Прямо вот даже не удержусь и напишу свой краткий личный опыт. На данный момент я побывал много где, и пока что ирландские визовые требования - самые безумные, которые я встречал. К тому же разные ирландские официальные сайты высказывают разные пожелания к списку документов. Что характерно, похоже, что строгость ирландских бюрократических требований компенсирурется необязательностью их выполнения, ибо когда звонил в само посольство, мне говорят "да ну, что за бред!" (*). Оформлял, естественно, по почте, раз пришлось звонить. В итоге использовал щадящий список документов, перечисленный на разделе российского посольства (он самый щадящий):
- Распечатанные заявления, к которым скрепкой прикрепил фотографии (я неаккуратный, канцелярским клеем не пользовался со второго класса, да и не знаю даже где его покупать, фотографии не вырезал - так две и прикрепил). Той же скрепкой зажимались наличные, вложенные в заявление - в рублях, с запасом.
- Загранпаспорт (у меня первый, супруга приложила копию всех заполненных страниц из предыдущего загранпаспорта)
- Бронь на английском языке, просто распечатка с ., причём распечатывал страничку Detailed Receipt, на которой есть контактные данные и адрес принимающей стороны, сумма и условия бронирования.
- Я старался сделать выписку, как у них указано в общих требованиях: "Подробная выписка за 6 месяцев, с указанием типа счёта, номера счёта, адреса, и уточнением, что я имею право снимать деньги с этого счёта". Супруга заказала бумажную выписку у Тинька на английском языке, они сделали по своей стандартной форме, прокатило. Я откладывал-откладывал свою выписку, в итоге когда супруга получила выписку через 8 дней на почте, я попёрся в Альфу. Вип я или тварь дрожащая?, - размышлял я. В итоге Альфа мне 3 дня делала выписку без детализации всех транзакций, сделали всё неправильно, и чтобы их ещё 3 дня не ждать, я взял за основу их справку, взял интернет-банк, скопипастил выписку из интернет-банка в обратном порядке, и через Find & Replace перевёл её на английский сам, после чего отправил персональному менеджеру. Она сверила и проштамповала. Надо было сразу так сделать, конечно полчаса времени жалко, но зато сэкономил 3 рабочих дня ожидания (справку делали в Москве, отдавали куда-то там на перевод, потом слали в мой город).
- Про справку на работе мне сказали, что на английском языке сделать не могут. Но зато могут на двух языках. В справке было написано, с какого периода по настоящее время я работаю в организации, в какой должности, с какой средней зарплатой, что на период поездки мне предоставлен очередной оплачиваемый отпуск с сохранением рабочего места, и что такого-то числа они вновь ожидают меня на работе. Супруга у меня ИП, про ИП специально уточнял в посольстве - "мол, неужто вам реально нужен оригинал свидетельства, как на сайте написано?". В посольстве ответили: "Да вы чо, а если мы пролюбим оригинал, это ж сколько вам потом его восстанавливать придётся? Шлите копию!" (*). Выслали копию, прям на русском языке без перевода.
- Я выслал также копию прям на русском языке свидетельства о собственности.
Каждый набор документов я упаковал в отдельную полиэтиленовую папку, где-то именуемую "мультифора", а где-то "файлик", дабы ничего не перепуталось, пошёл ножками и отправил ближайшей к месту моей работы курьерской компанией DHL. Ценник почему-то по факту оказался выше, чем на сайте вместе с вызовом курьера, зато уже на следующий день в 9:37 некто СНЭП И.Ю. его получил - видать, впарили мне доставку по супер-пупер-вип-тарифу.
Что я НЕ ВЫСЫЛАЛ:
- 3 most recent payslips (original) - даже не знаю, где бы я мог их взять, последний раз бумажную расчётку я видел в 2003, кажется, году. На российском сайте в списке требуемых документов их нет.
- Cover letter - наверное, зря. Лучше бы выслать. Смотрел результаты на сайте посольства, там реально некоторых завернули, в списке причин отказа было указано отсутствие cover letter. На российском сайте в списке требуемых документов нет. Не думаю, что желающего проникнуть в Ирландию и жить там за счёт честных ирландских налогоплательлщиков, остановит собственноручно написанное им письмо, в котором он напишет "Мамой клянус, не буду так делать!", но всё-таки вдруг оно кому-то нужно.
- Эссе про цель поездки - не, ну я могу написать, что мы, дикие мордовцы, как и ирландцы, впервые пробуем алкоголь с молоком матери, но кому это интересно? %) На российском сайте в списке требуемых документов нет.
- Авиабилет - на самом сайте написано "не покупайте билет, пока не получите визу!" (*). Кто я такой, чтобы подвергать сомнению их мудрые советы? Ни на одном из ирландских сайтов в списке требуемых документов нет.
- Страховку - ясный пончик, у нас есть по страховке. Ни на одном из ирландских сайтов в списке требуемых документов нет.
Пару недель супруга мониторила списки на сайте, нас там не было, и вот на 18й календарный день я решил позвонить в посольство. Оказывается, визы одобрены. Чего они их на сайт не выложили - понятия не имею.
Как водится, никто не знает, чем руководствуются сотрудники посольства при принятии решения, возможно чем-то помогло наличие открытых мультишенгенов, которыми мы неоднократно пользовались, или всякие другие штампы в паспорте. Само собой, все данные указывались настоящие, кой-какие деньги на счёте есть. Единственное - отпуск взят по пятницу, во избежание недвусмысленностей в справке написали, что по воскресенье.
Ни в коем случае никого не агитирую так пофигистично относиться к визовому заявлению, возможно, мне просто повезло.
Примечание: (*) - перевод с дипломатического на простой язык, используемый у нас "на раёне"!