простой вопрос по тайскому языку

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

простой вопрос по тайскому языку

Сообщение: #1

Сообщение Кoт » 31 дек 2005, 22:32

купил русско-тайский разговорник и не совсем понимаю, как правильно произноситься, например, слово "спасибо", там указано:
кхо:пкхун (но, при этом, указано, что х означает произношение согласных к и п со легким придыханием, но мне не совмем понятно, всетаки согласная х произносится или нет, т.е., как правильно говорить ко:пун (к и п произносить с придыханием или все таки говорить кхо:пхун и к и п говорить с придыханием?

И еще, в разных разговорниках по разному означает "Здравствуйте"
"джамбо" или "савасди крап", так как все таки правильно поздороваться с официальном лицом?
Заранее спасибо и с Новам годом!
Аватара пользователя
Кoт
полноправный участник
 
Сообщения: 451
Регистрация: 22.11.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 48
Страны: 14
иностранный язык в москве

Сообщение: #2

Сообщение baNkir » 31 дек 2005, 23:06

Предполагаю, что в китайском так же. Придыхание - это не наща привычная "Х", а, скорее, такой громкий выдох со звуком ближе к гортани, я не знаю, как это правильно объяснить... Ну, например, попробуй съимитировать звук выстрела из пушки, вдалеке, "Пуууу.." - после "П" должно быть небольшое придыхание...
Аватара пользователя
baNkir
Навечно в списке
 
Сообщения: 3088
Регистрация: 23.01.2005
Город: เชียงใหม่
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 20
Пол: Мужской

Сообщение: #3

Сообщение Parabola » 01 янв 2006, 15:18

вообще *х* произносить надо, но не такую ярко выраженную как русская (легкое предыхание)
потому что *к* и *кх* (как и *т* и *тх*) - это две разные буквы и от произношения зависит смысл
в слове *здравствуйте*
надо именно произносить кХоп кХун
хотя думаю именно это слово тайцы поймут, как бы вы его не произносили =)
Parabola
участник
 
Сообщения: 177
Регистрация: 19.10.2005
Город: москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40

Сообщение: #4

Сообщение baNkir » 01 янв 2006, 15:24

Parabola писал(а):вообще *х* произносить надо, но не такую ярко выраженную как русская (легкое предыхание)
потому что *к* и *кх* (как и *т* и *тх*) - это две разные буквы и от произношения зависит смысл
в слове *здравствуйте*
надо именно произносить кХоп кХун
хотя думаю именно это слово тайцы поймут, как бы вы его не произносили =)


в китайском есть варианты глухих согласных с придыханием и без, в транскрипции пишутся по-разному. Например, daifu - читается "тайфу" - доктор - без придыхания, а taitai - "тайтай"- госпожа, пожилая леда - с придыханием.
Аватара пользователя
baNkir
Навечно в списке
 
Сообщения: 3088
Регистрация: 23.01.2005
Город: เชียงใหม่
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 55
Страны: 13
Отчеты: 20
Пол: Мужской

Сообщение: #5

Сообщение Parabola » 01 янв 2006, 15:31

в тайском тоже
например, пляж в патайе,
который по-русски все называют
*джомтьен* (jomtien)
на самом деле по-тайски называется
*тьом тхиен*
потому что в траснскрипции буква *ть* пишется как j
а *тх* как t =))
Parabola
участник
 
Сообщения: 177
Регистрация: 19.10.2005
Город: москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40




Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль