Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Английская виза: Получение визы Великобритании, Документы на английскую визу, ВЦ Великобритании в Москве, отказ в британской визе, английская виза самостоятельно, Длительное пребывание в UK, Иммиграция Великобритания, студенческие визы, Виза в Англию самостоятельно

Сейчас этот форум просматривают: irish_keen, Lantank и гости: 6

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #21

Сообщение Саммер » 17 янв 2013, 12:23

Сегодня тоже получила визу с отличающейся транслитерацией в имени. И получила ровно такой же ответ, что это обычное дело, посольство всегда так делает, все нормально, не волнуйтесь
Аватара пользователя
Саммер
полноправный участник
 
Сообщения: 313
Регистрация: 17.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 54 раз.
Поблагодарили: 30 раз.
Возраст: 37
Страны: 38
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #22

Сообщение OxanaAks » 25 янв 2013, 13:48

А если неверная транслитерация и в имени и в фамилии? Вместо Aksenova Oxana- Aksyonova Oksana, то есть перевели дословно фамилию из русского паспорта, где в фамилии стоит буква Ё. Это нормально? А то я начинаю немного паниковать). Билеты на самолет то тоже на Aksenova
OxanaAks
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #23

Сообщение eva17 » 25 янв 2013, 14:10

Похоже, что у UK-ейцев свои правила транслитерации, смотрю чек из ВЦ и сравниваю с паспортами:

YEKATERINA - Ekaterina

DMITRIY - Dmitry

DARYA - Daria

Так что:)
Аватара пользователя
eva17
участник
 
Сообщения: 156
Регистрация: 20.05.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 56
Страны: 20
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #24

Сообщение OxanaAks » 25 янв 2013, 14:12

Почему то из за имени не особо волнуюсь, про имя то спросила при получении..а про фамилию потом хватилась...не оч. хочется чтоб наши на таможне прикапывались..)
OxanaAks
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #25

Сообщение kirv » 25 янв 2013, 14:14

OxanaAks писал(а) 25 янв 2013, 13:48:А если неверная транслитерация и в имени и в фамилии? Вместо Aksenova Oxana- Aksyonova Oksana, то есть перевели дословно фамилию из русского паспорта, где в фамилии стоит буква Ё. Это нормально? А то я начинаю немного паниковать). Билеты на самолет то тоже на Aksenova

Да пофиг, на какое имя билеты на самолет.
Транслитерация и у британцев, и у американцев своя собственная, исходит из оригинального кириллического написания и может не соответствовать вообще транслитерации ФМС.

OxanaAks писал(а) 25 янв 2013, 14:12:Почему то из за имени не особо волнуюсь, про имя то спросила при получении..а про фамилию потом хватилась...не оч. хочется чтоб наши на таможне прикапывались..)

А вы контрабанду не везите - таможня и не будет переживать за вас.

Я советовал обождать немного, отложить поездку на год-два, но она брезгливо морщилась и говорила:
«Вы рассудительны, как старая баба».

А. П. Чехов. Ариадна
Аватара пользователя
kirv
почетный путешественник
 
Сообщения: 4853
Регистрация: 04.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 181 раз.
Поблагодарили: 553 раз.
Возраст: 40
Страны: 31
Пол: Мужской

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #26

Сообщение OxanaAks » 27 фев 2013, 11:31

спасибо! Поездка прошла удачно! Никто и не думал спрашивать почему правописание имени и фамилии в визе не соответствует написанию в паспорте.
OxanaAks
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #27

Сообщение kirv » 27 фев 2013, 12:49

OxanaAks писал(а) 27 фев 2013, 11:31:спасибо! Поездка прошла удачно! Никто и не думал спрашивать почему правописание имени и фамилии в визе не соответствует написанию в паспорте.

естественно, ведь это вполне штатная ситуация, они на паспорт вообще мельком смотрят.

Я советовал обождать немного, отложить поездку на год-два, но она брезгливо морщилась и говорила:
«Вы рассудительны, как старая баба».

А. П. Чехов. Ариадна
Аватара пользователя
kirv
почетный путешественник
 
Сообщения: 4853
Регистрация: 04.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 181 раз.
Поблагодарили: 553 раз.
Возраст: 40
Страны: 31
Пол: Мужской

Отличие в написании имени в паспорте и визе

Сообщение: #28

Сообщение vega20005 » 21 окт 2013, 09:22

Всем добрый день! Подскажите в паспорте у жены написано имя NATALIA а в визе написали NATALYA , не будет ли проблем на границе? В агенстве (где делал визу) сказали что ничего страшного. Может у кого то был подобный опыт.
vega20005
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 14.12.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Aleksandr в визе, Alexander в паспорте

Сообщение: #29

Сообщение zazerman » 01 ноя 2013, 08:53

Добрый день!
Получил визу, но увидел несоответствие между именем в паспорте и визе - Aleksandr в визе, Alexander в паспорте.
Это нормально? В страну пустят?
zazerman
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 16.05.2012
Город: Красноярск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 33
Пол: Мужской

Re: несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #30

Сообщение Yulia Alex » 03 дек 2013, 15:39

Я уже задавала этот вопрос, но в другой ветке. Получила совет, поменять паспорт. Но это невозможно в данный момент.
Фамилия - Александрова, у дочери в паспорте - Александрова, у меня - АлександЕрова. Срок действия паспорта скоро заканчивается, там множество виз.
Вопрос: как писать фамилию в анкете и в переводах? Собираюсь писать АлександЕрова, как в паспорте. Но дочь едет со мной. Буду писать на неё спонсорское. Боюсь, что будет путаница в документах. Правда ей уже больше 18, может это немного упрощает ситуацию?
Yulia Alex
новичок
 
Сообщения: 43
Регистрация: 25.11.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 52
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #31

Сообщение Ahasverus » 05 фев 2014, 10:00

Ответ на мой запрос

"Dear Applicant,
Thank you for writing to the UK Visa Service Centre.
Please be informed that this spelling difference is to do with the way the Russian authorities transliterate your name from Russian into English, using the French version. However, the Embassy transliterates using the Latin version, which means with some names the spelling comes out different. For example Natalia is Natalya and Elena is Yelena.
For more information you may refer to our website: www.ukvac-ru.com / www.ukvisas.gov.uk
Sincerely,
UK Visa Service Centre"
To you - I'm an atheist, to God - I'm the loyal opposition.
Marriage is the triumph of imagination over intelligence. Second marriage is the triumph of hope over experience
Ahasverus
новичок
 
Сообщения: 44
Регистрация: 31.01.2010
Город: Уфа
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 52
Страны: 13
Пол: Мужской

Виза: ошибка в транслитерации

Сообщение: #32

Сообщение Ласточкино гнездо » 01 май 2014, 20:56

Здравствуйте! Отстояв 3 раза в очереди (от 2,5 до 4 часов каждый раз), получили визы. Вопрос. У молодого человека в паспорте ALEXEY, визу сделали ALEKSEY. Девушка из агентства, помогавшая готовить документы для визы, говорит, что такого рода ошибки - норма и что нам переживать не надо. Мой знакомый англичанин, заметив, что он, конечно, не офицер погранслужбы, сказал, что на нашем месте, попробовал бы поменять, т.к. теоретически проблемы могут быть. Прошу мнения опытных, бывалых и знающих: метаться ли опять в направлении визового центра или успокоиться?
Ласточкино гнездо
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 01.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Виза: ошибка в транслитерации

Сообщение: #33

Сообщение Marussya2010 » 02 май 2014, 10:47

Ласточкино гнездо писал(а) 01 май 2014, 20:56:Здравствуйте! Отстояв 3 раза в очереди (от 2,5 до 4 часов каждый раз), получили визы. Вопрос. У молодого человека в паспорте ALEXEY, визу сделали ALEKSEY. Девушка из агентства, помогавшая готовить документы для визы, говорит, что такого рода ошибки - норма и что нам переживать не надо. Мой знакомый англичанин, заметив, что он, конечно, не офицер погранслужбы, сказал, что на нашем месте, попробовал бы поменять, т.к. теоретически проблемы могут быть. Прошу мнения опытных, бывалых и знающих: метаться ли опять в направлении визового центра или успокоиться?

успокоиться у них свои правила транслитерации.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11230
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 373 раз.
Поблагодарили: 2799 раз.
Возраст: 38
Страны: 23
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #34

Сообщение Bober66 » 15 июн 2014, 17:28

У жены вместо Злоказова написали в визе ЗлоказЛова... Как бы совсем разные фамилии, не понятно куда смотрят... Критично?? Вылет через 4 дня...
Bober66
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15.06.2014
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #35

Сообщение bsoul09 » 07 окт 2014, 10:28

сегодня в питерском вц получил дОки и тоже сперва опешил, — вместо «паспортного» aleKSeI >> aleKSeY и первая буква отчества — «Y» (от «Евгеньевич»).. но, почитав этот топик, опасения развеялись=)

p.s. к слову, то как транслитерируют британцы, практически в полной мере (за парой небольших исключений) соотвествует действующему российскому гост'у (http://transliteration.ru/gost-7-79-2000/ ), а вот что за околесицу взяло на вооружение доблестное уфмс — вопрос.
Аватара пользователя
bsoul09
участник
 
Сообщения: 141
Регистрация: 26.09.2014
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 36
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #36

Сообщение Mrs N.P. » 27 июн 2015, 21:48

вечер добрый, уважаемые! подскажите, пожалуйста, не является ли проблемой тот факт, что в визе, выданной ребёнку, полностью прописаны только первое имя и фамилия, но инициалы вместо второго имени и вместо отчества?
Аватара пользователя
Mrs N.P.
новичок
 
Сообщения: 14
Регистрация: 24.04.2014
Город: Whatever
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 107

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #37

Сообщение IrmaII » 28 июн 2015, 02:28

Mrs N.P. писал(а) 27 июн 2015, 21:48:вечер добрый, уважаемые! подскажите, пожалуйста, не является ли проблемой тот факт, что в визе, выданной ребёнку, полностью прописаны только первое имя и фамилия, но инициалы вместо второго имени и вместо отчества?


Вроде только так и делают. Во всяком случае, у меня так.
IrmaII
полноправный участник
 
Сообщения: 247
Регистрация: 16.03.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 29
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #38

Сообщение Mrs N.P. » 28 июн 2015, 12:25

IrmaII писал(а) 28 июн 2015, 02:28:
Вроде только так и делают. Во всяком случае, у меня так.

Благодарю за отклик. А у Вас тоже второе имя сократили до инициала?
По поводу сокращения отчества до одной буквы я не особо переживаю - всё равно в загранпаспорте оно не указывается. А вот второе имя сократили - это вызывает тревогу. Вполне может быть, необоснованную.
Вообще же такой случай произошёл впервые за многие годы получения виз для поездок к нам.
Аватара пользователя
Mrs N.P.
новичок
 
Сообщения: 14
Регистрация: 24.04.2014
Город: Whatever
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 107

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #39

Сообщение IrmaII » 28 июн 2015, 13:38

Mrs N.P. писал(а) 28 июн 2015, 12:25:
IrmaII писал(а) 28 июн 2015, 02:28:
Вроде только так и делают. Во всяком случае, у меня так.

Благодарю за отклик. А у Вас тоже второе имя сократили до инициала?
По поводу сокращения отчества до одной буквы я не особо переживаю - всё равно в загранпаспорте оно не указывается. А вот второе имя сократили - это вызывает тревогу. Вполне может быть, необоснованную.
Вообще же такой случай произошёл впервые за многие годы получения виз для поездок к нам.


У меня нет второго имени, но, мне кажется, это обычная практика... Не думаю, что стоит переживать. Но это только мое мнение, я не эксперт.
IrmaII
полноправный участник
 
Сообщения: 247
Регистрация: 16.03.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 29
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #40

Сообщение Mrs N.P. » 12 июл 2015, 12:46

Update:вчера ребёнок успешно прилетела и прошла границу без вопросов по интересующему (скорее, волнующему) нас моменту с сокращением до одной буквы второго имени и отчества в визе.
Таким образом, те, у кого возникает подобного рода проблема, могут реально расслабиться. Не о чем волноваться.
Аватара пользователя
Mrs N.P.
новичок
 
Сообщения: 14
Регистрация: 24.04.2014
Город: Whatever
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 107

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форумВиза в Великобританию от А до Я



Включить мобильный стиль