Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Рестораны Мадрида Барселоны Валенсии Севильи. Ночная жизнь в Барселоне Мадриде Валенсии. Испанская кухня, хамон, испанские вина, сыры, колбасы, оливковое масло из Испании, винный туризм, гастрономический туризм, национальная кухня Астурии, Кастилии и Леона, праздники и культурные мероприятия в Испании

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #181

Сообщение МАЙЧОНОК » 09 июн 2013, 17:04

¿qué te debo? я перевела" что я тебе должен?" мне кажется как то грубо.Так как лучше все таки просить,только в множ-ном числе(ну то есть если нас много за столом)
МАЙЧОНОК
активный участник
 
Сообщения: 744
Регистрация: 31.03.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 39
Страны: 10
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #182

Сообщение Sunnycitron » 09 июн 2013, 17:09

vlarin писал(а) 09 июн 2013, 16:58: вариант закуски как entremeses - Нередко оно идёт как первое блюдо в menú del día, комплексных обедах."


честное слово, ни разу не видела...в menu del dia я только видела закуски как primeros , primer plato
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #183

Сообщение vlarin » 09 июн 2013, 17:12

МАЙЧОНОК писал(а) 09 июн 2013, 13:15:паэлья бывает с очищеными море продуктами-как она пишется в меню?

Бывает. Называться может по-разному. В Барселоне, например, это arroz al senyoret. Но в обычном случае морепродукты будут неочищенными. И, как справедливо говорит Tarifa_kite, это правильная паэлья.
МАЙЧОНОК писал(а) 09 июн 2013, 13:15:НАЗВАНИЯ ДЕСЕРТОВ которые чаще всего встречаются в меню

Flan - пудинг, яичный или ванильный
Arroz con leche - сладкая рисовая каша
Cuajada - простокваша
Natillas - заварной крем
Fruta del tiempo - сезонный фрукт
Helado - мороженое
Tarta de... - торт или тарт, разнообразный
Macedonia - коктейль из кусочков разных фруктов
Сrema catalana - каталонский заварной крем с карамелизированным топпингом.
МАЙЧОНОК писал(а) 09 июн 2013, 17:04:)мне кажется как то грубо

Ну, можно, конечно, сказать "достопочтенный дон, в каких значениях измеряются мои долги пред Вашей милостью?"
Не сомневайтесь, для испанского уха "qué te debo" звучит абсолютно нормально. Хотя, разумеется, каждый просит счёт как считает нужным.
МАЙЧОНОК писал(а) 09 июн 2013, 17:04:Так как лучше все таки просить,только в множ-ном числе(ну то есть если нас много за столом)

¿Nos cobras? И не придумывайте себе лишних сложностей.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6064
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1912 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #184

Сообщение МАЙЧОНОК » 09 июн 2013, 17:36

vlarin а что из национальных испанский десертов можете порекомендовать для детей и взрослых?
МАЙЧОНОК
активный участник
 
Сообщения: 744
Регистрация: 31.03.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 39
Страны: 10
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #185

Сообщение Sunnycitron » 09 июн 2013, 17:37

МАЙЧОНОК писал(а) 09 июн 2013, 14:13:а как это дословно переводится

Me cobras cuando puedas - Вы просите получить с вас оплату, как чел освободится ( как сможет , или как только подготовит счет)
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #186

Сообщение vlarin » 09 июн 2013, 17:43

МАЙЧОНОК писал(а) 09 июн 2013, 17:36:что из национальных испанский десертов можете порекомендовать для детей и взрослых?

Tartas. Если любите, конечно. Даже в комплексном обеде встречаются довольно съедобные. Tarta de manzana, tarta de queso, tarta de chocolate и тому подобное.

Как с точки зрения десертов, так и с точки зрения поесть вообще, перед тем, как занять место за столиком, всегда полезно бросить взгляд на тарелки уже сидящих и оценить, так сказать, живьём, что в данном конкретном заведении Вам предложат употребить внутрь.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6064
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1912 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #187

Сообщение Dodgy Banana » 17 июн 2013, 23:14

Tarifa_kite писал(а) 28 май 2013, 17:34:Canutillos Rellenos - это трубочки с заварным кремом, очень вкусно, напоминают домашние вафли с кремом ...
IMGP0002.JPG

О, это что-то будто бы из далёкого детства, только крем был не заварным, а будто бы взбитым... ммм...
Женщину нужно любить как кошку. Ласкать, баловать и вообще радоваться, что домой пришла.

Мальчик (7 лет) и его сестра (4 года) кушают салат из капусты. Поели, мальчик : "Мы сегодня с тобой как два козлика”. Девочка: "Козел здесь один, я - зайчик”.
Аватара пользователя
Dodgy Banana
активный участник
 
Сообщения: 817
Регистрация: 05.12.2011
Город: заМКАДье
Благодарил (а): 151 раз.
Поблагодарили: 72 раз.
Возраст: 39
Страны: 43
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #188

Сообщение Sunnycitron » 18 июн 2013, 00:03

Dodgy Banana писал(а) 17 июн 2013, 23:14: О, это что-то будто бы из далёкого детства, только крем был не заварным, а будто бы взбитым... ммм...


они бывают со взбитыми сливками с сахаром, но с кремом вкуснее : )
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #189

Сообщение Сибирская кошка » 21 июн 2013, 01:33

пожалуйста, скажите, как называется завтрак, когда сразу дают стандартный набор - кофе, бутер с помидорами и апельсиновый сок?
Белая и пушистая
Аватара пользователя
Сибирская кошка
активный участник
 
Сообщения: 554
Регистрация: 16.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 152 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 40
Страны: 15
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #190

Сообщение Prorabspb » 26 июн 2013, 23:20

Друзья,
мой вопрос не столько по меню, сколько по тому, кто его приносит.
Как вежливо сказать: "Сударыня / сударь, будьте любезны...?"
Аватара пользователя
Prorabspb
участник
 
Сообщения: 51
Регистрация: 22.06.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #191

Сообщение Prorabspb » 26 июн 2013, 23:22

Или просто: как изящно позвать официанта?
Аватара пользователя
Prorabspb
участник
 
Сообщения: 51
Регистрация: 22.06.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #192

Сообщение vlarin » 26 июн 2013, 23:25

Prorabspb писал(а) 26 июн 2013, 23:22:как изящно позвать официанта?

Методом воздевания руки вверх с одновременным произнесением "пор фавóр". Предварительно поймав взгляд официанта, что иной раз занимает время.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6064
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1912 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #193

Сообщение Sunnycitron » 26 июн 2013, 23:30

Prorabspb писал(а) 26 июн 2013, 23:22:Или просто: как изящно позвать официанта?


Можно позвать " perdone! " , " disculpe ! " с приподнятой рукой ... Когда оф смотрит в вашу сторону
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #194

Сообщение Prorabspb » 30 июн 2013, 17:48

Какие блюда из креветок, крабов и осьминогов посоветуете в Кастилье и Валенсиане?
Чтобы без панциря и кожуры.
Окромя паэльи, конечно ))
Аватара пользователя
Prorabspb
участник
 
Сообщения: 51
Регистрация: 22.06.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #195

Сообщение Sunnycitron » 30 июн 2013, 18:53

Prorabspb писал(а) 30 июн 2013, 17:48:Какие блюда из креветок, посоветуете ?

gambas al ajillo - креветки с чесноком
Tapa-de-gambas-al-ajillo_54366971261_51351706917_600_226.jpg


а вот насчет крабов не знаю... местные крабы когда очищеные, теряют сочность и всю прелесть, наверное, единственное блюдо кт могу посоветовать это txangurro relleno или centollo relleno
Txangurro-relleno.jpg


, лично мне не очень нравится, я предпочитаю более натуральный продукт ( без добавок)...но мне кажется, сейчас не сезон крабов вообще
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #196

Сообщение cinic » 30 июн 2013, 19:33

Prorabspb писал(а) 26 июн 2013, 23:22:Или просто: как изящно позвать официанта?
Oye ven pa aca corriendo поверьте камареро/а будет очень быстр
Alerta!-Siempre alerta!
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 57
Страны: 21

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #197

Сообщение Prorabspb » 30 июн 2013, 19:36

cinic писал(а) 30 июн 2013, 19:33:
Prorabspb писал(а) 26 июн 2013, 23:22:Или просто: как изящно позвать официанта?
Oye ven pa aca corriendo поверьте камареро/а будет очень быстр
Чую подвох ))
Как переводится фраза?
Аватара пользователя
Prorabspb
участник
 
Сообщения: 51
Регистрация: 22.06.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #198

Сообщение cinic » 30 июн 2013, 19:53

Prorabspb писал(а) 30 июн 2013, 19:36: Чую подвох ))
Как переводится фраза?
Без подвоха "иди ка сюда быстренько",просто потом придеться с языком соответствовать чтоб не проколотся
Alerta!-Siempre alerta!
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 57
Страны: 21

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #199

Сообщение Sunnycitron » 30 июн 2013, 19:54

Prorabspb писал(а) 30 июн 2013, 19:36:
cinic писал(а) 30 июн 2013, 19:33:Oye ven pa aca corriendo поверьте камареро/а будет очень быстр
Чую подвох ))
Как переводится фраза?


ой надеюсь, это была шутка, а то недавно приходилось наблюдать соотечественников с таким отношением к персоналу в ресторане, очень неприятно было наблюдать все это со стороны ...ни в коем случае так не говорите, это в духе : эй, ты, быстро сюда бегом....вообще, в иных местах можно и тарелкой в глаз получить за такое обращение...
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #200

Сообщение vlarin » 30 июн 2013, 20:47

cinic писал(а):Вытравите это из себя..камареро Вам не друг и не родственник

"Никогда не грубите человеку, который приносит вам еду".

Вытравите из себя для начала "маськовские" понты. Это Вы в гостях, а не официант.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6064
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1912 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумИСПАНИЯ форумРестораны Испании, национальная кухня, праздники в Испании



Включить мобильный стиль