Классический Haute Route – зимний ski-touring маршрут. Он проходит по ледникам, снежным склонам и перевалам в непосредственной близости от находящихся на пути высочайших альпийских вершин, на высотах, достигающих 3700 м.
Существует, однако, его пеший, летний вариант – так называемый Walker’s Haute Route, который мы с женой прошли в первой половине июля, и о котором пойдет речь далее. Этот маршрут имеет некоторые вполне очевидные преимущества. Пролегая по долинам и перевалам, не превышающим 3000 м по высоте, он позволяет увидеть не только вершины и ледники, но и альпийские луга, леса, горные реки, озера и водопады, фермы, деревушки и города, быт местных жителей. Звуки и запахи, альпийская флора и фауна, словом многое из того, что зимой недоступно.
Walker’s Haute Route не является фиксированным маршрутом. Поскольку долины, находящиеся по пути, часто связаны не одним, а двумя или более перевалами, существует некоторое количество его вариантов. Как правило, они различаются не кардинально, а лишь в отдельных сегментах. Вариант, который мы выбрали для себя, исходя из продолжительности, мест предполагаемых ночевок, физической нагрузки и прочих личных предпочтений, был рассчитан на 12 ходовых дней. Дополнительно по одному дню было выделено на Zermatt и Chamonix. Общая протяженность маршрута составляет около 180 км. По пути преодолевается 11 перевалов. Все они, по нашей советской терминологии, некатегорийные (ну может быть есть пара – 1A), и их прохождение по хорошо отмаркированным тропам не требует никакой специальной экипировки. В первый же ходовой день маршрут покидает территорию Франции и далее проходит по Швейцарии.
Я сам рассматриваю его как поход по Швейцарским Альпам. Во всяком случае, комбинированным его точно не назовешь – цели посетить за один раз несколько стран перед нами не стояло. Франция в моем восприятии как-то не отразилась – переход границы не означал для нас абсолютно ничего. Ну да, вместо евро – франки. И всё. Поэтому я с разрешения модератора разместил этот отчет именно в швейцарской ветке, хотя в нем имеется описание одного дня, проведенного нами в Chamonix.
Из литературы, для планирования маршрута, на мой взгляд, необходимо и достаточно иметь книжку «CHAMONIX to ZERMATT. The Classic Walker’s Haute Route» by Kev Reynolds, а также две швейцарские карты серии 1:50000: «GRAND ST-BERNARD COMBINS-AROLLA» 5027T и «MONTE ROSA MATTERHORN» 5028T, покрывающие весь интересующий регион:
Этот набор мы видели у многих попутчиков. У меня была также в электронном виде (в КПК с GPS) карта серии 1:25000, т.е. самая подробная из существующих, которую нетрудно найти в интернете. Несколько раз пользовался на месте для определения нашего местоположения. Очень полезная штука, хотя GPS в горах, а особенно в узких ущельях, часто глючил – показывал высоту -48 метров под уровнем моря и неправильно вычислял координаты. Я этот эффект не исследовал – не было времени. Возможно причина в переотражении сигнала.
Ну и без интернета, конечно, невозможно обойтись. Кстати, русскоязычной информации на данную тему в интернете почти нет. Этот маршрут, считающийся одним из «the best hikes in the world», по-видимому, не очень известен соотечественникам. Может быть данный отчет, в котором я привожу достаточно подробные карты, послужит идее его популяризации.
Ночевки и питание. Значительное большинство путешествующих подобным образом в Альпах останавливается на ночлег в отелях или апартаментах населенных пунктов, попадающихся на пути, либо в горных хижинах. Как правило, там же и питаются, заказывая полупансион или B&B. При этом часто идут практически налегке, имея в небольшом рюкзаке лишь личные вещи и сменную одежду. Но, несмотря на то, что выбор вариантов размещения на ночь бывает довольно велик, в высокий сезон могут быть трудности, особенно в хижинах. Поэтому возможны следующие варианты: либо бронируются заранее все ночевки на всем маршруте, либо бронирование происходит по ходу на день–два вперед по телефону, либо вообще ничего не бронируется, и вопрос с размещением решается по прибытии на место – в конце концов и в переполненной хижине могут под столом матрац положить, нередко так и случается. Когда я раздумывал на эту тему, все эти варианты мне не нравились. Зафиксировать все ночевки категорически не подходило – я хотел иметь возможность изменить график или сам маршрут там на месте – например, пойти через другой перевал или по другому сегменту, в зависимости от погоды и других обстоятельств. А постоянно бронировать вперед по телефону, либо искать ночевку на месте, уставшими после прошедшего дня, тоже не нравилось. В частности меня немного беспокоил (и как впоследствии оказалось, не зря) один момент. Дело в том, что маршрут в основном пролегает по франкоязычной части Швейцарии, а мое знание французского, ограничивающееся парой слов и безграмотной фразой «же не манж па сис жур», не позволяло надеяться, что меня тут же примут на постой и накормят. В результате было принято решение взять палатку. И хотя мы специально для этого купили очень легкое снаряжение: замечательную палатку MSR Hubba Hubba HP, коврики Term-a-Rest и пуховые спальники Deuter, в сумме это конечно прибавило к нашим рюкзакам лишние килограмм пять. Но зато появились значительные преимущества. Теперь в рассмотрение попадали также и кемпинги, где никакого бронирования не требуется, расположенные в долинах, в том числе в Шамони и Церматте. А если кемпингов нет, а жилье найти не удается, а также и в других обстоятельствах всегда была возможность дикой ночевки. При этом принималась во внимание тщательно изученная информация о диких ночевках в Альпах, содержащаяся на небезызвестном сайте у Комбрига, ознакомиться с которым должен, на мой взгляд, любой человек, собирающийся там самостоятельно путешествовать. Кстати, забегая вперед, могу с уверенностью сказать, что почти весь описываемый маршрут может быть построен исключительно на диких ночевках. Место почти всегда можно найти. Но этот совсем уж экономный вариант не входил в наши планы – хотелось все же иметь возможность принимать душ, заряжать аккумуляторы и прочее. Помимо палатки, решили взять с собой определенный запас сублимированных продуктов (наши Гала-Гала и норвежские Real Turmat) и готовить на газу. В ресторанах преимущественно не питаться, а необходимые продукты подкупать по мере необходимости в магазинах. Получалась почти полная автономия и достаточная свобода передвижения, как в старые добрые времена на Кавказе. Однако в такие походы мы не ходили давно и, как это часто бывает при недостатке опыта, наконец упаковав перед поездкой все тщательно подобранные, легкие по отдельности вещи, были несколько шокированы получившимся суммарным весом и объемом наших рюкзаков. Но это не преуменьшило наш энтузиазм по поводу предстоящего путешествия, а в дальнейшем оказалось несущественным – мы к этому весу привыкли, и он не имел для нас принципиального значения.
Добирались через Ригу рейсом AirBaltic в Цюрих. Вообще-то мы купили билеты до Женевы, но авиакомпания вскоре уведомила о прекращении рейсов по этому направлению. Женеву по нашему запросу без проблем поменяли на Цюрих. А нам было практически все равно, откуда ехать по Швейцарии, т.к. предполагалось приобретение Swiss Card, в зону действия которого попадает также и Chamonix.
Сотовая связь ГудЛайн работала бесперебойно как в Прибалтике, так и в Европе, в том числе и на прием переадресованных звонков.
На всякий случай купили страховки от WorldNomads.
Общая схема нашего варианта маршрута выглядит так:
Мне почти не встречались отчеты о прохождении его в обратном направлении – от Церматта к Шамони. Я для себя объяснил было этот факт тем, что идти через большинство перевалов с запада на восток удобнее, так как это позволяет утром преодолевать значительную часть подъема в тени. Но оказалось, что люди и группы во встречном направлении также идут, хоть их и несколько меньше.
Многие считают необходимым пройти весь путь непременно пешком от начала до конца, не пользуясь общественным транспортом. Мы же были ограничены временем и позволили себе то, что называется «to cheat» – несколько участков, казавшихся несущественными, а также для экономии сил, проехали, пользуясь канатными дорогами, фуникулером, поездом и автобусами. Эти участки на приведенных ниже картах я выделил синим цветом.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Прилетели в Цюрих мы 05.07 днем. До Шамони добирались на поезде с несколькими пересадками. Особенно примечательны последние два участка. В Martigny пересели на Mont-Blanc Express. Это поезд на зубчатом колесе. Он сразу же начинает с характерным звуком карабкаться по склону над долиной Роны под довольно значительным углом, время от времени проезжая сквозь небольшие тоннели. Набрав весьма значительную высоту, дорога углубляется в ущелье Trient, ведущее к границе. По пути попадаются очень живописно расположенные деревушки.
В районе границы в Vallorcine последняя пересадка на такой же, но уже французский поезд. Очень интересная дорога. Насидевшись в предыдущих поездах, здесь мы все время простояли у открытых окон. Тогда был замечательный безоблачный вечер, и на подъезде к Chamonix мы сразу же увидели Aiguille du Midi
и Mont Blanc. На этом кадре в левом верхнем углу оказывается видна сама вершина Mont Blanc:
Тогда мы еще не знали, что нам ее больше не покажут.
В окрестностях Chamonix довольно много кемпингов. Мы решили остановиться в кемпинге Mer de Glace в поселке Les Praz, не доезжая одну остановку до вокзала Chamonix. Кемпинг занимает значительную территорию, очень населенный, видно, что многие живут там подолгу. Мы заселились сразу на два дня. Нам выдали гостевые карты, позволяющие бесплатно передвигаться по долине на поезде и автобусе.
Вечером на закате из кемпинга замечательно видна знаменитая вершина Petit Dru:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 1 (06.07.2011)
Chamonix. La Flégère (1877 м) – Lac Blanc (2356 м) – L’Index (2389 м). Le Montenvers
В Шамони у нас были запланированы Aiguille du Midi, Le Montenvers, а также небольшой треккинг в районе La Flégère, так сказать для разминки и акклиматизации. Утром, однако, все было в облаках (прогноз обещал дождь к обеду). Поехали в центр города и бродили там, в ожидании открытия магазинов – нужно было купить газ. Тем временем начало понемногу проясняться. Вершина Монблана, на которую указывают его покорители, не открылась, но, во всяком случае, показалась Aiguille du Midi. Решили сначала отправиться туда.
У нижней станции подъемника и в павильоне увидели огромную толпу людей – наверное, человек двести. Оказалось, что работа канатки прекращена из-за технической неисправности. Сколько это будет продолжаться – было никому неизвестно, и я понял, что мы можем потерять здесь кучу времени. Приняли решение отказаться от Aiguille du Midi и поехали в Les Praz к подъемнику на La Flégère.
От верхней станции La Flégère ведет тропа к озеру Lac Blanc.
Начало подъема к Lac Blanc. Напротив нас огромный массив Mont Blanc с окружающими остроконечными пиками:
Удалось рассмотреть некоторые вершины, пока их не закрыло облаками.
Самые узнаваемые среди них – Aiguille Verte и Petit Dru (слева), а также Grandes Jorasses (на заднем плане посередине):
Перепад высот до озера почти 500 м. Жена шла налегке, а у меня был ее рюкзак. С непривычки было тяжело. Поднимались довольно долго – часа два с остановками, но, наконец, добрались до места.
Вообще-то здесь два озера, соединенные протокой. Тропа выходит к меньшему из них.
Большее расположено чуть дальше.
Вокруг очень много людей. Все забираются повыше на камни – оттуда лучше виден цвет озер.
Мы тоже чуть-чуть поднялись и устроились обедать и кормить галок, которые там очень любопытные и совсем почти ручные.
От озера хорошо виден перевал Col de Balme – наша завтрашняя цель.
На скалах у берега есть хижина с рестораном – Refuge du Lac Blanc.
Возвращались другим путем – траверсом к L’Index, откуда горнолыжная креселка спускается к La Flégère.
Пройденным маршрутом остались довольны. Красиво и интересно. Почти везде хорошая тропа. Растут рододендроны, гуляют ибексы. И потренировались немного.
Далее мы поехали в Chamonix, затем по железной дороге поднялись на Le Montenvers к крупнейшему во Франции леднику Mer de Glace.
От станции к леднику можно попасть, спустившись на небольшой канатной дороге
и далее по лесенкам и пролетам, прикрепленным к скале.
В леднике пробурили небольшой тоннель. Там внутри мало интересного – несколько ледяных фигур и жутковатая разноцветная подсветка.
Поднимаясь обратно, обратили внимание на таблички, показывающие уровень ледника в разные годы. Видно, как стремительно он уходит, особенно в последнее время.
Напротив, за ледником – все та же Пти Дрю:
В районе станции Le Montenvers есть также музей кристаллов и музей альпийской фауны. Вообще, здесь довольно интересно. Полдня точно можно провести. Есть разные тропы вокруг. Вдали по леднику ходят люди. Но туда, боюсь, без снаряжения не подняться.
Обещанного дождя, вроде бы, и не было. Покапало чуть-чуть. Спустившись в Chamonix, мы докупили продуктов и уехали отдыхать в кемпинг.
Завтра – начало маршрута.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 2 (07.07.2011)
Chamonix – Le Tour – Charamillon (1849 м) – Col de Balme (2204 м) – Refuge Les Grands (2113 м) – Glacier du Trient (1660 м)
Перевал Col de Balme, который нам предстояло сегодня пройти, самый невысокий на всем маршруте. Практически до самого перевала можно подняться по канатной дороге: два сегмента – гондола и креселка. В Le Tour к началу подъема мы приехали на автобусе как раз к открытию канатки. Отсюда до перевала 750 м по высоте. Решили для разгона выбрать средний вариант – поднялись на гондоле до Charamillon и оттуда пешком.
Charamillon (1849 м). Теперь – только вперед:
День был замечательный. Тропа довольно пологая. Настроение прекрасное. Дошли быстро и без труда.
По перевалу проходит граница. Дальше – Швейцария.
Панорама в сторону Монблана, вершина которого в облаках:
Прямо на широкой седловине есть хижина – Refuge du Col de Balme.
Пока отдыхали, я решил, что пора забронировать две хижины, где мы планировали остановиться на 4-й и 5-й дни. Здесь меня ждало первое разочарование. На мой вопрос «Do you speak English?» человек из Cabane du Mont Fort ответил, что говорит только на французском. Как-то пообщавшись с ним пару минут, я понял, что все же недооценил эту проблему. К своему стыду я так и не смог вспомнить, как по-французски «суббота», а возможно этого бы было достаточно. Надо было выучить пару фраз или хотя бы взять с собой простейший разговорник. С другой хижиной Cabane de Prafleuri – та же история, правда там мне было предложено говорить по-немецки. И хоть я произнес «zwei Personen, Sonntag», все же не было четкой уверенности, что меня правильно поняли, и я что-то забронировал. А в путеводителе K.Reynolds писал, что «English is widely understood in most of the villages, and you will probably face no real language problems in hotels or other lodgings». А я-то ему поверил.
Решили отложить решение этой проблемы и двинулись вниз, бросив прощальный взгляд на Mont Blanc и Chamonix:
С перевала есть две тропы вниз. Первая ведет в деревушку Trient, расположенную на высоте 1300 м, где есть кемпинг. Большинство идет именно по ней, но меня беспокоил наш следующий день. Перевал Fenêtre d’Arpette находится на высоте 2665 м. Мне казалось, что набор высоты 1365 м для второго дня многовато. Поэтому решили идти по другой тропе, которая идет траверсом по правому склону, практически без потери высоты заворачивает в долину Trient, доходит до небольшой хижины Refuge Les Grands, а затем спускается в долину к отметке 1583 м, где находится Chalet du Glacier – последнее строение на пути к Fenêtre d’Arpette.
Col de Balme. Начало пути вниз по второй тропе:
Внизу, слева по ходу остается Trient и чуть правее автомобильный перевал Col de la Forclaz (1526 м), через который проходит один из альтернативных вариантов Haute Route:
Вторая тропа безусловно красивее и интереснее первой. Завернув в долину Trient, мы сразу же увидели завтрашний перевал Fenêtre d’Arpette, к которому вела хорошо заметная тропа. Он находится в понижении высокого и острого как бритва гребня и представляет собой резкий контраст, по сравнению с Col de Balme. Кажется поначалу ужасно высоким, далеким и труднодоступным. Не будь видна тропа, я бы и не подумал, что там можно пройти. Чуть далее показался и ледник Trient, также заметно подтаявший за последние годы.
Верховья долины Trient – перевал Fenêtre d’Arpette и Glacier du Trient:
После Refuge Les Grands начинается спуск. На крутых скалах специально устроена полка с перилами.
Далее по лесу тропа спускается к реке и переходит через небольшой мостик. Недалеко от Chalet du Glacier у реки устроили обед. Хорошенько отдохнув, пошли, не торопясь, вверх по долине к развилке, от которой тропа влево начинает подъем к перевалу, а прямо – ведет вдоль реки к леднику. Пошли прямо, надеясь там найти подходящее место под палатку. Это оказалось не так просто. Долина там неровная, сплошь усеяна большими камнями. Мы уже решили, было, что придется прямо на камне и даже присмотрели один – большой и достаточно плоский. Но чуть дальше нашлась, наконец, небольшая зеленая полянка с подходящим местом. Остаток дня провели там. Поставили палатку, убедившись, что людей поблизости нет.
Место это находилось на высоте около 1660 м, т.е. на завтра оставалось 1000 м до перевала– это еще ничего. 365 м сэкономили.
Ночью кругом носились грозы, гремел гром, сверкали молнии, над ухом ревела река. Вобщем, было очень романтично.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 3 (08.07.2011)
Glacier du Trient (1660 м) – Fenêtre d’Arpette (2665 м) – Champex (1468 м)
Проснулись в тумане. Пока завтракали и собирались, начало понемногу проясняться. Вскоре рассеялось и последнее облако, как перина лежавшее в верховьях долины. День обещал быть хорошим.
В начале подъема тропа набирает высоту, а затем идет вдоль склона, поросшего деревьями, которые постепенно редеют, открывая вид на ледник.
На противоположном склоне, где мы спускались вчера, видна Refuge Les Grands:
Glacier du Trient постепенно разворачивался перед нами во всей красе:
Мы имели солидную фору перед попутчиками и по времени и по высоте. Но все же нас по пути на перевал обогнали несколько человек. Но раньше стали попадаться группы, идущие вниз навстречу. Всего мы поднимались почти 4 часа. Последний участок, метров 150, самый крутой – по осыпи из крупных камней. Спускаться здесь еще хуже.
Через Fenêtre d’Arpette проходит также другой популярный маршрут – Tour du Mont Blanc. Поэтому на небольшой каменной седловине в хорошую погоду всегда много людей.
Здесь мы встретили единственных соотечественников на всем маршруте – семью из Москвы. Они шли как раз Tour du Mont Blanc с гидом во встречном направлении.
Вид с Fenêtre d’Arpette на долину Trient:
На восток от перевала лежит долина Val d’Arpette:
Спуск поначалу тоже пугающе крутой. Правда, здесь, со стороны востока, травы побольше. Потом склон становиться более пологим. Попадается пара нерастаявших еще снежников.
Перевал «Окно в Arpette» с восточной стороны:
А затем начинается настоящая каменоломня. Прыганье по огромным камням требует большого внимания и отнимает много сил, поэтому мы вздохнули с облегчением, выйдя, наконец, на тропу.
Вскоре долина немного повернула, и пройденный перевал скрылся из виду. Пока обедали на повороте, откуда-то прилетел веселый, но довольно сильный дождик. Его явно принесло каким-то ветром (небо над нами было почти чистым), и он быстро закончился. Долина постепенно расширялась, и быстро менялись декорации. Тропа вошла в лес. От развилки с указателями на отметке 1822 м началась дорога, которая вскоре вывела нас на большое поле, на другом конце которого виднелась ферма с пасущимися коровами.
Далее показалась группа строений, обозначенная в путеводителе как Relais d’Arpette, где есть также и кемпинг. Место идиллическое, просто замечательное – совсем иной мир. Мне казалось, что там неделю прожить можно. Но нам нужно было идти дальше.
В Champex оттуда ведет автодорога, а также тропа. Вдоль тропы бежит ручей, шириной около метра, явно искусственного происхождения и с удивительно чистой водой, которую таким образом, видимо, перебрасывают из долины в озеро Champex-Lac.
По этой тропе мы дошагали до Champex и сразу же на окраине увидели кемпинг.
Champex – круглогодичный курорт. Зимой тут горные лыжи, а летом – прогулки по окрестностям и разные развлечения, связанные с озером. Здесь есть также альпийский ботанический сад, один из лучших в Швейцарии.
Заселившись в кемпинг, мы сходили в магазин за продуктами, а потом прогулялись вокруг озера, пытаясь понять, можно ли там купаться и где. Но ничего похожего на кабины для переодевания там не нашлось. Только пристань для лодок и водных велосипедов.
Вода в озере удивительно чистая и прозрачная. Недаром его подпитывают из Val d’Arpette. С берега видно, как в глубине плавают огромные рыбины. Рыбалка на таком озере меня бы озадачила. Непонятно, куда смотреть – на поплавок или на поведение рыб. Но местные рыболовы, которых там довольно много, вероятно, подобных проблем не испытывают.
Озеро Champex-Lac:
День получился у нас довольно трудным и насыщенным. Но это – несомненно, один из лучших, интересных и запоминающихся дней на всем Haute Route.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 4 (09.07.2011)
Champex (1468 м) – La Douau (818 м) – Sembrancher – Le Châble – Verbier – Les Fontanets (2473 м) – Cabane du Mont Fort (2457 м)
Утром первым делом сходили в туристический центр. Там девушка по моей просьбе любезно помогла мне с бронированием, позвонив в обе хижины. Вечером этого дня мы должны были заселиться в Cabane du Mont Fort. На сегодняшний день я планировал пройти пешком лишь небольшой кусок. Надо было отдохнуть перед следующими двумя днями.
Над Champex возвышается небольшая вершина Grands Plans (2194 м). Туда проведена горнолыжная креселка. Выйдя из турцентра, мы увидели, что она работает, и решили прокатиться.
С вершины хорошо, насколько позволяет дымка, просматривается широкая долина Роны:
Под нами внизу Champex и ниже справа – Orsières:
Видели оттуда и Verbier, но облака мешали постоянно. А вобщем – неплохая обзорная точка. Тропы разные расходятся во все стороны.
Спустившись, прошли Champex и направились по указателям в направлении Soulalex, куда дорога идет верхом долины Val d’Entremont над Orsières. Замечательный отрезок. Вокруг красивые виды и практически полное отсутствие людей.
Люди–то там живут. Попадаются небольшие селения, фермы, стоят автомобили, но нет никого и тишина. Выходной день. В одном незаселенном месте прямо над дорогой растет дерево с какими-то мелкими красными ягодами. Попробовали. Оказалось – черешня, очень вкусная. Я и не знал, что бывает такая карликовая черешня, и что она там растет. В Soulalex на улочках ни одного человека, только в каком-то доме что-то звякнуло. Как пишет K.Reynolds в путеводителе – «это та Швейцария, которую вряд ли встретишь в туристических буклетах».
После Soulalex спустились в La Douay к железнодорожной станции. По дороге видели одного дядю с собачкой.
Cтанция La Douay находится посередине между Orsières и Sembrancher. На платформе нет ни кассы, ни автомата для продажи билетов. Пришлось прокатиться до Sembrancher бесплатно. Sembrancher – городок на слиянии двух долин: Val d’Entremont и Val de Bagnes. Там мы пересели в другой поезд до Le Châble, купив билеты в кассе. Кстати, поезда Saint-Bernard Express в том районе – с желтым глазиком, т.е. работающие по принципу «совесть – лучший контролер». Прямо от станции Le Châble поднялись на канатной дороге в Verbier.
В Verbier прогулялись немного по центральной улице. Оставалась неделя до начала знаменитого Verbier Festival,
и это было видно не только по рекламе. Мимо нас постоянно проходили прибывающие и уже прибывшие музыканты. Мы со своими ботинками и рюкзаками даже в какой-то момент почувствовали себя чужими на этом празднике жизни. Впрочем, задерживаться в Verbier мы и не планировали. Закупив продукты на два следующих дня, направились обратно к станции канатной дороги. Я планировал, если получится, подняться на вершину Mont Fort, но понял, что нет смысла – очень облачно. Поехали на канатке в направлении Les Ruinettes – La Chaux.
Вид на Verbier от Les Ruinettes:
Надо сказать, что сеть канатных дорог в регионе Verbier, куда входит и Champex, частная и не предоставляет никаких скидок владельцам билетов Swiss Travel System. Правда и цены не такие высокие, как в Бернских Альпах или в Церматте. Можно было конечно все эти подъемы преодолеть пешком, но запланировано это не было, а время не позволяло. Кстати нам показалось, что склоны в районе Verbier заметно подпорчены горнолыжной инфраструктурой. Во всяком случае, живописными их не назовешь. Пошкрябаные они какие-то. Летом здесь трактора и даже самосвалы разъезжают.
Вышли мы на станции Les Fontanets. Отсюда хорошо видна хижина Mont Fort, находящаяся примерно на той же высоте. До нее минут 50 ходьбы. La Chaux находится ниже, и оттуда пришлось бы подниматься.
Когда мы подошли к Cabane du Mont Fort, было около 17-30 – самое время заселяться.
До этого мы никогда не останавливались в альпийских приютах, и здесь нам сразу очень понравилось. Во-первых, выяснилось, что персонал все-таки понимает и немного говорит по-английски. Во-вторых, нам досталась замечательная комнатка на двоих на последнем этаже. В-третьих, здесь было отдельное помещение с электроплитой и раковиной для самостоятельного приготовления пищи. Душ – жетоны за отдельную плату – 5 минут с возможностью делать паузы. Ну что еще нужно? Электророзетка прямо в комнате. Пока обустраивались и ужинали, прошел дождь, а к вечеру даже солнце появилось.
Но на террасе перед хижиной кроме нас никого не было – столы были мокрые, а мы долго гулять не стали и пошли отдыхать перед следующим тяжелым днем.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 5 (10.07.2011)
Cabane du Mont Fort (2457 м) – Col Termin (2648 м) – Col de Louvie (2921 м) – Col de Prafleuri (2987 м) – Cabane de Prafleuri (2657 м)
К этому дню у нас уже сформировалась привычка вставать в 6 часов. Это 8 по нашему времени. Мы ложились рано и высыпались хорошо. Оказалось, что в это время встаем не мы одни, а многие другие. Пока завтракали, одна группа уже ушла из хижины.
Сегодня нам предстояло пройти сразу три перевала, и хоть каждый из них имел небольшую относительную высоту, суммарный подъем за сегодняшний день должен был составить около 900 м.
Погода не подкачала – было замечательное почти безоблачное утро.
Тропа от хижины направляется по склону в сторону долины Val de Bagnes, набирая высоту к точке, где намечается поворот налево вдоль долины. От этой точки нам открылся вид на грандиозный массив Grand Combin из нескольких вершин, превышающих по высоте 4000 м.
Правее развернулась цепь вершин региона Mont Blanc: Grandes Jorasses, Aiguille Verte, Aiguille d’Argentiere, Aiguille du Chardonet, Aiguille du Tour. Сам Монблан, как всегда, в облаках:
После поворота тропа идет траверсом по очень крутому склону над долиной. Этот участок называется «Sentier des Chamois», что значит «путь козлов». Нимало не смутившись этим обстоятельством, мы двинулись вперед, соблюдая осторожность. Трудности движения по такой тропе, по словам путеводителя, в том, что необходимо сохранять концентрацию, а это непросто, когда вокруг такие виды.
На тропе попадаются участки с перилами и цепями, а также каменноопасные места, которые предписано проходить побыстрее. В плохую погоду ходить здесь значительно менее приятно. Chamois нам по дороге не повстречались, но видели довольно много ибексов, передвигающихся стадами и поодиночке. Через час с небольшим впереди показалась седловина первого перевала – Col Termin.
На перевале, кроме нас, никого не было.
Вид с перевала Col Termin на долину Val de Bagnes:
Место было продувное, и мы не стали засиживаться. Тропа на перевале опять поворачивает влево, направляясь в сторону следующего перевала Col de Louvie, который был хорошо виден. Внизу под нами справа по ходу небольшая висячая долина, на дне которой озеро Lac de Louvie. На его берегу есть хижина Cabane de Louvie, где тоже останавливаются туристы на Haute Route.
На пути к Col de Louvie:
Lac de Louvie. На заднем плане: Grand Combin – слева, Combin de Corbassière и Petit Combin – справа, между ними – ледник Glacier de Corbassière:
По мере приближения к перевалу начинают все чаще встречаться завалы из крупных камней.
Седловина перевала Col de Louvie представляет собой довольно обширную неровную каменистую площадку. Здесь еще сохранилось довольно много снега.
Посередине лежит камень, к которому прикручены таблички и указатели:
С перевала открылся новый вид – большая пустыня Grand Désert, которую нам предстояло пересечь:
Вообще-то Grand Désert – это ледник, спускающийся с вершины Rosablanche.
Когда-то раньше он занимал значительную часть долины, и путь проходил прямо по леднику, хотя иногда этому препятствовали образовывающиеся трещины. Теперь ледник отступил, и маршрут проложен по каменистому дну долины. Перевал Col de Prafleuri отсюда не виден. Тропы тоже не видно – ее там и нет почти. Только на противоположном конце долины лежит огромный камень с нанесенной красно-белой маркировкой, служащий ориентиром. Маркировка на камнях здесь – единственный способ не заблудиться. В плохую погоду, в тумане с ориентированием может быть сложнее. Это одно из тех мест, ради которых я брал с собой GPS. Но в нашем случае все было просто – и погода была хорошей, и людей на маршруте было достаточно много.
Нынешний маршрут после спуска по камням с перевала Col de Louvie обходит ледниковое озеро слева, в отличие от указанного на карте. Переправа через ручей, вытекающий из озера, может вызвать трудности, если нет треккинговых палок.
После озера долина имеет небольшой уклон вверх. Дойдя до большого камня, мы устроились на обед, который был несколько испорчен небольшим дождем.
Вид на Grand Désert от большого камня. Слева над озером пройденный перевал Col de Louvie, вершина справа – Mont Fort (3308 м), на которую из Verbier ведет канатная дорога:
Далее начинается более значительный набор высоты. На каменистом плато встречаются небольшие озера. Наконец показался и сам перевал Col de Prafleuri. Он находится не в самом низком месте хребта, как мы поначалу думали, а чуть левее и выше:
Еще немного, и мы на перевале Col de Prafleuri – наивысшей точке Haute Route – 2987 м:
Панорама с перевала Col de Prafleuri: под нами изрытое дно долины (вроде бы здесь брали породу при строительстве дамбы озера Lac des Dix), напротив – перевал Col des Roux, ведущий в долину Val des Dix, под которым находится хижина Prafleuri, справа – другой ледник вершины Rosablanche – Glacier du Prafleuri. Просматриваются также верховья долины Val des Dix с перевалом Col de Riedmatten и вершинами Mont Blanc de Cheilon и Pigne d’Arolla, где нам идти завтра:
Col des Roux и Cabane de Prafleuri. Вид с перевала Col de Prafleuri:
Спустившись с перевала на ровное дно долины, направились, следуя маркировке, к хижине, до которой еще полчаса ходьбы. А на перевале над нами продолжали появляться новые люди.
В этой долине, где кругом следы человеческой деятельности, также живут ибексы.
Наконец мы добрались до хижины и сбросили рюкзаки. Рядом стояли и почему-то громко кричали какие-то два осла (я имею в виду животных). Но нас это не удивило. Мы только сейчас поняли, как мы устали. Ноги гудели. Позади были 9 ходовых часов – три перевала и почти 15 км по очень непростому рельефу. Но мы были довольны собой и пройденным за день маршрутом, отнявшим много сил, но оставившим массу впечатлений.
Хижина Cabane de Prafleuri расположена в очень выгодном месте и пользуется большим спросом. Когда мы пришли, уже было весьма много людей, и они еще долго продолжали прибывать. Здесь, собственно, два строения – старый барак темного цвета и новое здание, построенное в 2000 году. Все это рассчитано на 60 человек, но в сезон бронирование места тут, я думаю, просто необходимо. Персонал также хорошо говорит по-английски. Кстати, я потом понял свою ошибку, перестал задавать в начале телефонного разговора глупые вопросы, вроде «do you speak English?», а вместо этого сразу нагло спрашивал на английском по существу. И это работало. Больше подобных языковых проблем у нас не возникало, что нисколько не отменяет, конечно, полезность знания на начальном уровне французского в этом районе Швейцарии. В хижине довольно тесный для такого количества людей санузел. В нем 4 закрывающиеся кабинки – две душевые и два туалета. Посередине рукомойник, а у стены два писсуара. Было немного странно видеть стоящих рядом писающих мужиков и умывающихся женщин. В розетках электричества не было, но рядом висели монетоприемные устройства – наверное для жетонов, как и в душе. Здесь нам достались два места в dortoir – большой комнате на 16 человек с матрацами на полу. Спать в dortoir заметно комфортнее, чем в палатке, особенно если никто не храпит.
В гостиной комнате тоже тесновато – когда все уселись, было локтем не двинуть. В гостиных приютов обычно допоздна оживленная шумная атмосфера. Все общаются, обмениваются впечатлениями. За окном тем временем все заволокло тучами, и зарядил дождик. В этой хижине не было мобильной связи. Если точнее, то она была только на небольшом холмике с крестом на задворках, куда нам пришлось выйти, чтобы позвонить домой.
В гостиной Cabane de Prafleuri в ожидании ужина:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 6 (11.07.2011)
Cabane de Prafleuri (2657 м) – Col des Roux (2804 м) – Col de Riedmatten (2919 м) – Arolla (2006 м) – Les Haudères
Утром мы решили поскорее уйти из хижины, отчасти, чтобы избежать давки в санузле, а завтракать за перевалом.
Cabane de Prafleuri утром:
Перевал Col des Roux – самый легкий из всех, пройденных нами. От хижины до него всего 150 м по вертикали.
Начало подъема на Col des Roux:
Через полчаса несложного подъема мы уже стояли на перевале:
Долина, из которой мы поднялись, отсюда уже не казалась плоской – скорее многоступенчатой. На другом ее конце прямо напротив нас – вчерашний перевал Col de Prafleuri:
А впереди лежала долина Val des Dix с огромным озером Lac des Dix. Вдоль него проходил наш сегодняшний путь к следующему перевалу Col de Riedmatten.
Спустившись немного вниз, нашли место для завтрака.
Далее тропа с перевала продолжает спускаться вправо по направлению к ручью, стекающему со стороны ледника Glacier des Ecoulaies. На пути встречается маленькая хижина Refuge des Ecoulaies:
После переправы через ручей по мостику встречаем еще одну хижину, побольше – Refuge La Gentiane La Barma:
В обеих этих хижинах нет постоянного персонала, но есть возможность остановиться, забронировав ночевку по телефону.
Далее тропа спускается к берегу Lac des Dix. Вдоль озера проложена широкая дорога. Нам сразу бросилось в глаза, что уровень воды гораздо ниже максимума, который достигается здесь только в начале осени.
Lac des Dix и перевал Col des Roux. Справа видна бетонная дамба, замыкающая озеро – самая высокая в мире (285 м):
Эта долина – своего рода заповедник. Здесь висят плакаты, запрещающие, в том числе, кемпинг. Я, однако, видел в одном отчете фотографии с расставленными здесь палатками. Это озеро посещают не только туристы, идущие по Haute Route, вроде нас. У подножия дамбы остановка автобуса, а оттуда можно подняться в долину либо пешком, либо на канатной дороге.
Здесь огромное количество разнообразных цветов и трав, над которыми мотыльки и бабочки летают прямо тучами.
Постоянно слышен свист сурков, которые затем носятся по склонам, удирая от приближающихся людей.
По дороге встретили довольно большое стадо вот таких коров:
В южной части в озеро впадает ручей из верховьев долины, а также водопад, вытекающий из тоннеля.
По этому 24-километровому тоннелю сюда перебрасываются воды ледников из района Маттерхорна (!). Вообще, в это озеро, являющееся, так сказать, ядром огромной энергетической системы Grande Dixence, собирают воду 35 ледников, находящихся на значительной территории между массивами Mischabel в долине Mattertal и Mont Gelé на границе с Италией.
На краю озера в месте, называемом Pas du Chat, дорога пересекает поток с ледника Glacier de l’ En Darrey
и поворачивает налево, огибая озеро по направлению к водопаду.
У водопада становится ясно, что прогулочная часть маршрута окончена. Начинается подъем. Отсюда до перевала надо набрать более 500 метров по высоте. Чуть выше развилка, от которой часть людей уходит к хижине Cabane des Dix. А наша тропа перебирается на другой берег ручья через небольшой подвесной мост
и начинает забираться наверх.
Поднявшись совсем немного, мы оказались на травяном склоне.
Здесь мы неожиданно сделали приятное открытие.
У нас с женой разные взгляды на окружающий мир, прекрасно дополняющие друг друга.
Один и тот же пейзаж нам представляется по-разному. Примерно вот так:
Я гляжу далеко по сторонам, объявляю названия вершин, ледников, перевалов, озер и рек. А жена при этом смотрит вокруг себя, замечает новые деревья и цветы, находит ягоды.
Поэтому неудивительно, что я шел, как ни в чем не бывало, а жена сразу же увидела, что кругом полно эдельвейсов. Мы их впервые встретили в естественных условиях. Раньше расстраивались по этому поводу – как же так, были в Альпах и не встретили ни одного эдельвейса. А тут их было море. Эта находка нас очень воодушевила и придала нам новые силы.
Продолжая набирать высоту, через некоторое время тропа выходит на боковую морену ледника и далее с небольшим уклоном направляется в сторону перевала вдоль понижающегося слева хребта. Впереди перед нами пирамида Mont Blanc de Cheilon и ледник Glacier de Cheilon, справа на уступе видна Cabane des Dix.
А перевал находится слева по ходу. На самом деле здесь два перевала. От низшей точки гребня, находящейся на высоте 2855 м, круто вниз обрываются скалы. Подъем здесь был бы невозможен. Но к скалам приделали две почти вертикальные лестницы. Этот проход называется Pas de Chèvres. А перевал Col de Riedmatten немного левее и выше на 65 метров.
Перевал Col de Riedmatten и Pas de Chèvres:
Pas de Chèvres:
Перевалы находятся в пределах прямой видимости снизу. Здесь туристы разделяются на два потока – каждый выбирает для себя то, что ему по душе.
Я не любитель лазания по пожарным лестницам, тем более с рюкзаком и без страховки. Поэтому мы пошли через Col de Riedmatten. Никаких лестниц там нет, но подъем по камням ну очень крутой, особенно в самой верхней части.
Сам перевал представляет собой как бы коридор – узкий проход, где с трудом могут разойтись несколько человек, между скалами, которые существенно ограничивают вид в разные стороны.
Отсюда впервые виден Matterhorn. На фото он чуть правее центра. Сразу же после нашего прибытия он полностью укутался в облака.
Чуть подробнее.
Тонкая, как игла, вершина на гребне – Aiguille de la Tsa, выступающий левее из-за гребня купол – Dent Blanche:
Справа от спрятавшегося Маттерхорна массив Bouquetins, и далее Mont Collon:
На перевале Col de Riedmatten:
Спуск с перевала тоже довольно крут. Внизу видна развилка, к которой спускается также тропа с Pas de Chèvres. Вершина Pigne d’Arolla постепенно разворачивается справа по ходу, показывая нам ледопад ледника Glacier de Tsijiorne Nouve:
Здесь очень красиво, но как-то по-другому. Каждая долина на нашем пути имеет какое-то свое очарование. Тропа приближается к долине Val d’Arolla, в верхней части которой одиноко возвышается башня Mont Collon:
Затем мы вошли в лес, где было множество дорог и тропинок с обозначениями разных прогулочных маршрутов, и по нему спустились в крошечную деревушку Arolla:
В Arolla всего одна небольшая улочка и несколько домов. Вообще-то местность вокруг весьма населенная – и отели есть и пансионы, магазины, кемпинг. Но сама Arolla как-то не разрастается и остается одним из самых маленьких селений на маршруте.
Посетив продуктовый магазин, мы сели в почтовый автобус и поехали в Les Haudères.
Тут надо сказать, что я несколько просчитался с количеством дней, когда покупал авиабилеты, и когда наше путешествие еще не было расписано по дням. Одного дня нам не хватило. Следовало бы выделить его на прохождение этой долины от Arolla до Les Haudères мимо озера Lac Bleu. Во-первых, места очень красивые, а во-вторых, день отдыха бы не помешал. Сегодняшний маршрут был тоже весьма напряженный, хоть мы и не так устали, как вчера.
Les Haudères из окна автобуса:
Высадившись в Les Haudères, мы прошли около километра вниз по шоссе и остановились в замечательном кемпинге Molignon.
Molignon – несомненно лучший кемпинг из всех, где мы были. Он довольно большой, расположен в замечательном месте у реки. Помимо всех удобств, вроде кухни с электроплитками, стиральных машин, и т.п., здесь предусмотрены разные развлечения для детей и взрослых и даже есть бассейн:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 7 (12.07.2011)
Les Haudères – La Sage (1667 м) – Col du Tsaté (2868 м) – Parking du Glacier (2409 м) – Cabane de Moiry (2825 м)
Путешествие, вроде нашего, имеет свои недостатки. В каждом новом месте хочется пожить подольше. Однако каждое утро надо собираться и идти дальше. Так и на этот раз. В кемпинге было так уютно, долина Val d’Hérens, где находится Les Haudères, предполагала столько возможностей, что мы с сожалением упаковывали рюкзаки.
Пожалуй, было бы неплохим вариантом растянуть такой маршрут раза в два – на месяц.
Дошагав до Les Haudères, мы сели в автобус и через 5 минут высадились в La Sage, откуда начинается подъем на перевал Col du Tsaté.
La Sage. На заднем плане Pigne d’Arolla:
День сегодня должен был стать рекордным – суммарный набор высоты более 1600 м. Из них до перевала отсюда 1200 м.
Сначала путь проходит по лесной дороге, затем начинается тропа, лес редеет. Выходим на простор около маленького селения под названием Motau (1924 м):
Вид в сторону долины Val d’Hérens:
На высоте 2164 м находится группа строений Le Tsaté. Мы не поняли, живет ли тут кто-нибудь. Стены некоторых домиков были целиком сложены из хорошо подогнанных камней разной формы. Было не похоже на то, что в селении есть постоянные обитатели, хотя флаг висел. Только невдалеке сидел пастух со стадом коров. На противоположном склоне долины видна дорога из Arolla в Les Haudères, по которой мы вчера ехали на автобусе:
Выше попадаются отдельные заброшенные домики, служащие, видимо, убежищем для пастухов в непогоду.
После места, называемого Remointse du Tsaté (2480 м), где находится пара коровников, тропа забирается на очередной уступ, оставляя справа небольшое озеро.
И только отсюда показывается сам перевал Col du Tsaté:
На перевале нас встретил сильный ветер, поэтому отдыхали, укрывшись за скалами.
С перевала на восток видны пока только два озера и вершина Weisshorn, возвышающаяся над гребнем.
Может показаться, что озера лежат рядом друг с другом, но на самом деле между ними 200 метров по высоте. Темное озеро называется Lac de la Bayenna, а бирюзового цвета ледниковое озеро названия не имеет и лежит на дне долины Val de Moiry в месте, называемом Parking du Glacier, куда нам предстояло спуститься.
Вид с перевала Col du Tsaté на запад, откуда мы поднимались:
В самом начале спуска склон справа немного отодвинулся и показались вершины Zinalrothorn и Pigne de la Le, а ниже на каменном уступе – хижина Cabane de Moiry:
Тропа с перевала направляется к озеру Lac de la Bayenna. Постепенно открывались верховья долины и ледник Moiry с мощным ледопадом. Cabane de Moiry располагается в очень эффектном месте слева от ледопада.
Я не бронировал заранее места в ней. Мы договорились принять окончательное решение идти ли туда на спуске с перевала, в зависимости от наших физических возможностей и погоды (подниматься в облако не было никакого смысла). Погода, вроде бы, была подходящей, а в физическом смысле мы за первую неделю значительно окрепли и, преодолев 1200-метровый подъем, чувствовали запас сил. Поэтому я позвонил в хижину отсюда и зарезервировал два места.
Озеро Lac de la Bayenna, видимо, засыхает к концу лета, когда наверху окончательно растает снег. Здесь стоял какой-то болотный запах, и мне пришлось немного подняться вверх по ручью, чтобы набрать воды для обеда.
Продолжаем спускаться. Слева показывается озеро Lac de Moiry, перегороженное дамбой. Вдоль него идет шоссе к Parking du Glacier, где находится парковка и конечная остановке автобуса – «Moiry VS, glacier».
На острых гребнях огромных морен, обрамляющих то, что осталось от ледника, проложены тропы. Нам идти по левой морене. Она ведет к началу подъема к хижине Moiry:
Спуск к Parking du Glacier:
Наконец мы достигли низшей точки сегодняшнего маршрута. Безымянное ледниковое озеро, находящееся здесь, по-видимому, искусственного происхождения и служит в качестве своеобразного фильтра перед находящимся ниже Lac de Moiry. Здесь осаждается порода, вымываемая рекой выше в долине, а вода течет как бы зигзагом, огибая небольшую насыпную дамбу.
Отдохнув немного, мы пошли по тропе вверх. Людей вокруг встречается довольно много. Большинство, правда, идет вниз навстречу нам.
Собаки ходят .
Тропа идет с небольшим уклоном в направлении левой морены ледника.
На противоположном склоне долины видим пройденный сегодня перевал Col du Tsaté:
Glacier de Moiry.
Ледник имеет странный красноватый оттенок. Поверхность как будто слегка присыпана какой-то красной породой. Не очень понятно, откуда это взялось – почвы такого цвета вокруг не наблюдалось.
Когда по гребню крутой морены идти становится невозможно, уходим влево к скалам. Наверху виднеется хижина. К ней ведет крутой серпантин.
В начале подъема к хижине. Вид назад на Val de Moiry:
На сайте Cabane de Moiry просят заселяться не позднее 18-00. Далее у них начинается суета и приготовление к ужину. Мы прибыли на 5 минут позже. Конечно последние метры подъема дались не без труда.
Старое каменное здание хижины имеет современную пристройку, на первом этаже которой обеденный зал с большими стеклами, обращенными прямо на ледопад Moiry.
Недостатка с посетителями здесь нет, что отчасти обусловлено близостью автодороги. Часть постояльцев – просто экскурсанты, приехавшие к парковке на машинах или на автобусе.
Когда мы пришли, начался моросящий дождь, и на открытой террасе со столами почти никого не было. Все общество веселилось внутри.
Хижина и пристройка оборудованы очень современно, особенно в сантехническом плане. Правда на всех жильцов там только две душевые кабины, и мы некоторое время провели в очереди.
В обеденном зале Cabane de Moiry через 2 часа после ужина еще много людей:
Мы тоже довольно долго здесь просидели, глядя через окна на грандиозный ледопад. Дождь не прекращался, и вершины вокруг затянулись облаками. Прогноз погоды на завтра, вывешенный на информационной доске, нас совсем не порадовал.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 8 (13.07.2011)
Cabane de Moiry (2825 м) – (2374 м) – Col de Sorebois (2835 м) – Sorebois (2438 м) – Zinal
Дождь шел всю ночь и прекратился только под утро.
День сегодняшний планировался несложным, и мы позволили себе поспать дольше обычного.
С погодой пока было ничего не ясно. С одной стороны, в долине Val de Moiry были видны значительные просветы:
А ледник Moiry и окружающие вершины выглядели, как и вчера вечером:
Но облака перемещались, и картина была непостоянной.
Позавтракав, мы пошли вниз по серпантину.
На полпути до парковки есть развилка. Здесь мы отвернули вправо по указателю в направлении Sorebois. Эта тропа, не спускаясь к парковке, ведет по склону над озером Moiry к началу подъема на Col de Sorebois. Само озеро с нее видно плохо и далеко не отовсюду – мешает склон, тем более, что уровень воды также далек от максимума.
Через некоторое время на нас обрушилась первая напасть – постепенно поднялся ветер такой силы, что мы вынуждены были не только утеплиться, но и проявлять большую осторожность, т.к. тропа была проложена на очень крутом склоне, а ветер временами буквально валил с ног. Когда в непогоду поднимается ветер, это всегда дает надежду, что он разгонит облака, но тот ветер у нас никакой надежды не вызвал – уж очень он был холодный и злой.
На противоположном склоне долины за озером мы видели перевал Col de Torrent (альтернатива Col du Tsaté на Haute Route) и ферму Alpage de Torrent:
На этом участке тропы над озером тоже встречаются эдельвейсы, хоть их и немного.
И само озеро Lac de Moiry и его дамба значительно меньше Lac des Dix. Именно сюда, к левому краю дамбы спускается тропа с перевала Col de Torrent. Этот вариант маршрута предпочитают те, кто не планирует подниматься к Cabane de Moiry. На правом краю дамбы остановка автобуса «Moiry VS, barrage», парковка и ресторан. Чуть выше на холме Chalet du Barrage, где есть dortoir на 26 мест. Все это вместе так и называется – Barrage de Moiry:
Впереди уже виднелось слияние нашей тропы с дорогой, зигзагами поднимавшейся направо в сторону перевала Col de Sorebois. Здесь паслось большое стадо из черных и темно коричневых коров, которые разбрелись по склону на значительные расстояния. Смешно вспоминать, но мы таких коров, которые встречались нам уже несколько раз, принимали за быков. Всё удивлялись – что это нам одни быки попадаются и зачем им здесь столько быков? Оказалось, что это такая альпийская порода коров – Hérens. Они выносливы и способны забираться на достаточно высокие пастбища. А вымени у них и не видно почти совсем со стороны.
Жена в красной куртке с опаской проходит мимо «быков».
Эти коровы-амазонки любят выяснять отношения между собой, на предмет того, кто главнее в стаде. Однажды мы даже наблюдали со стороны небольшую потасовку, и это способствовало нашему заблуждению, что перед нами быки. Я был также немало удивлен, когда узнал, что в Швейцарии очень популярны коровьи бои с их участием. Конечно это не коррида, но развлечение весьма сомнительное, на мой взгляд.
Перед началом подъема остановились отдохнуть на камнях. Высота – около 2380 м.
Barrage de Moiry:
К тому времени ветер практически полностью утих. Постепенно все заволокло темными липкими облаками. Начал моросить дождь. Пошли вверх. Дождь все усиливался. Мне все стало ясно на сегодняшний день, и я спрятал фотоаппарат. Ловить было нечего. Подъем на простой травянистый перевал нам, изрядно вымокшим, показался долгим и утомительным.
На перевале Col de Sorebois. Это не мы погнули столбик с указателями – он уже был таким:
Здесь нет ярко выраженной седловины – просто подходящее место перевалить через довольно ровный гребень. Поначалу вообще ничего не было видно в тумане, кроме столбика. Задерживаться на перевале не было смысла ни на минуту. Влево и далее вниз вела дорога. Сюда, наверное, и на машине можно заехать. Но не прошли мы и 10 минут по дороге, как случилось чудо – дождь закончился, и начали появляться просветы. Туман как-то быстро рассеялся и мы с воодушевлением разглядывали места, в которых оказались.
Перед нами был обширный горнолыжный район Sorebois. Внизу виднелся стоящий над долиной Val de Zinal павильон канатной дороги. Сама долина была заложена облаком. А наверху над всем этим возвышалась вершина Weisshorn:
Слева от нас проступали склоны долины Val d’Anniviers, в которую «впадают» Val de Zinal и Val de Moiry. Маленькая зазубринка на правом склоне на фоне облака – отель Weisshorn, селение левее – St-Luc. В те края нам идти завтра:
Дорога, по которой мы шли, сильно петляла, а идти напрямую по мокрой траве не хотелось. Поэтому до павильона мы спускались минут 50.
Sorebois:
Дождавшись очередного рейса, на канатной дороге мы спустились в Zinal:
Купили продукты в супермаркете, и пошли вверх по шоссе. На всех картах и в путеводителе был обозначен кемпинг, якобы имевшийся в Zinal. Он должен был находиться примерно в километре с небольшим от станции канатной дороги. Однако мы шли, а кемпинга все не было. Наконец, когда я уже решил подключить GPS, мы увидели большую поляну с несколькими палатками. Из дома рядом вышла навстречу нам женщина. Выяснилось, что это не кемпинг, что кемпинг мы уже прошли, и в этом году он не работает – его закрыли из-за каких-то санитарных проблем. Видя наше легкое замешательство, она сказала, что может позволить нам поставить здесь палатку, но только на одну ночь, и что при этом не может предоставить нам никаких «facilities». Мы, поблагодарив ее, согласились и пошли выбирать место. Все это было очень своевременно. Едва мы успели установить палатку, как снова начался довольно сильный дождь, продолжавшийся часа три. Только после этого мы смогли осмотреться, как следует.
Место, где мы стояли, оказалось неким пансионом La Tzoucdanaz. Здесь был небольшой пруд, а также обитали разные домашние животные – куры, козы, коровы. И главное, здесь сдавались комнаты и очень недорого. Не знаю уж, были ли свободные места, но если бы мы вовремя заметили, куда попали – наверное, попробовали бы снять комнату. А теперь уже смысла не было. Мы не выясняли, на каком основании на поляне стояли другие палатки. Видели только, что люди периодически вылезали и снимали склоны на видеокамеру со штатива. С другой стороны дороги протекала река, которая после дождя сильно изменилась. Заметно вышла из берегов, стала коричневого цвета, а к звуку примешался постоянный грохот перекатывающихся по дну булыжников.
Пошли прогуляться в Zinal. Там две главные улицы. По нижней мы уже проходили в поисках кемпинга. Теперь погуляли по верхней.
Понравились симпатичные старые домики в валлийском стиле. На резных табличках, украшавших домики, были изображены, в том числе, бодающиеся коровы.
Возвращались опять по нижней улице.
Все уже было закрыто. Проходя офис по туризму, взглянули на вывешенную за стеклом бумажку с прогнозом погоды.
Эх …
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 9 (14.07.2011)
Zinal (1675 м) – Hotel Weisshorn (2337 м) – Cabane Bella Tola (2346 м)
Между тем, мы прошли уже 9 перевалов из 11. В следующую долину на пути к Церматту можно было бы дойти и напрямую из Zinal за один день через перевал Forcletta. Но наш план был несколько иной. Задачи на сегодня было две: набрать высоту и подобраться поближе к другому перевалу – Meidpass, переход которого был намечен на завтра, а также осмотреть сверху долины Val de Zinal и Val d’Anniviers, где разбросаны деревушки Grimentz, Ayer, Mission, St-Jean, Vissoie, St-Luc.
Первую задачу мы выполнили на 100%, а со второй, к сожалению, обломались по полной программе – практически весь день провели в облаках.
Из Zinal мы вначале поднимались по влажному лесу, где зелень вокруг имела бледный оттенок из-за обильной росы.
На выходе из леса мы погрустнели. Видимость была метров 100. Ветра никакого. Было очень досадно видеть перед собой эту непроницаемую белую стену, сознавая, что вокруг такие просторы. Но делать нечего, надо было идти.
Ближайшей нашей целью был старинный отель, к которому направлялась эта тропа.
По дороге встретилась полузаброшенная ферма – Barneuza Alpage:
Там где-то на задворках тосковали две–три коровы, а больше не было никаких признаков жизни.
После этого ничего, стоящего внимания, пожалуй, мы не видели. Люди почти не встречались. Здесь, кстати, проходит ежегодный марафонский забег из Sierre в Zinal, о чем свидетельствуют установленные на тропе указатели. Само по себе это неудивительно, но следует учесть, что Sierre находится в долине Роны на высоте около 500 м, а высота этого участка – более 2400 м.
Наконец показался одиноко стоящий Hotel Weisshorn.
Место он занимает действительно замечательное – более чем 1000 м над дном долины. Виды отсюда наверняка потрясающие, особенно на закате.
Когда мы подошли к отелю видимость немного улучшилась. В просветах облаков виднелись участки окружающих склонов.
Остановка в дорогом отеле не входила в наши планы. Имелось два варианта. Можно было идти по направлению к перевалу и искать место под палатку среди находившихся там озер. А второй вариант – подняться к хижине Bella Tola, обогнув небольшое ущелье, находившееся прямо перед нами. Выбрали хижину. Она также отлично расположена, и была надежда, что завтра утром мы что-нибудь увидим в случае, если прояснится.
На этом фото склон напротив отеля. Внизу деревушка St-Luc, а в правом верхнем углу небольшая белая черточка – хижина Bella Tola:
St-Luc:
Я позвонил в хижину и убедился, что места есть. От отеля дорога сначала направляется в сторону перевала Meidpass. Мы даже его видели буквально несколько секунд в разрывах облаков.
От белых домиков впереди (Le Chiesso) влево по указателю к Chalet Blanc. Там нам встретилась ферма. Работником оказался поляк, с которым мы говорили каждый на своем языке, прекрасно понимая друг друга. Купили у него молоко и очень вкусный «легкий» сыр. В этом горнолыжном районе множество тропинок и дорог. Почему-то нигде на указателях хижина не была обозначена. Мы в какой-то момент растерялись, не зная, куда идти, чтобы попасть в хижину, не теряя высоту.
Выручил GPS, с помощью которого мы вышли на нужную дорогу и кратчайшим путем прибыли к Cabane Bella Tola:
Хижина нам очень понравилась. Постояльцев было мало. Нас поселили одних в большой комнате, рассчитанной человек на 15. Внутри было очень тепло. Я забыл сказать, что последние два дня непогоды принесли также похолодание. Днем температура была не выше 15 градусов, а по ночам опускалась до 8. В коридорах были теплые радиаторы, на которых раскладывали для просушки разные вещи. Мы же, убедившись, что больше никого к нам не подселят, перед сном развесили всё прямо в нашей комнате. Умудрились высушить даже тент от палатки. Порадовала также возможность пользоваться горячим душем бесплатно. Попросили, только, экономно расходовать горячую воду.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 10 (15.07.2011)
Cabane Bella Tola (2346 м) – Meidpass (2790 м) – Gruben (1818 м)
Утром стало ясно, что никаких замечательных видов отсюда мы не словим. Вокруг был туман. Верхняя граница облаков, правда, была где-то рядом, и периодически проступали куски неба, выглядывало солнце. Но внизу было беспросветно. Долина Val d’Anniviers упорно не желала показываться нам. Но все же было ясно, что погода меняется в лучшую сторону.
Первое время шли вот так:
Подъем на перевал Meidpass от хижины не представляет никакого труда. До перевала всего 450 метров по высоте, и этот перепад «размазан» примерно на 5 километров пути. Идти было приятно и легко. Тропа медленно набирала высоту до маленького озера Lac de la Bella Tola:
Дальше почти до самого перевала существенного набора высоты нет. Погода постепенно налаживалась. В просветах облаков мелькали какие-то фрагменты местности, верхушки гор, наша хижина.
Наконец небо над нами почти совсем расчистилось. Облака оставались внизу. Над ними возвышались знакомые нам и незнакомые горы.
Слева по ходу – куполообразная вершина Bella Tola (3025 м), наверняка отличная панорамная точка:
Выйдя на очередное возвышение, мы впервые увидели сам перевал. Справа – озеро Lac de l’Armina, мимо которого идет тропа на пути к перевалу:
В этих местах, несомненно, очень красиво. Склоны очень красочно оформлены. Палатку поставить здесь не проблема – подходящих мест навалом. Легко укрыться от посторонних взглядов за неровностями рельефа.
Lac de l’Armina:
Перевал приближается:
Перед началом последнего подъема тропа встречается с тропой от отеля Weisshorn. От этой развилки до седловины всего чуть более 150 метров по высоте.
Поднимаясь, видим подходы к перевалу со стороны отеля. Слева – темная скалистая вершина Le Toûno (3017 м). Под ней – небольшое озеро Lac de Combavert с водой красивого бирюзового цвета:
На перевале Meidpass:
Панорама с перевала на запад:
Вид на восток:
В этой точке наш маршрут покидает франкоговорящую часть Швейцарии, что сразу сказывается на топонимике, включая и название этого перевала. На смену «col, aiguille, lac, val» приходят «pass, horn, see, tal».
В горах даже незнакомые люди приветствуют друг друга. Так принято. За последнее время я столько раз сказал «bonjour», что произношение этого слова наверняка стало эталонным. Бывало, идет навстречу группа, человек 30 – пока всех поприветствуешь, язык устанет. Мы потом это прекратили, решив, что «всех буржуев не обонжуришь». Теперь будем говорить, как и в Бернских Альпах – «grützi».
Пора идти вниз:
Перевал Meidpass с восточной стороны:
Справа по ходу громадные заснеженные вершины Bisshorn и Weisshorn, перед ними Meidhorn:
Тропа спускается мимо потрясающе красивого прозрачного озера Meidsee:
Напротив нас на противоположном склоне долины Turtmanntal видим последний из оставшихся на пути перевалов Augstbordpass, через который пойдем завтра:
Показывается сама долина Turtmanntal,
в верховьях которой Bisshorn, Weisshorn и ледник Turtmanngletscher:
Минуя небольшую группу домиков,
тропа по лесу спускается в маленькую деревушку Gruben:
Люди постоянно живут здесь только летом. Я не очень понял, почему – сюда проведено шоссе, есть остановка автобуса, да и долина не кажется узкой и непроходимой. Но действительно здесь атмосфера дачного, курортного места, причем наименее тронутого цивилизацией.
На всю деревню есть один единственный отель Schwarzhorn, в котором имеется matrazenlager на мансардном этаже.
Прямо в приемной отеля небольшой магазин с неплохим выбором продуктов, учитывая что другого магазина здесь нет. Мы получили ключ от нашей комнаты, рассчитанной на 10 человек, и поднялись наверх. Оказалось, что мы на всем этаже одни. Но было просто еще очень рано. Мы прошли перевал очень быстро и были в отеле в два часа дня. Люди потихоньку прибывали, и к вечеру были заполнены почти все комнаты.
Hotel Schwarzhorn:
Часовня в Gruben:
Цветы на клумбе рядом с отелем:
В полукилометре ниже по долине, куда мы прогулялись, находится Restaurant «Waldesruh», где также есть недорогой matrazenlager:
С другой стороны отеля Schwarzhorn ресторан с открытой террасой. На эту сторону выходили наши окошки на мансарде.
У нас оставалась некоторая неопределенность со следующей ночевкой. Несмотря на то, что завтра мы проходили последний перевал на маршруте, послезавтра также планировался довольно приличный набор высоты в начале дня. Целесообразно было бы заночевать где-нибудь повыше и поближе к началу подъема. Там расположены три поселка: Grächen, Niedergrächen и Gasenried. В принципе я планировал остановку в кемпинге, якобы имеющемся в Niedergrächen. Проблема была в том, что он был обозначен не на всех картах, и я, помня про ситуацию в Zinal, был готов к тому, что кемпинга там не окажется. В то, что удастся найти место для дикой ночевки в тех местах, я верил мало. Был еще один вариант. Ближе всего к нужному нам месту находился Gasenried. Там есть один отель Alpenrösli. А в этом отеле есть matrazenlager на 10 мест. На всякий случай я позвонил туда. Но было уже поздно – все места были уже зарезервированы. Поэтому мы решили завтра нацеливаться на кемпинг, а если его нет, действовать по обстановке.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 11 (16.07.2011)
Gruben (1818 м) – Augstbordpass (2893 м) – Jungu (1955) – St.Niklaus – Niedergrächen
Если 1000-метровый подъем на перевал Meidpass мы фактически растянули на два дня, то сегодня такой же перепад надо было преодолевать сразу. Проснулись, как обычно, в 6 часов, и решили сразу же идти, а завтракать, поднявшись на 300 метров – до верхней границы леса. Немного выше отеля в лесу видели удивительную картину. Чуть в стороне от тропы на небольшой площадке прямо под деревом спали два человека. Поставить палатку там не было никакой возможности, поэтому они просто лежали в спальниках, укрывшись сверху чем-то, кажется тентом от палатки. Такой вот экономичный ночлег.
На выходе из леса нашли отличное место для завтрака – плоский камень под деревом со скамеечкой:
Поднявшись еще метров на 200, миновали ферму. За спиной, на склоне напротив прекрасно виден перевал Meidpass:
Дальше идти стало легче. Серпантины закончились, а склон стал более пологим.
В этом месте я решил, что не стоит тянуть дело до вечера, позвонил в хижину Europahütte и забронировал ночевку на завтрашний день.
Через пару километров поднимаемся на очередной бугор и оттуда видим перевал:
Еще каких-нибудь 20 минут подъема,
и мы на перевале Augstbordpass – последнем на маршруте Haute Route. Оказалось, что мы набрали неплохую форму за время нашего путешествия. На указателях в Швейцарии рядом с направлением часто указывают время. Предполагается, что это время, требуемое взрослому человеку, чтобы дойти до указанного пункта в среднем темпе, налегке и без остановок. Раньше мы для себя умножали это время примерно на 1.5. А сегодня впервые уложились точно, если вычесть время, потраченное на завтрак. При этом, мы все же с рюкзаками. Правда, и тропа на перевал проложена очень гуманно – наиболее крутой подъем в начале, когда сил побольше.
Перевал Augstbordpass:
Вид на запад:
Я долго не мог понять, что это за вершина со снегом выглядывает из-за перевала Meidpass. Прикладывал к карте линейку по линии, соединяющей перевалы. Но там, с той стороны, ничего не было – там лежала глубокая долина Val d’Anniviers. Оказалось, что это Les Diablerets (3210 м) – главная вершина одноименного горного массива и горнолыжного курорта. Она, вообще говоря, относится к региону Berner Oberland и находится за долиной Роны почти у Женевского озера на расстоянии около 45 километров от нас! А до перевала Meidpass 7 километров по прямой. До чего обманчивы расстояния в горах! А мы ее и раньше видели – она есть на фото, сделанных в 7-й и 10-й дни.
Отдохнули на перевале и съели по яблоку. Мне почему-то ужасно нравятся яблоки в Швейцарии. Дома я их почти не ем, а здесь они мне кажутся очень вкусными, и я радовался каждому, как ребенок сладости.
Двинулись вниз на восток. Там под перевалом паслись барашки.
Жена решила покормить одного остатками хлеба. Остальные ка–а–ак ломанутся.
Пришлось хватать рюкзак и спасаться бегством.
Обиделись:
Перевал (слева) с восточной стороны:
Через некоторое время тропа переходит на правый склон, где идет с небольшим уклоном вверх:
Далее по крутому каменистому участку она постепенно огибает склон и приводит к потрясающей обзорной точке, которая называется Twara. Оказавшись здесь, мы побросали рюкзаки, уселись на камни и принялись глазеть во все стороны. Внизу под нами была долина Mattertal, протянувшаяся справа от Zermatt налево к Stalden. Сам Zermatt и Matterhorn были не видны за поворотом долины. Разглядеть вершины в районе Маттерхорна также мешали облака. На противоположном склоне лежали те самые три деревушки, о которых я говорил: Grächen (слева), Niedergrächen (в центре) и Gasenried (справа). Мы долго вглядывались в то место, где должен был быть, судя по карте, кемпинг, но на таком расстоянии увидеть что-то определенное не смогли. Правее Gasenried виднелся ледник Riedgletscher, сползающий с огромного горного массива Mischabel, возглавляемого вершиной Dom (4545 м) – высочайшей среди гор, целиком расположенных на территории Швейцарии. Это отсюда, кстати, качают воду по тоннелям в озеро Lac des Dix. Помните?
Слева, к сожалению, тоже в облаках – Бернские Альпы. Виден только кусочек самого длинного европейского ледника Grosser Aletschgletscher:
Вобщем место волшебное. Уходить не хотелось – просидели там минут 50.
От Twara тропа продолжает забирать вправо, показывая долину Jungtal:
Далее широким серпантином спускаемся к маленькому селению Jungu, расположенному на уступе на высоте почти 900 м над дном долины Mattertal:
Первое, что мы здесь увидели, была ферма. Но купить ничего не удалось – никого из людей не было. Пошли мимо по дорожке среди домов по направлению к станции канатной дороги Jungenbahn.
Канатная дорога Jungu – St.Niklaus работает по расписанию. Персонала наверху нет, но здесь установлена видеокамера, телефон и устройство для громкой связи, с помощью которых оператор на нижней станции общается с пассажирами и управляет процессом. До очередного рейса оставалось время, и мы успели пообедать.
Вагончик дороги рассчитан только на четырех человек, но в запланированное время совершается столько рейсов, сколько нужно, чтобы забрать всех желающих. Мы пришли сюда первыми, но перед нами в вагончик нагло влезли какие-то немцы – 2 мужчины и 2 женщины, подошедшие в последний момент. Мы даже рот раскрыть не успели. Пришлось немного подождать.
Спустившись в St.Niklaus, мы первым делом отправились за продуктами. Магазина рядом со станцией не было. В поисках его мы немного прогулялись по узким симпатичным улочкам:
На вокзале нас уже ждал автобус. От St.Niklaus до Niedergrächen 10 минут езды. В автобусах во время поездки на дисплее крутят разную информацию, в том числе прогноз погоды. Мы с сожалением увидели, что оставшиеся три дня, особенно завтрашний, ничего хорошего нам не сулят.
В Niedergrächen мы сразу заметили указатель и поняли, что кемпинг здесь есть. Он оказался маленьким, но очень чистым и уютным. Хозяин говорит только по-немецки. Название кемпинга – Grächbiel. Так называется маленький холм, под которым он расположен:
Обустроившись в кемпинге, мы пошли прогуляться вверх по дороге и добрели почти до самого Grächen, разглядывая местные домики, почти каждый из которых имел свое собственное название.
Вечером из кемпинга Grächbiel был бы отличный вид на Бернские Альпы, если бы не облака.
За следующие два дня нам предстояло пройти последний и очень интересный этап Haute Route – Europaweg.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 12 (17.07.2011)
Niedergrächen (1478 м) – Gasenried (1659 м) – (2600 м) – Europahütte (2265 м) (Europaweg)
Europaweg – это локальный маршрут из Grächen в Zermatt, проходящий по левому склону долины Mattertal на высотах от 2000 до 2600 м. Маршрут был официально открыт в 1997 году. Безусловно, под этим не подразумевалось создание его заново. Там есть старые, существовавшие давно тропы. Имелось в виду, я думаю, сведение их в единое целое в результате обустройства переходных участков, провешивания перил, веревок, строительства тоннелей, мостов и т.д. Протяженность Europaweg составляет более 30 километров. Мне встречались свидетельства о прохождении его за один день, но мы даже не думали о таком варианте. Обычно переход занимает два дня, а на ночь останавливаются в расположенной примерно на середине пути хижине Europahütte. О ночевке в палатке там, на мой взгляд, не может идти и речи. Места не найти. Разве что под деревом на земле, как те двое в Gruben. Хотя там на такой высоте и деревьев почти нет.
Я заметил, что многие группы и отдельные туристы, идущие по Haute Route, заканчивают путь в St.Niklaus, доезжая оттуда до Zermatt на поезде. И мне было непонятно, почему они отказываются от такого интересного участка. Теперь, мне кажется, я это понимаю.
Наш кемпинг находился на высоте примерно 1470 м, а наивысшая точка Europaweg, проходимая в первый день, как я уже сказал – 2600 м. Поэтому для нас сегодняшний маршрут был эквивалентен подъему на еще один непростой перевал. По сути, основной набор высоты начинается на окраине Gasenried от мостика на высоте 1700 м. До этого места доходит шоссе. Можно было бы подъехать до Gasenried на автобусе и немного облегчить себе задачу. Но, к сожалению, было воскресенье, и первый по расписанию автобус проходил мимо только в 8-54, что нас совершенно не устраивало. Поэтому двинулись пешком примерно в 7 часов утра.
Прогноз погоды, разочаровавший нас вчера в автобусе, выглядел, как солнышко, наполовину заслоненное дождевой тучей. Я решил интерпретировать это, как хорошую погоду с утра и дождь во второй половине дня. Так было приятнее, и появлялась надежда, что мы, поднявшись наверх, успеем увидеть хоть что-нибудь. И действительно, с утра было почти безоблачно. Но уже через час со стороны Церматта потянулись облака. Мы шли по дороге и продолжали обсуждать названия встречающихся шале.
Помимо широко распространенных, типа «Edelweiss», «Weisshorn» и т.п., были и весьма нетрадиционные, например: «Karina», «Tamara».
В Gasenried нас удивило большое количество пьяных в стельку швейцарцев (а может быть немцев), гуляющих по улице, а также украшения некоторых домов. Там у них, вероятно, есть местный умелец, который изготавливает из корней и веток деревьев всевозможные маски и фигуры. Оно бы и ничего, но все эти фигуры имели лица, искаженные гримасами ужаса. И эти изделия, напоминающие искусство языческих племен, пользуются спросом у местных жителей. Мы видели их на стенах домов и во дворах.
Кирха в Gasenried, за которой виднеется ледник Riedgletscher:
В Gasenried почти все строения сосредоточены вдоль одной улицы. Когда дома заканчиваются, она переходит в дорогу, приводящую к мостику через ручей Riedbach.
Недалеко от мостика, где уже фактически начинается лес, мы увидели одинокую постройку, интерьер которой нас порадовал.
Две стороны одного лесного туалета:
Какие жизнеутверждающие тона! И даже полотенце висит. Пожалуй, могу утверждать, что посещение этого заведения придало мне не меньше энергии, чем находка эдельвейсов.
За мостиком начался подъем по лесу. Набрав метров 400 по высоте, тропа выходит на скалы. Здесь растут мхи, трава и отдельные деревья, в том числе кедры, которых мы, кстати сказать, часто встречали и в предыдущие дни на маршруте. К тому времени небо уже окончательно затянуло. Облака стали появляться и внизу в долине. Под нами был пройденный перед началом подъема участок.
Grächen, Niedergrächen и Gasenried:
А наверху на вершине гребня виднелась одиноко стоящая каменная фигура. Тропа направлялась к ней.
Это была статуя Святого Бернара ( St. Bernard ), установленная на высоте 2474 м на гребне находящейся рядом вершины Mittelberg в 1997 году в честь открытия Europaweg.
Пока мы поднимались, на нас смотрели сверху пасущиеся там удивительные животные – черношейные козы. Мы довольно близко видели таких и раньше в Бернских Альпах. Но эти не подпустили нас к себе, и ушли куда-то вперед и вниз.
Выйдя на гребень, мы увидели внизу за ним ледник Riedgletscher. Обратите внимание на огромную морену, свидетельствующую о прежних масштабах этого ледника:
St. Bernard, как известно, считается покровителем путешественников и, хоть тропа проходит в 100 метрах мимо статуи, не подойти конечно же было невозможно.
Выражение лица Св. Бернара мне не понравилось. Оно не предвещало ничего доброго, и я понял – счастья нам сегодня не видать. Так оно и оказалось. Не успели мы вернуться на тропу, как из долины стали накатывать облака, и мы оказались в сплошном тумане. После этого начался дождь. У меня поначалу было ощущение, что все не так уж плохо. Мы уже прошли существенную часть пути, преодолели 1000-метровый подъем. Осталось, не спеша, дойти до хижины. Вобщем, я не предполагал серьезных трудностей. Но я ошибся.
Весь оставшийся на сегодня путь мы прошли в условиях недостаточной видимости и под все усиливающимся дождем. Стало ясно, что ни Matterhorn, ни Weisshorn, ни долину Mattertal, ни что бы то ни было еще нам сегодня не увидеть, и мы сосредоточились на самом маршруте, т.е. на том, что было в радиусе 100-200 метров от нас. Поэтому то, что я напишу дальше, представляет собой субъективные впечатления, сложившиеся под влиянием конкретных обстоятельств.
Прежде всего, после статуи Св. Бернара характер маршрута изменился. Тропа пошла траверсом по достаточно крутым, обрывистым местам. А если сказать точнее, то тропы там было довольно мало. Значительная часть маршрута представляла собой проходы по скалистым полкам и огромным каменным осыпям. В такой ситуации ориентироваться можно было только по маркировке, которая, надо отдать должное, там нанесена очень часто. Мы всего несколько раз сбивались и залезали по камням не туда, куда следовало, но быстро находили путь дальше. Но меня поразило другое. Я конечно знал, что на Europaweg есть сложные участки, но, если судить по их описаниям в отчетах и виденных мною фотографиях, подобные места встречались нам и раньше. К тому же я как-то привык, что в Швейцарии тропы, маркированные красным цветом, достаточно безопасны – по ним пройдет любой. В более-менее проблемном месте – перила, цепи либо веревка. Здесь же то и дело попадались весьма опасные места, где, к моему удивлению, никакой страховки не было. Например, идешь над обрывом – перил нет. Впереди выступает скала. Пройти можно только, изогнувшись в сторону обрыва и сделав шаг вперед, держась за саму скалу. Это особенно трудно, если за плечами объемный рюкзак. Одно неверное движение и можно улететь. Все это сильно осложнялось погодными условиями – несомненно, самыми неблагоприятными для такого маршрута. Камни были скользкими. Кроме того, вероятность камнепадов в непогоду всегда выше. Мне, помню, такая обстановка чрезвычайно не понравилась, и я мысленно ругал устроителей Europaweg, пока не понял одну вещь. Здесь нет постоянных перил, цепей и веревок потому, что здесь вообще нет ничего постоянного. Этот маршрут в межсезонье изменяется в результате обвалов. Перед каждым летом проверяют маркировку и, при необходимости, наносят новую. Но от такого объяснения, не знаю уж, насколько оно верно, нам легче не стало и приходилось проявлять максимум осторожности. Жена потом призналась, что ей все это напоминало аттракцион, когда идешь по темному коридору, а на тебя время от времени выскакивают разные страшилки.
Я еще раз хочу подчеркнуть, что, во-первых, это мнение – следствие, так сказать, гипертрофированного восприятия некоторых сложностей маршрута. В сухую, солнечную погоду, на фоне великолепных видов, все наверняка представилось бы мне совсем по-другому. А во-вторых, оно касается только первой половины Europaweg, которую мы прошли в этот день.
Почти в самом начале этой части маршрута мы пересекли кулуар, под названием Grosse Grabe. Это вообще мрачное место. Вначале установлена табличка, сообщающая, что это каменноопасный участок, и проходить его следует быстро и без остановки. А там, между прочим, наверх надо идти. Я пропустил жену вперед и пошел на некотором расстоянии за ней. На середине поднял голову и, увидев нависающие надо мной из тумана полуразрушенные скалы, понял – табличка права. Здесь нет никаких шансов что-то услышать, увернуться. Самое лучшее, что можно сделать – это поскорее отсюда уматывать.
Grosse Grabe (фото не передает ничего, привожу просто для отчета):
Встречались, конечно, участки, снабженные веревками:
В одном месте метрах в 8 прямо перед нами быстро и бесшумно пролетел вниз параллельно склону какой-то темный предмет, величиной с кирпич. Мы некоторое время шли молча, будучи уверенными, что это был камень. Потом, посовещавшись, решили, что все же это скорее всего была птица, которую мы спугнули. Камень должен был произвести хоть какой-нибудь шум наверху или внизу.
Нас заметно ободряло наличие попутчиков. Параллельно шли еще несколько групп. Периодически кто-то обгонял нас, а кого-то обгоняли мы. Т.е. маршрут, был вполне проходимый в любую погоду, если знать, к чему готовиться. Просто некоторые вещи оказались для меня неожиданностью. Но я все же не могу с уверенностью сказать даже сегодня – пошли ли бы мы туда еще раз, если бы заранее знали, что будет такая погода. Наверное, нет. Впрочем, то же самое может относиться и к 9-му дню нашего путешествия, когда лучше было бы пройтись по деревушкам внизу долины, чем идти по пустынной тропе наверху в облаках.
В общем, основные неприятности были сосредоточены ближе к началу маршрута. В дальнейшем местность становилась менее суровой, хотя необходимость лазать по камням в отсутствии тропы отнимала много сил. Заметьте, по описываемым местам нужно было идти более 9 км. Обедать под дождем – удовольствие небольшое, но в какой-то момент мы почувствовали, что надо подкрепиться, а то ноги уже еле передвигались. Выбрав площадку и момент, когда дождь чуть ослабел, мы быстро вскипятили воду и в таких спартанских условиях съели обед с большим удовольствием, после чего с новыми силами понеслись вперед, обгоняя впереди идущих.
На последнем участке через осыпное ущелье переброшен небольшой мост:
Панели моста, по которым пришлось идти, весьма неприятно раскачивались, но сетка и перила были натянуты высоко и достаточно сильно. Так что мост произвел впечатление надежного.
В целом мы, конечно, прилично устали за день от пройденного пути и от полученных впечатлений. Поэтому с облегчением вздохнули, когда на нас из тумана выплыло желтоватое пятно – хижина Europahütte:
В хижине было очень оживленно. Все были заняты развешиванием одежды и вещей для просушки. Посреди гостинной стояла печь с трубой. Ее старательно обкладывали рубашками, носками, а кое-кто (не мы) даже трусами. Со стороны долины к хижине примыкала открытая терраса, но дождь продолжался, и все сидели внутри. Народу было довольно много для такой погоды. Я уверен, что бронировать ночевку здесь нужно обязательно заранее. Нам показали наши места. Душ, как обычно, платный – 3 минуты по жетонам. После того, как мы развесили и разложили все промокшие вещи, сходили в душ, а потом поужинали, нам сделалось совсем хорошо и уютно. Больше никаких затяжных подъемов нас не ждало, завтра мы должны были просто дойти до Церматта, находясь примерно на одной высоте. Погода ожидалась значительно лучшая, чем сегодня. Вобщем мы пребывали в расслабленном, праздном состоянии. Поэтому я не сразу обратил внимание на объявление, висевшее в зале на информационной доске и ставшее для нас сюрпризом.
Почти сразу за хижиной в начале второй половины Europaweg находится еще один каменноопасный кулуар Grabengufer. В прежние времена путь проходил прямо по нему – там были укреплены металлические конструкции в виде тоннеля, теперь практически полностью разрушенные. Летом прошлого года здесь состоялось открытие моста, подвешенного над кулуаром. Этот 230-метровый мост, один из самых длинных в Швейцарии, сразу же сделался одной из главных достопримечательностей маршрута, и я рассчитывал по нему пройтись. Но оказалось, что мост, строительство которого обошлось пяти муниципалитетам и спонсорам в 350000 франков, не продержался и трех месяцев и был поврежден осенью во время обвалов, насколько я понимаю, вследствие прямого попадания камня. В результате эта и соседняя части Europaweg вновь были закрыты на неопределенное время. Информация об этом, которая есть на новостном портале 1815.ch, официальном сайте Церматта, а так же и на сайте Europaweg, как-то прошла мимо меня, когда я готовился к поездке. Рядом с объявлением была вывешена схема обхода закрытых участков, которая действовала ранее до открытия моста и которая нас совсем не обрадовала. Выходило, что завтра нас ждал спуск в долину почти до Randa и возврат с набором высоты 600 м обратно на тропу. Т.е по сути еще один перевал, уже тринадцатый по счету. Оно бы и ничего, если бы знать заранее. Хорошо еще, что я сегодня заметил это объявление.
Немного позже дождь закончился и стали появляться некоторые разрывы в облаках. Даже Weisshorn ненадолго выглянул. Все выходили на террасу, пытаясь словить момент для фото. И на какое-то время проглянул тот самый закрытый участок с поврежденным мостом, прекрасно видный от хижины. Я не успел его сфотографировать. Жалею также, что не снял на видео. Оттуда доносился непрерывный грохот, а по кулуару катились и подскакивали, сталкиваясь друг с другом и поднимая в воздух тучи песка, огромные камни. Хорошо, хорошо, – сказали мы, – завтра пойдем в обход.
Вскоре все просветы опять затянулись облаками, и мы пошли спать.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 13 (18.07.2011)
Europahütte (2265 м) – Randa (1610 м) – Täschalp (2205 м) – Sunnegga (2288 м) – Zermatt (Europaweg)
Только утром я сфотографировал с террасы Grabengufer и поврежденный подвесной мост, под которым видны остатки старой железной конструкции:
Хижина Europahütte:
Погода в этот день, как бы прокручивалась в обратном направлении, по сравнению со вчерашней. Правда, дождя не было. Но утром мы шли в почти сплошном тумане с редкими просветами. А к вечеру распогодилось.
Стартовали, как обычно, первыми. Почти сразу за хижиной развилка. Тропа дальше была перекрыта ленточкой, а рядом висели такие же, как в хижине, объявление и схема дальнейшего пути. Отсюда начинается спуск по лесу к Randa.
На половине спуска тропа должна была пересечь обозначенный на карте ручей Dorfbach, стекающий с довольно массивного ледника на склоне Dom. Но что-то было подозрительно тихо. Выходим к руслу – опа! А ручья фактически нет. Дело ясное – всю воду разобрали на электричество.
В таких местах обычно висит предупреждение, рекомендующее не задерживаться вблизи русла, в связи с возможностью внезапного повышения уровня воды, управляемого гидросистемами. Подобное объявление было и здесь.
По лесу гуляют разные красивые животные. Например, Chamois – наконец мы и его увидели:
Спустились до отметки 1610 м. Randa – небольшая деревушка – под нами на 200 м ниже. Дальше подъем. Идти вверх в этот день нам было трудно скорее в психологическом плане. Сказывалось ощущение последнего дня маршрута. Но вернулись на прежнюю высоту довольно бодро и устроили привал на скамеечке у слияния троп.
Надо сказать, что вторая половина Europaweg заметно отличается от первой. Если не считать закрытый участок, про который мы ничего сказать не можем, то дальше практически везде была тропа. Скалы встретились только на одном очень интересном отрезке. Но там все было очень хорошо обустроено – везде перила:
В самом крутом, непроходимом из-за обвалов месте пробит 100-метровый тоннель с подсветкой от солнечной батареи, после выхода из которого возобновлялась тропа с веревочными перилами:
Мостик через ручей Wildibach:
Дальше до самого конца маршрута тропа очень хорошая, я бы сказал, благоустроенная. Во многих, даже не очень крутых местах, кроме перил, установлены ограждения со стороны обрыва:
Долина постепенно освобождалась от облаков, и мы впервые увидели конечную цель нашего путешествия – Zermatt.
К моему удивлению на сегодняшнем маршруте до самого Церматта нас никто не обогнал. Думаю, это не значило, что мы шли быстрее всех. Скорее всего, наши попутчики, спустившись к Randa, продолжили путь по дну долины.
Впереди нас был снова спуск на 200 метров по высоте, подводящий к началу очередного большого осыпного участка, шириной метров 300-400. По карте было не очень понятно, как тропа его собирается преодолевать, и мы увидели это в последний момент:
По такому проходу с серией коротких тоннелей в конце мы миновали осыпь на отметке 1980 м.
Справа по ходу в долине лежал поселок Täsch. А впереди был виден Zermatt.
Но прямой путь преграждало ущелье Täschalp, уходившее влево. Здесь тропа Europaweg, чтобы не терять далее высоту, делает крюк, углубляясь в это ущелье.
У слияния двух ручьев Mellichbach и Rotbach, дающих начало Täschbach, находится небольшое селение Ottavan, которое называют также Täschalp:
Из Täsch сюда можно доехать на машине. Кроме нескольких домиков и фермы, здесь находится так называемая Europaweghütte – еще один вариант ночлега на Europaweg:
Когда мы проходили мимо этой хижины, музыкант в национальной одежде играл на альпхорне для публики, что-то празднующей на террасе ресторана. Всем (и нам тоже) очень понравилось:
Отсюда есть несколько довольно интересных маршрутов. В том числе к хижине Täschhütte, которая хорошо видна из долины.
За селением дорога через мостик переходит на другой берег Mellichbach. Здесь на скамейке мы устроили обед. Я сбегал на ферму и купил сыр. Жаль, молока у них не оказалось.
Далее тропа возвращается к долине Mattertal, плавно набирая высоту и, оставляя, справа Ottavan:
Внизу под нами – Täsch. Значительную площадь там занимает крытая парковка. Как известно, «Zermatt is a car-free village». Поэтому автомобилисты вынуждены оставлять машины здесь и дальше следовать на поезде. Кстати, здесь есть неплохой кемпинг. На фото он слева:
Долина Mattertal от Täsch до Randa:
Рядом с Randa следы гигантского обвала, который произошел здесь в 1991 году и на несколько дней парализовал всю долину:
А мы приближались к Церматту, над которым понемногу проявлялись очертания Маттерхорна:
У нас были смешанные чувства. Была радость по поводу приближения конечного пункта маршрута. Но было и немного грустно оттого, что все заканчивается. Мы так привыкли к ритму нашего похода, что дни пролетели незаметно. Уставая за прошедший день, мы просыпались всегда с новыми силами и, казалось, можем так путешествовать бесконечно.
Тропа привела нас в крошечную деревушку Tufteren:
Отсюда можно было спуститься в Zermatt, но мы пошли дальше по направлению к Sunnegga. Здесь уже чувствовалась курортная обстановка – то и дело встречались отдыхающие самых разных возрастов, велосипедисты. Разглядывая склоны, я высматривал там районы, в которые ведут различные подъемники, пытаясь сообразить, куда бы лучше поехать завтра – Gornergrat, Schwarzsee, Trockener Steg, Rothorn, Klein Matterhorn.
За нашими спинами вышла из облаков вершина Weisshorn. Мы ее почти вокруг обошли за последние дни, но при этом видели всего лишь несколько раз:
Закончился наш поход на станции «Sunnegga paradise». Очень правильное, подходящее название. Здесь расположены ресторан с открытой террасой, а также станции канатной дороги и «альпийского метро» – подземного фуникулера. Вскарабкавшись по ступенькам на террасу мы, наконец, сняли рюкзаки, и я немедленно пошел за пивом. Мы плохо скрывали наши чувства глубокого удовлетворения, и люди вокруг тоже улыбались, глядя на наш довольный и потрепанный вид. За сегодняшний день мы прошли 18 км. За плечами были 180 км Haute Route, а перед нами на столе – холодное пиво. Ну как тут не порадуешься.
Однако впереди нас ждал еще один день в Церматте, и надо было обустраиваться. Спустившись на фуникулере, мы пошли искать кемпинг.
Кемпинг Маттерхорн находится рядом с вокзалом и представляет собой довольно позорное явление. Худший кемпинг из всех, где мы были. Сама площадка там довольно неплохая, хотя и маленькая – тесновато. Но санитарный блок – . Если подозрительного вида хозяин не приведет его в порядок, боюсь, его заведение может повторить судьбу кемпинга в Zinal. Однако людей там всегда много. К вечеру вся поляна была заставлена палатками.
Заселившись, мы сходили за продуктами в COOP на привокзальную площадь, а затем пошли прогуляться по городу.
Я не люблю города. Не представляю, что может понравиться в швейцарских городах, за редким исключением. Здесь все было заточено под туризм – сплошные отели, сувенирные магазины и т.п. Здания – как игрушки. Очень чисто, ухожено. Электромобильчики симпатичные шастают повсюду. Каменная набережная горной реки. Музей, кирха, кладбище альпинистов. Улочка со старинными валлийскими домиками. Вобщем рассказать особо не о чем. Но нам понравилось. Побродив немного по центру, мы были вполне довольны. Возможно, просто настроение было соответствующее.
К тому времени почти разошлись облака, и все кругом без конца фотографировали Маттерхорн. Похоже, его здесь несколько дней не видели.
Мы, конечно же, не стали исключением и присоединились, тем более, что мы его раньше вообще не видели.
Matterhorn:
В офисе по туризму висела бумажка с прогнозом погоды, где черным по белому было сказано, что завтра у нас есть время только до обеда.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
День 14 (19.07.2011)
Zermatt. Gornergrat
Сразу скажу, что мы остались очень довольны только первой половиной «дня, проведенного в Церматте». Особенно, если учесть, что провели мы ее совсем не в Церматте, а ездили на Gornergrat. Ясно было, что из трех возможных вариантов (Gornergrat, Rothorn, Schwarzsee – Trockener Steg – Klein Matterhorn) мы успеем посетить только один. Жена выбрала Gornergrat (ей нравилось название) и не ошиблась. Место замечательное.
Gornergrat – это скалистый гребень, расположенный прямо напротив высочайших 4-тысячников Пеннинских Альп. Туда проведена железная дорога. Поезд на зубчатом колесе доезжает до конечной станции за полчаса, делая по дороге четыре остановки. На каждой из них можно выходить, а потом снова садиться на поезд, как по дороге туда, так и обратно.
Отъезжая из Церматта, успели увидеть в последний раз кусочек Маттерхорна. У меня сложилось впечатление, что Маттерхорн можно наблюдать только при абсолютно ясной погоде, в противном случае он притягивает к себе облака, которые липнут к нему, как вата.
На подъезде к конечной станции небольшое безымянное озеро. Горы на заднем плане: расположенные рядом Dom и Täschhorn, Alphubel, Allalinhorn:
На поезде с нами ехали несколько человек с сенбернарами. Я только наверху понял, что это фотографы – туристы из Азии любят фотографироваться с собаками.
Станция Gornergrat. Высота – 3089 м. В павильоне, кроме билетных касс, есть сувенирный магазин:
Немного выше расположено большое каменное здание, где находятся отель, ресторан, магазины сувениров, а также обсерватория:
Есть еще несколько построек, в том числе небольшая часовня.
Туристов из Японии здесь, как, наверное, и везде, теперь теснят китайцы.
Мне понравилась их нынешняя организация. Наверх приезжают сразу несколько групп на двух поездах. Все люди перемешиваются. Но у каждого есть наушник. Предводитель группы дает команды по рации, и его слышат только свои.
На станции перед нами немедленно развернулась грандиозная панорама.
Слева направо: массив Monte Rosa с высочайшей вершиной Швейцарии Dufourspitze – Liskamm – Castor – Pollux – Breithorn – Klein Matterhorn – Matterhorn. Облако, «зацепившееся» за Маттерхорн, на ветру обросло гигантским шлейфом.
Внизу под нами ледник Gornergletscher:
Близнецы Castor и Pollux:
Домик непонятного назначения. На заднем плане Breithorn и Klein Matterhorn, где находится станция канатной дороги «Matterhorn glacier paradise» – высочайшая в Европе (3883 м):
Вид в другую сторону на противоположный склон долины Mattertal:
Dent Blanche (в облаке), Grand Cornier, Ober Gabelhorn, Wellenkuppe:
Zinalrothorn, Schalihorn, Weisshorn, Brunegghorn:
Выше обсерватории широкая каменная терраса со скамейками. Оттуда наилучшие виды в разные стороны.
Панорама с обсерваторией:
По разные стороны долины Mattertal возвышаются пирамиды: Weisshorn (слева), Dom и Täschhorn (справа):
Dom, Täschhorn, Alphubel, Allalinhorn, Rimpfischhorn:
Dom, Täschhorn, Alphubel:
Несмотря на то, что людей приезжает очень много, ощущения тесноты здесь нет. Кругом просторы. Все разбредаются куда-то. Часть ходит по сувенирным лавкам. Отличный вариант – возвращаться в Zermatt пешком. Так делают многие, даже некоторые группы японцев и китайцев. Есть маршруты и в другие стороны, в том числе к футуристичной Monte Rosa Hütte, расположенной за ледником напротив на склоне одноименного массива. Мы бы тоже куда-нибудь ушли, но время не позволяло. Было видно, как со всех сторон подбираются облака. Зная про астрономическую точность, с которой здесь обычно сбываются прогнозы, мы решили возвращаться и пошли к поезду.
Поезд на станции Gornergrat:
Вот, собственно, и все. В Церматте мы успели немного пройтись по сувенирным магазинам. А в обед начался довольно сильный дождь, который шел до самого утра с небольшими перерывами. Почти весь остаток дня мы провели в палатке. Собирались и перепаковывали рюкзаки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
По итогам можно сказать, что мы получили незабываемые впечатления от этой поездки. Это был наш первый опыт автономного путешествия по Альпам. И можно сказать, что все сложилось очень удачно. Мы точно по запланированному графику прошли маршрут. С погодой в целом повезло. Во всяком случае, могло быть гораздо хуже. Мы опробовали разные варианты ночлега. Конечно, мы не видели чудес света. Но маршрут Walker’s Haute Route проходит по действительно очень красивым и очень разным местам. Я убежден, что путешествие в таком стиле однозначно интереснее и полезнее автомобильного, когда целая страна может промелькнуть за окном за два дня. Во всяком случае, надо эти два варианта комбинировать. В Швейцарии для этого есть все возможности. И хорошие дороги есть везде, и система общественного транспорта чрезвычайно развита и удобна. А пешеходных маршрутов невероятное количество. Можно брать известный и популярный, как мы в этот раз. А можно самому составлять из кусочков. На любой вкус, для любого возраста, любой сложности. Надеюсь, наш скромный опыт, и в частности, этот отчет кому-нибудь пригодятся. Мы же рассчитываем продолжить в том же духе и когда-нибудь, уже с детьми снова вернуться в Швейцарские Альпы.