Отчёт, который чуть не умер в недрах компьютера вместе с рухнувшей системой. Вот удалось восстановить, заодно дописать и хоть мало мальски отредактировать. Не судите строго. Был краток, как говорит ВВП.
Холодный январский вечер не очень-то располагал к прогулке, но мы всё-таки решились на это мероприятие после длительного новогоднего марафона, который у нас обычно стартует 4 декабря моим днём рождением. Следом за этим до 31 декабря чередой выстраиваются дни рождения многочисленных родственников, которые в финале дополнительно лакируются предновогодним корпоративом. В этом случае сам Новый год выступает апофеозом гастрономического беспредела. Но сам этот маразм потом только крепчает, переходя в вялотекущую шизофрению, а потребление гастрономических изысков дома и в гостях растягивается ещё на две с половиной недели (1 января - Доедалки, 7 января – Рождество, 13 января – Старый Новый год, 19 января – Крещение).
Таким образом, чтобы хоть немного растрясти накопленные жиры, я предложил всё-таки выбраться на прогулку по вечернему и заснеженному городу. Лёгкая болтовня о прошедших праздниках и обсуждение новостей неожиданно сменились темой о поездках в тёплые страны. Ну, это было логично. Холод, сырость, гололёд… Любой начнёт вспоминать ласковое море, жаркое солнышко и всякие прелести отдыха вдали от Родины.
Нужно сказать, что к тому времени, став яростным поклонником Бирмы, я представлял из себя довольно-таки опасного собеседника в плане обсуждения прелестей тропических стран. Стоило мне зацепиться за Бирму, как разговор переходил в неуправляемый процесс, а собеседники надолго умолкали, даже не пытаясь меня остановить, зная, что это просто бесполезно.
Мне часто вспоминается забавный случай, когда в гостях у наших друзей, во время застолья, знакомый полковник, узнав, что мы во второй раз посетили Бирму, скептично и ехидно хмыкнул:
- Что вы там нашли, в этой Бирме? У меня друг шестнадцать лет проработал в этой стране и сказал, что хуже ничего не видел!
Вы можете представить себе мою ответную реакцию! Наш полковник слушал меня, открыв рот, пару часов. Хотя потом, через несколько дней я подумал, что шестнадцать лет работы или службы в Бирме, в далёкие шестидесятые – семидесятые годы прошлого века вряд ли можно было бы назвать праздником души, особенно если человек был привязан работой к одному месту.
Жена, памятуя о таком моём фанатизме, стала заранее предупреждать друзей:
- Только о Бирме ни слова! Иначе он вам два часа будет мозги компостировать!
Народ понимающе хихикал, загадочно улыбался, а я согласно кивал головой. Да, и правда, что-то меня периодически заносило в этом плане, так что я дал себе установку контролировать этот процесс.
Но тут, остановившись у богато украшенной новогодней ёлки, мы между собой невольно стали вспоминать прошедший отпуск, который мы провели в Бирме. Разговор стал раскручиваться с немыслимой энергетикой, невольно волнуя наши сердца. Результатом явилось обсуждение предложения возможности ещё разик «смотаться в Бирму». Ну, что сказать? То, что я встретил это предложение с энтузиазмом? Нет! Это был восторг.
Сказано-сделано. Тут же, на улице, я набрал телефон нашего друга Туры и через минуту уже рассказывал ему, что «мы хотим в Бирму».
На следующий день я уже методично штудировал путеводитель и сайты в интернете. Маршрут нарисовался через неделю.
Yangon - Pindaya – Inle Lake (Taunggyi; Pagoda Kakku) - Mandalay (транзитом) – PinOoLwin – Monywa - Pakokku – Bagan – Ngapali – Yangon.
Наши запросы в Янгон на предмет согласования варианта поездки очень быстро получили подтверждения принимающей стороны, а Тура, после нашего очередного звонка, клятвенно нас заверил, что обязательно встретит нас и будет сопровождать в нашей поездке по стране.
Нам немного пришлось поломать голову над вариантом перемещения из Москвы в Янгон по причине того, что «Qatar Airways» окончательно закрыли рейс Доха – Янгон, а из других вариантов мы видели только перелёт с транзитом через Бангкок. Результатом всех наших размышлений явились авиабилеты по маршруту Москва – Бангкок – Янгон и обратно на рейсы авиакомпании «Thai Airways International».
Решив сделать подарок Туре, мы перед отъездом проутюжили книжные магазины, скупив всевозможные толковые словари современного русского языка, и в довесок приобрели стопку книг художественной литературы с адаптивным русско-английским текстом. Немного подумав, ещё решили прикупить кучу дисков DVD с отечественными фильмами и мультиками.
Именно эта часть нашего багажа и доставила нам незапланированные хлопоты на регистрации в Домодедово. Памятуя о том, что предельно допустимый вес одного места не должен превышать 40 кг, мы заранее, ещё дома, взвесили собранный чемодан, который потянул на 34 кг. Естественно, что, приехав в аэропорт, мы тут же его упаковали в защитную плёнку. Каково же было наше удивление, когда на стойке регистрации «Thai Airways International», мальчик, оформлявший наши документы, заявил, что у нас перевес! Как так? Не может быть! Тут же нам было объявлено, что предельный вес одного багажного места не должен превышать 32 кг! Вот нельзя и всё тут! Грузчики, блин, у них надрываются!
Мы стали объяснять, что это одно багажное место на нас двоих, на что нам ответили просьбой покинуть стойку регистрации, привести вес багажа в соответствие установленным нормам и вернуться обратно. Ага!!! Щаз!!! В ответ - я молча отобрал у мальчика ножницы и тут же стал кромсать защитную плёнку на чемодане. Он даже не попытался возражать. Очередь из пассажиров с интересом наблюдала за всей этой картиной.
Вскрыв чемодан, мы стали доставать в первую очередь книги. Перевес в 2 кг можно было легче всего компенсировать изъятием именно этого багажа. Через минуту на стойке регистрации выросла метровая стопка из книг, которые мы везли для Туры. Люди в очереди с тихой грустью крутили пальцем у виска! В Таиланд - с книгами! Как только вес чемодана, стоявшего на транспортёрной ленте, снизился до разрешённых 32 кг, я прекратил выгрузку. Лишний вес был упакован в небольшой дорожный рюкзак, а наш багаж исчез в недрах грузового отделения Домодедово.
Впереди нас ждал долгий и долгожданный перелёт в Бирму.