Три слова для путешествий по Южной Америке

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13

Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #1

Сообщение Ta_tiana » 21 янв 2012, 09:18

Для того, чтобы путешествовать по Южной Америке, надо знать всего три слова на испанском.

Каждый из нас владеет иностранными языками, даже если он этого не знает.
Автор, например, знает только два языка - русский письменно и русский устно.
Но на испанском «театр, дата, пакет, гитара, пингвин, поэзия, отель, космос, аэропорт, декларация, инженер, телевизор, радио, телефон, сауна, ксерокс, диван, электрика, пауза» и др. звучат и означают то же, что и на русском.

В крайнем случае можно ткнуть пальцем в понравившуюся часть туши на размещённой над прилавком картинке с изображением животного, чтобы вам её пожарили в кафе Аргентины или Уругвая.

Господин Президент
В Южной Америке повсюду говорят на испанском, за исключением Суринама, Бразилии и, кажется, Гайаны или Гвианы. Но в нидерландоговорящий Суринам вы не поедете – «заморочная» виза, а для Бразилии с её португальским достаточно знать одно слово, но Бразилия - совсем другая история.

Даже если вы будете учить испанский для посещения Южной Америки - не факт, что вас поймут. Там особенные, гибридные языки, с множеством присущих данной территории диалектизмов и жаргона.

Впервые вылетая в Аргентину, автор добросовестно купила в «Шереметьево» карманный самоучитель испанского и проштудировала его в течение почти суток (со стыковками) перелёта.
В хабовом аэропорту Сан-Паулу составила фразу из самоучителя и озадачила стюарда аргентинского самолёта вежливым, как обещал самоучитель, обращением «устэдэс».

Стюард с удивлением уставился на автора и ненадолго потерял дар речи. Позже мне объяснили, что испанский и аргентинский испанский – не одно и то же, и моё произношение слова, с которым я обратилась к стюарду, в Аргентине является уважительным обращением к крайне ограниченному кругу лиц, например, президенту страны.

Маньяна
Испанский я больше учить не пыталась, и только в третий приезд в Южную Америку поняла, какие три слова оказались для меня главными на континенте.

Первое – «маньяна», официально означающее «завтра».
На самом деле читатель должен знать, что если ему сказали маньяна, то это может быть и «завтра», и «потом», и «через сутки», и «никогда», «после дождика в четверг» или «решим позже».

Маньяна может стать «засадой», если вы договариваетесь о транспорте: берите автобусного кассира или «водилу» за грудкИ и с пристрастием уточняйте, которая именно маньяна имеется в виду – утренняя, дневная, вечерняя или, к примеру, гипотетическая.

При почти полном отсуствии в Южной Америке железных дорог международные и междугородные автобусы, особенно аргентинские - нечто особенное; автор считает себя экспертом по данному виду транспорта в Южной Америке.

Маньяна – удобное и для путешественника слово, которое не только несёт коммуникативную функцию, но и может стать «отмазкой» от приставучих мачо или способом договориться с хозяином отеля о скидке при оплате номера.

Хола
Второе и очень хорошее слово – hola, произносится с начальным «х» как бы в виде придыхания.
В словаре переводится: «привет», а на деле означает почти всё, что вы захотите: «здравствуй; привет, как дела; прекрасный денёк, не правда ли; хорошо бы перекусить» и даже «пустите переночевать».

И если вы, подняв приветственно руку, с улыбкой скажете южноамериканцам «hola», то автоматически станете для них практически родственником, как бы младшим братом.
Если, конечно, вас по неосторожности не побьют, приняв за янки. Не любят они их. Надо же кого-то считать виноватыми.

Я когда-то прочитала в инете, что российским самостоятельным путешественникам в Южной Америке достаточно выучить единственную фразу: «Пожалуйста, не бейте меня, я не американец, а русский турист».

Банья
На самом деле фразу, чтобы не побили и/или не ограбили, лучше выучить другую, но о ней я расскажу позже. А сейчас – третье слово.
Банья означает туалет, а незнание слова автоматически закрывает перед вами двери этого заведения.
Потому что большинству жителей провинций и даже крупных городов Южной Америки незнакомы слова «туалет, уборная,ватерклозет, гальюн и т.д.».
Они вообще чужих языков не знают, как и мы.

В чилийской Патагонии у автора был день сурка, когда на вопрос, где туалет, люди разводили руками, а на невербальные знаки и жесты автора, домогающейся наличия туалета, укоризненно качали головой.
А в Пуэрто-Мон я случайно услышала слово банья – очень нужное слово.

Пуэрто-Монт, город в чилийских фьордах со стороны Тихого океана на фоне вулкана, похожего на Ключевскую сопку в Петропавловске-Камчатском.

«Жёлтая» пресса писала, что Волочкова отдыхала там во дворце какого-то миллионера.
Автор удивлена, где нашёлся дворец в Пуэрто-Мон: этот маленький город – рабочая провинция преимущественно одноэтажной застройки. Я обошла его по периметру и дворцов не увидела.

Костюмы Тахо
Столица Уругвая Монтевидео интеллигентна, даже бомжи там ведут себя харизматично, возлежа на тротуарах для сиесты, но у автора в одиночном самостоятельном путешествии возникла проблемка с этими ребятами среди бела дня на окраине города.
И я, не зная, что им сказать, произнесла скороговорку, она из того же разговорника, показалась когда-то забавной и легко выучилась, а в Монтевидео вспомнилась.
После скороговорки бомжи отошли от автора в сторону.

Сейчас я вас научу этой скороговорке и вы безопасно сможете ходить по Уругуваю. Произносится она так: «Мэ трахо тахо трэс трахес, трэс трахэс мэ трахо тахо». А означает: «Мне принёс Тахо три костюма, три костюма мне принёс Тахо».

«Грабли»: есть в испанском слово «ой» - оно вроде означает «нет», так что если вы ойкнете, увидев, например, на улице здоровенного толстого паука, то окружающие подумают, что вы разговариваете сами с собой.

Смело поезжайте в путешествие без турфирм и гидов. Любой адрес в, например, Аргентине, вы найдёте легко самостоятельно: все дома на улицах, имеющих вид сот, пронумерованы и подписаны с обеих сторон.

Но вот месяц на небе Южной Америки повёрнут наоборот и торчит не там, так что если вы заблудитесь, виноват небосвод, а не великолепное чилийское, аргентинское или уругвайское вино.

Это всё, что я могу рассказать читателям о лексической составляющей самостоятельных путешествий по Южной Америке.
Последний раз редактировалось Ta_tiana 17 мар 2012, 06:15, всего редактировалось 4 раз(а).
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский
Отдых в Чили

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #2

Сообщение Desmaster » 21 янв 2012, 13:30

Отлично! Требую продолжения
Изгнан из буддистской секты за пофигизм
Аватара пользователя
Desmaster
полноправный участник
 
Сообщения: 267
Регистрация: 02.06.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #3

Сообщение Ta_tiana » 21 янв 2012, 13:46

Desmaster писал(а) 21 янв 2012, 13:30:Отлично! Требую продолжения

ой (в смысле ой)... так я на южноамериканских языках ещё только одно слово на португальском знаю...

Если Вам интересно, немного позже составлю рассказ о том, какие два слова нужны, чтобы путешествовать по тюменскому Крайнему Северу (среди аборигенов - ненцы и ханты)))
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #4

Сообщение pyvasyk » 21 янв 2012, 13:59

где фото?)

пишете классно, вкусно
pyvasyk
новичок
 
Сообщения: 30
Регистрация: 10.07.2011
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 54
Страны: 10
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #5

Сообщение Ta_tiana » 21 янв 2012, 14:07

да не запихиваются у меня фотографии по тем инструкциям, что на сайте.
В майле - да, а здесь нет.
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #6

Сообщение Libertad » 21 янв 2012, 14:31

Остроумно Только всё-таки "ой" означает не "нет", а "сегодня".
И туалет - не "банья", а "баньо".
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4445
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 378 раз.
Поблагодарили: 840 раз.
Возраст: 42
Страны: 47
Отчеты: 30
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #7

Сообщение evil_nn » 21 янв 2012, 14:52

Libertad писал(а) 21 янв 2012, 14:31:Остроумно Только всё-таки "ой" означает не "нет", а "сегодня".
И туалет - не "банья", а "баньо".

Присоединяюсь в том смысле, что остроумно и легко написано. Но фактических ошибок, помимо ой и баньо ещё куча.
хоть убейте, но декларасьОн, инхеньеро и аэропуэрто - не фига не одно и то же, что и декларация, инженер и аэропорт. А для "даты" по испански гораздо чаще используется слово феча.
Аватара пользователя
evil_nn
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5174
Регистрация: 26.09.2007
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 181 раз.
Поблагодарили: 962 раз.
Возраст: 57
Страны: 114
Отчеты: 87
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #8

Сообщение Ta_tiana » 21 янв 2012, 15:13

Libertad писал(а) 21 янв 2012, 14:31:ой" означает не "нет", а "сегодня".


evil_nn писал(а) 21 янв 2012, 14:52:декларасьОн, инхеньеро и аэропуэрто - не фига не одно и то же, что и декларация, инженер и аэропорт. А для "даты" по испански гораздо чаще используется слово феча

вот почему мне редко с первого раза получалось объяснить, что нужно))
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #9

Сообщение Натали-Я » 21 янв 2012, 19:32

Да фиг с ними, с ошибками. Костюм Тахо классный, надо выучить. Лечу в Аргентину во вторник....
Аватара пользователя
Натали-Я
участник
 
Сообщения: 70
Регистрация: 23.08.2011
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Возраст: 45
Страны: 18
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #10

Сообщение Desmaster » 21 янв 2012, 19:55

Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 13:46:
Desmaster писал(а) 21 янв 2012, 13:30:Отлично! Требую продолжения

ой (в смысле ой)... так я на южноамериканских языках ещё только одно слово на португальском знаю...

Если Вам интересно, немного позже составлю рассказ о том, какие два слова нужны, чтобы путешествовать по тюменскому Крайнему Северу (среди аборигенов - ненцы и ханты)))

Действенные Северные наречия я и сам знаю Просто про общение с людьми хорошо пишите
Изгнан из буддистской секты за пофигизм
Аватара пользователя
Desmaster
полноправный участник
 
Сообщения: 267
Регистрация: 02.06.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #11

Сообщение ru ar » 21 янв 2012, 20:26

Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 09:18:И на испанском «театр, дата, пакет, гитара, пингвин, поэзия, отель, космос, аэропорт, декларация, инженер, телевизор, радио, телефон, сауна, ксерокс, диван, электрика, пауза» и др. звучат и означают то же, что и на русском.



очень ценная информация. надо срочно переучивать испанский, ато я на каком то "неправильном" испанском наверное разговариваю


Ta_tiana писал(а):На самом деле читатель должен знать, что если ему сказали маньяна, то это может быть и «завтра», и «потом», и «через сутки», и «никогда», «после дождика в четверг» или «решим позже».

Маньяна может стать «засадой», если вы договариваетесь о транспорте: берите автобусного кассира или «водилу» за грудкИ и с пристрастием уточняйте, которая именно маньяна имеется в виду – утренняя, дневная, вечерняя или, к примеру, гипотетическая.


"Маньяна" - дейстивительно очень интересный феномен. Сам я с тем, что описывает ТС никогда не сталкивался (проехав почти все латиноамериканские страны, и пожив в некоторых) но зато очень часто читал в отчётах, и что характерно женщин, и что более характерно плохо или совсем не говорящих по испански. Причём некоторые обороты иногда повторяются в отчётах слово в слово- как в этом отчёте. Таинственное явление вобщем



Ta_tiana писал(а): Хола
Второе и очень хорошее слово – hola, произносится с начальным «х» как бы в виде придыхания.
В словаре переводится: «привет», а на деле означает почти всё, что вы захотите: «здравствуй; привет, как дела; прекрасный денёк, не правда ли; хорошо бы перекусить» и даже «пустите переночевать».



Ну да, это опять к теме, что видимо совсем плох мой испанский...



Ta_tiana писал(а): Если, конечно, вас по неосторожности не побьют, приняв за янки. Не любят они их. Надо же кого-то считать виноватыми.

Я когда-то прочитала в инете, что российским самостоятельным путешественникам в Южной Америке достаточно выучить единственную фразу: «Пожалуйста, не бейте меня, я не американец, а русский турист».



Я думаю, вот она разгадка. Всему виною интернет, поменьше его надо читать, тогда такие странные фантазии не будут бередить сознание



Ta_tiana писал(а): Банья


потрясающе.

Отчёт изобилует ценнейшими сведеньями, но лично мне странно было его увидеть именно в разделе отчёты, я даже перепроверил, нет , он не в КК, а именно в отчётах.
Аватара пользователя
ru ar
участник
 
Сообщения: 195
Регистрация: 08.08.2011
Город: Аргентина
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 48
Страны: 25
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #12

Сообщение Ta_tiana » 21 янв 2012, 21:08

ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 20:26:Сам я с тем, что описывает ТС никогда не сталкивался

Скажите, а что означает "ТС"?
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #13

Сообщение XMember » 21 янв 2012, 21:12

Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 21:08:Скажите, а что означает "ТС"?

TS - Topic Starter - автор темы.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17527
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1238 раз.
Возраст: 35
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #14

Сообщение Ta_tiana » 21 янв 2012, 21:27

ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 20:26:Отчёт изобилует ценнейшими сведеньями, но лично мне странно было его увидеть именно в разделе отчёты, я даже перепроверил, нет , он не в КК, а именно в отчётах.

Видите ли, отчёт в русской стилистике - понятие многогранное.
Даже если это бизнес-отчёт, он может быть официальным и неформальным, традиционным и оригинальным, сделанным своими силами или с привлечением внешних консультантов.

В данном случае - а это сайт неформального общения путешественников, - стиль изложения предполагает субъективное изложение автором своей точки зрения, скажем, на вербальную (равно как и невербальную))) коммуникацию в территориальном социуме независимо от незнания автором иностранных языков.

О, вижу, мне уже подсказали, что такое ТС.
Последний раз редактировалось Ta_tiana 01 фев 2012, 07:53, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #15

Сообщение Лариса Мягкова » 21 янв 2012, 22:07

Не слушайте их.Это они неправильно понимают, как могут русские воспринимать некоторые испанские слова.

Можно узнать поподробнее ваши впечатления о Монтевидео?

А были вы в Пунта-дель-Эсте?
Лариса Мягкова
участник
 
Сообщения: 107
Регистрация: 30.09.2011
Город: Сочи
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 63
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #16

Сообщение Desmaster » 21 янв 2012, 22:42

ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 20:26:Отчёт изобилует ценнейшими сведеньями, но лично мне странно было его увидеть именно в разделе отчёты, я даже перепроверил, нет , он не в КК, а именно в отчётах.

Поразите нас на своем примере
ТС обладает прекрасным чувством юмора и умеет складывать буквы в слова, слова в фразы, которые легко и с удовольствием читаются. Ваш ответ не обладает таким свойством и вполне себе заслуживает место в КК.
Изгнан из буддистской секты за пофигизм
Аватара пользователя
Desmaster
полноправный участник
 
Сообщения: 267
Регистрация: 02.06.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #17

Сообщение ru ar » 21 янв 2012, 23:34

Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 21:27:Видите ли, отчёт в русской стилистике - понятие многогранное.
Даже если это бизнес-отчёт, он может быть официальным и неформальным, традиционным и оригинальным, сделанным своими силами или с привлечением внешних консультантов.

В данном случае - а это сайт неформального общения путешественников, - стиль изложения предполагает субъективное изложение автором своей точки зрения, скажем, на вербальную (равно как и невербальную))) коммуникацию в территориальном социуме независимо от незнания автором иностранных языков.


Да ну, зачем напускать туману такими сложными мудрёными словообразованиями, да ещё в третьем лице о себе самой. Давайте проще: вы написали неправду, а я на эту неправду указал. Вот и всё, чего мудрить то. У вас это скорее литературное произведение. Если же представлять это всем как именно отчёт, то информация излагаемая вами многих может ввести в заблуждение. Но к счастью на то это и
сайт неформального общения путешевственников
, что есть возможность поправлять тех у кого в информационных разделах вдруг просыпается необузданная художественная фантазия.
Аватара пользователя
ru ar
участник
 
Сообщения: 195
Регистрация: 08.08.2011
Город: Аргентина
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 48
Страны: 25
Пол: Мужской

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #18

Сообщение Ta_tiana » 22 янв 2012, 06:59

ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 23:34:Да ну, зачем напускать туману такими сложными мудрёными словообразованиями, да ещё в третьем лице о себе самой

ru-ar, так "сложными" или "мудрёными"? Для меня возможность выбора стиля изложения в родном языке - радость, а не препятствие.
О третьем лице. Каждый человек имеет право на свою картину мира. Для меня говорить о себе в третьем лице - значить избегать повторов "я" и оценивать ситуацию со стороны.

ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 23:34:Давайте проще: вы написали неправду, а я на эту неправду указал. Вот и всё, чего мудрить то.

"Я понял, в чём ваша беда: вы слишком серьёзны! Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с таким выражением лица" (с) «Тот самый Мюнхаузен»

ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 23:34:есть возможность поправлять тех у кого в информационных разделах вдруг просыпается необузданная художественная фантазия.

У Вас есть желание поправлять, а возможности нет. Ибо для меня проанализированные три слова поныне являются важнейшими в Южной Америке, тем паче других-то испанских слов я и не знаю
А в плане информационности ресурса почитайте толковый словарь, что такое отчёт. Ожегова могу порекомендовать, Ушакова, Даля.
С уважением, автор.
Последний раз редактировалось Ta_tiana 30 янв 2012, 10:32, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #19

Сообщение Ta_tiana » 22 янв 2012, 07:09

Лариса Мягкова писал(а) 21 янв 2012, 22:07:Не слушайте их.Это они неправильно понимают, как могут русские воспринимать некоторые испанские слова.

Ну почему же, Лариса. Мне интересно разное мнение.
А насчёт восприятия - с этим и правда возникают непонятки.
И когда люди смеются над коверканьем слов таджиками, например, особенно в письме, я всегда думаю о том, что бы мы написали, если бы вынуждены были излагать свои мысли на их языке.
Лариса Мягкова писал(а) 21 янв 2012, 22:07:Можно узнать поподробнее ваши впечатления о Монтевидео?

Впечатления о Монтевидео я немножко написала в отчёте "В одиночку от Арктики до Антарктиды", глава 18-я или 19-я, не помню.
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

Re: Три слова для путешествий по Южной Америке

Сообщение: #20

Сообщение Ta_tiana » 22 янв 2012, 07:19

Desmaster писал(а) 21 янв 2012, 22:42:ТС обладает прекрасным чувством юмора и умеет складывать буквы в слова, слова в фразы, которые легко и с удовольствием читаются. Ваш ответ не обладает таким свойством и вполне себе заслуживает место в КК.

Ой, как приятно, оказывается, когда хвалят
Desmaster, я для Вас, если Крайний Север неактуален, про Японию напишу.

Скажите, люди, а что такое КК?
Аватара пользователя
Ta_tiana
активный участник
 
Сообщения: 598
Регистрация: 08.12.2010
Город: Тюмень
Благодарил (а): 66 раз.
Поблагодарили: 138 раз.
Возраст: 63
Страны: 142
Отчеты: 9
Пол: Женский

След.



Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль