Катерина3849 » 16 ноя 2021, 02:12
Здравствуйте, вышла замуж за иностранца в Грузии, взяла его фамилию, при переводе его фамилии на русский получилась Ж (ge=Ж), а вот обратно по правилам транслитерации в загранпаспорте будет я так понимаю ZH, что меня очень и очень огорчает, не представляю как потом оформлять документы на получение визы жены, если в его свидетельстве о браке переведенном на англ. наши фамилии после брака написаны одинаково и с ge. Расскажите каков ваш опыт с заполнением этого заявления с просьбой изменить написание фамилии, перевод на какой язык к нему прикладывать (на русский-английский?), вообще подавать на загран собиралась в МФЦ, теперь думаю надо через МВД делать, в МФЦ же нет возможности выбрать написание фамилии и не ознакомят даже. Уже по факту когда получу узнаю.
Как с этим вопросом обстоят дела в Питере? Прочитала тут страниц 10, кому то и отказывали, получается.