Отписываюсь по браку в Грузии. Прошу прощения, что столь поздно, я хотела написать хоть что-то про легализацию, но у нас сейчас с ней полный бардак разгребаем ( будет в конце и попрошу совета)
Мы нашли агентство. Свадьба была назначена на 10.00 (время нам сообщили, выбрать не предлагали. 21.04.22 - дату мы выбрали сами. Тбилиси.
В услуги входил трансфер из отеля и обратно, перевод паспортов, церемония, свидетели, свидетельства о браке в двух экземплярах на грузинском и английском с апостилем, перевод на наши языки и отправка их на наши домашние адреса (обратите внимание, напишу ниже), бутылка местного вина и красивая книжка в подарок :)
За день до свадьбы мы договорились с агентом, что ангажируем водителя на 3 часа покататься с фотографом.
Утром нас встретила англо-русскоговорящий агент, отвезли к дворцу бракосочетания. Рядом и в самом здании было ОЧЕНЬ много интернациональных пар, было чему порадоваться:)
Перед регистрацией сверели перевод документов на инглиш, спросили буду ли менять фамилию, я отказалась.
В назначенное время нас вызвали в торжественный зал, свидетелей не было, была регистратор, наш агент и фотограф. Регистратор прочитала речь, агент перевела на английский, мы расписались, фотограф пофотал. Миленько:) Всё.
Доки привезли нам на ресепшн, отдали мужу лично в руки.
Далее замечания и наблюдения, постараюсь кратко.
1) Процедура простая, но рекомендую делать через агентство, тк. могут быть нюансы, (например, наша свадьба выпала на последний рабочий день перед Пасхой), Апостоли поставили и передали свидетельства на следующий РАБОЧИЙ день, те. почти через неделю. Без агентства, мы бы наверняка ткнулись в закрытые двери и в срочном порядке меняли билеты и весь график поездки.
2) Действительно, нужны только копии заграничных паспортов в разрешении "чем выше, тем лучше". Если кто-либо из пары уже состоял в браке - подтверждение развода (уж не знаю, как они проверяют наличие брака))) Все документы отсылаете электронным способом агентству.
Больше ничего. Апостоли ни на что ставить не нужно.
3) У меня свидетельство о рождении (для самой регистрации оно не нужно, но!), выданное в СССР, соответственно, страна рождения СССР в загран паспорте. Уже перед регистрацией при проверке данных мне сказали, "СССР написать не можем, страны уже не существует, можно написать "Россия" или оставить поле пустым, указав только город". Написали "Russia", даже не "Russian Federation". В российском ЗАГС я ещё не легализовала, поэтому сказать нечего, в работе, надеюсь, всё будет ок.
4) Настойчиво требуйте перевод на свой язык и язык партнёра (если они есть в списке услуг агентства, их должны прислать домой по почте). Мы счастливо прощелкали этот момент. Муж в Испании делал присяжный перевод на всякий случай, я должна перевести и заверить у нотариуса для местного ЗАГС. Всё стоит денег и вашего времени.
5) К сожалению, я не подскажу, как выбирать агентство, проверять, оплачивать и прочие формальности, этим занимался муж (у нас была полная предоплата, мы пошли на риск), но всё было хорошо.
Если возникнут вопросы, я постараюсь уточнить у мужа. Контакты агентства могу скинуть в ЛС если это разрешается форумом.
Теперь о грустном - легализация. Вкратце:
Муж собрался подавать документы в Мадрид, в Мадриде сказали, что брак, заключённый в Грузии надо легализовать консульстве Испании в Анкаре 0_____о
Из Анкары ответили, что они этим заниматься не будут, легализуйте в своих странах.
Муж дозвонился в консульство в Москве, разговаривал с сеньором из отдела ЗАГС на испанском долго, объяснил ситуацию.
Сеньор сказал, что в нынешней обстановке да, такое возможно, есть трудности. Есть вариант, что я сама приеду в Москву, подам документы, они откроют нам файл, потом муж в своём городе должен подать свои документы, потом наше дело отправят в Анкару, потом в Мадрид, дальше я запуталась уже :( Круг замкнулся.
Процедура может занять от ПОЛУГОДА ДО ДВУХ ЛЕТ.
Да вы... Издеваетесь!?
Мы собрали все доки, я готова ехать в Москву, но теперь мы не можем туда дозвониться, на письма не отвечают *истерический смех*
Ведь если стоит апостиль, значит, документ легален? Как вы легализовали брак, заключённый в Грузии?
Муж до свадьбы звонил в Мадрид в главное регистро, ему сказали, что нужно будет только моё свидетельство о рождении (я поставила апостиль, на всякий случай). До завершения процедуры я должна приехать в Мадрид и предъявить оригинал. Я ещё сказала, что звучит слишком странно.
У меня ощущение, что мы делаем что-то не то и не так, или нас водят за нос. Либо чиновники, с которыми мы общались, сами не знают всю процедуру.
Более подробно напишу в другой теме:
Юридические вопросы: (заключение брака между гражданами Испании и России)Границы любви не помеха, я верю:) И всем желаю душевного равновесия, крыльев за спиной и семейного счастья :*