. У меня простой старенький Самсунг - что-то на него никто пока не зарился. На нем гугл-транслейт с нужными словарями. Если есть вай-фай, есть еще и голосовой ввод, и перевод путем фотографирования текста.

Аккамуляторы это очень хороший вопрос. Надо наверное отдельную тему открыть. Но батарейки точно так же садятся. И часто зарядиться легче, чем купить батарейки - нужен всего лишь ю-эс-би.

Потеря планшета/смартфона, если все правильно хранится в облаке - вопрос всего лишь денег. За 8-9 тыс вполне можно нормальный телефон купить, а чуть хуже можно и за те же 6. А уж если только как переводчиком пользоваться, то наверное и за 3.
Аватара пользователя
aksolotl
активный участник
 
Сообщения: 955
Регистрация: 02.04.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 38 раз.
Поблагодарили: 118 раз.
Возраст: 52
Страны: 77
Пол: Мужской

Re: Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #6

Сообщение Star Gate » 26 янв 2014, 00:38

aksolotl У меня нет смартфона и тем более планшета. И приобретать себе такие вещи нет никакого желания. Потому вариант с таким переводчиком лично для меня предпочтительнее. И для многих людей, уверен тоже. Тем более вы сказали, что какие-то проблемы с клавиатурой для смартфона(планшет в джинсы не влезает, уже разобрались).
Даллее. Зачем париться с программами и загрузками словарей и т.д., если в переводчике все есть?
Аккумулятор в смартфоне и батарейки в переводчике. Сколько как вы думаете, работают алкалайновые батарейки? И сколько работает аккумулятор в смартфоне?
Далее. Мне, к примеру, важна приватность моей личной жизни. А учитывая то, что мобильные телефоны делают все такими, что даже при отключенном телефоне, телефон прослушивается так же, как если по нему разговаривать. Для избежания этого нужно вынимать аккумулятор из телефона. А, насколько мне известно, аккумулятор из , к примеру, Эппла не вынимается. Так? К чему бы это? И уж тем более, хранить свою информацию и контакты в чьем-то "облаке" нет никакого желания. Служба в Вооруженных Силах все-таки оказывает влияние на мировосприятие и выбор тех или иных инструментов коммуникации.
Но, опять же, выбор чисто субъективный каждого. Кому что нравится и т.д. А опубликовал в теме про переводчик подобный после прочтения истории, как один человек из России в магазине вьетнамцу в лицо на повышенных тонах пытался "объяснить", что ему нужна "КУ-РИ-ЦА!!!" Видно данный тип свой "смартфон" где-то в отеле оставил.)))
Аватара пользователя
Star Gate
новичок
 
Сообщения: 12
Регистрация: 16.01.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37
Пол: Мужской

Re: Электронный переводчик русско-вьетнамский

Сообщение: #7

Сообщение GRUW » 26 янв 2014, 10:40

Star Gate писал(а) 25 янв 2014, 23:43:Порисуйтесь с планшетом или смартфоном в камбодже, к примеру.


Я год на рынке Сиануквиля со смартфоном закупался, сейчас в Нячанге. Гоп-стоп не попадался. Многие кхмеры имеют айфоны. Им деньги тратить некуда, вот они девайсы дорогие и покупают для "понтов":)
GRUW
активный участник
 
Сообщения: 846
Регистрация: 17.11.2009
Город: Нячанг
Благодарил (а): 50 раз.
Поблагодарили: 91 раз.
Возраст: 43
Страны: 20
Отчеты: 1
Пол: Мужской




Список форумовАЗИЯ форумВЬЕТНАМ форумОбщие вопросы о Вьетнаме



Включить мобильный стиль