Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Рестораны Мадрида Барселоны Валенсии Севильи. Ночная жизнь в Барселоне Мадриде Валенсии. Испанская кухня, хамон, испанские вина, сыры, колбасы, оливковое масло из Испании, винный туризм, гастрономический туризм, национальная кухня Астурии, Кастилии и Леона, праздники и культурные мероприятия в Испании

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #221

Сообщение vlarin » 28 окт 2013, 16:24

Abbel Dubbel писал(а) 28 окт 2013, 16:11:kokochas en salsa verde

Студенистое мясо из треугольника, образованного нижней челюстью рыбы, обычно хека (мерлусы) в соусе из петрушки.
Abbel Dubbel писал(а) 28 окт 2013, 16:11:brillantes plancha

Это нечто сильно специфическое, изобретённое конкретным чирингито. Исходя из полного названия "morunos/brillantes a la plancha", могу предположить, что речь о мясе или рыбе на шпажках, приготовленных на гриле.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6050
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1911 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #222

Сообщение Abbel Dubbel » 28 окт 2013, 18:34

Parrillada especial de mariscos con bogavantes понятно что морегады на гриле.но что конкретно бывает в таком блюде
Abbel Dubbel
участник
 
Сообщения: 52
Регистрация: 25.05.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 54
Страны: 13
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #223

Сообщение vlarin » 28 окт 2013, 18:51

Abbel Dubbel писал(а) 28 окт 2013, 18:34:что конкретно бывает в таком блюде

Паррильяда - горячее блюдо из жареных компонентов, а следовательно, скорее всего это будут креветки и/или лангустины и/или норвежские омары (cigalas) на гриле, моллюски из тех, что допускают или требуют в качестве способа готовки гриль или барбекю (альмехас, навахас и/или гребешковые), мясо крупной каракатицы (sepia). Ну и омар, безусловно, который bogavante. Крабов и персебес не будет.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6050
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1911 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #224

Сообщение Abbel Dubbel » 28 окт 2013, 20:26

Крабов и персебес не будет.

Переживем(персебес пробовали не впечатлили)
Abbel Dubbel
участник
 
Сообщения: 52
Регистрация: 25.05.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 54
Страны: 13
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #225

Сообщение Ірина Головко » 05 ноя 2013, 16:57

Готовилась по єтой темке к поездке в Испанию.Большое вам спасибо!!!
Вот только нету в вашем списке перечени испанских десертов и выпечки. Может кто-то может пополнить меню и наши познания?
Ірина Головко
участник
 
Сообщения: 56
Регистрация: 13.03.2013
Город: Днепропетровск
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #226

Сообщение Sunnycitron » 05 ноя 2013, 18:08

Ірина Головко писал(а) 05 ноя 2013, 16:57:Готовилась по єтой темке к поездке в Испанию.Большое вам спасибо!!!
Вот только нету в вашем списке перечени испанских десертов и выпечки. Может кто-то может пополнить меню и наши познания?


испанские сладости- еще те гадости )))) каламбурчик
наверное никого не впечатлили....

лично я их обхожу стороной , TK , когда в мире есть волшебные французские и австрийские десерты , итальянские вкусности, и тд и тп , испанцы со своей рисовой кашей -arroz con leche (беее) , жареным молоком -leche frita( бее бее ) , сладкими гренками -torrijas (бее бее бее ) и остальными гадостями плетутся в конце списка .... ....

единственное,что мне понравилось - вкусняшки о которых уже писала- трубочки с кремом (canutillos rellenos de crema, canutillos rellenos ) ....
в один Мадридский ресторан (Restaurante IO) я хожу практически только ради них, хотя сладкое не очень то и люблю
CANUTILLOS-RELLENOS.jpg
....

CAAS_T~1.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Sunnycitron 06 ноя 2013, 16:16, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #227

Сообщение SiempreSola » 05 ноя 2013, 22:48

Ірина Головко писал(а) 05 ноя 2013, 16:57: Может кто-то может пополнить меню и наши познания?

Десерты и выпечка бывают разные, в зависимости от региона. Вас какая область Испании интересует?
SiempreSola
почетный путешественник
 
Сообщения: 2203
Регистрация: 02.01.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 33 раз.
Поблагодарили: 472 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 26
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #228

Сообщение Ірина Головко » 06 ноя 2013, 15:51

SiempreSola писал(а) 05 ноя 2013, 22:48:Десерты и выпечка бывают разные, в зависимости от региона. Вас какая область Испании интересует?


Лично меня интересует Андалусия, но об этом мы пишем в соответствующей темке. А эта - общая, для всех, кто интересуется испанским меню и его переводом.Вот я и подумала, что меню здесь неполное без раздела Десерты и сладкая выпечка
В одном отчете перед поездкой еще читала о какой-то штуке , типа длинная тонкая колбаска из теста, вроде бы жаренная, едят с горячим шоколадом. Мы в Малаге такого не встретили на завтраках...Кто знает что это?
Ірина Головко
участник
 
Сообщения: 56
Регистрация: 13.03.2013
Город: Днепропетровск
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #229

Сообщение SiempreSola » 06 ноя 2013, 16:15

Ірина Головко писал(а) 06 ноя 2013, 15:51:меню здесь неполное без раздела Десерты и сладкая выпечка

В каждом регионе есть свои специалитеты и относительно выпечки в том числе, поэтому отразить здесь всё невозможно)
Поэтому по мере задаваемых вопросов информация появляется, спрашивайте и Вам ответят

Ірина Головко писал(а) 06 ноя 2013, 15:51:едят с горячим шоколадом

Churros con chocolate - чуррос с шоколадом) Это традиционно мадридский завтрак, но и в для Андалусии не редкость:)
SiempreSola
почетный путешественник
 
Сообщения: 2203
Регистрация: 02.01.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 33 раз.
Поблагодарили: 472 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 26
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #230

Сообщение Sunnycitron » 06 ноя 2013, 16:15

Ірина Головко писал(а) 06 ноя 2013, 15:51:, типа длинная тонкая колбаска из теста, вроде бы жаренная, едят с горячим шоколадом. Мы в Малаге такого не встретили на завтраках...Кто знает что это?


чуррос ? они есть везде, в любом кафе Испании, но в отелях на завтрак вряд ли дают, может поэтому и не встретили...в кафе надо было спросить...
churros.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Sunnycitron 06 ноя 2013, 16:18, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #231

Сообщение Libertad » 06 ноя 2013, 16:17

Они и в Каталонии есть, xurros amb xocolata
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4445
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 378 раз.
Поблагодарили: 840 раз.
Возраст: 42
Страны: 47
Отчеты: 30
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #232

Сообщение NikaVika » 06 ноя 2013, 19:05

Tarifa_kite писал(а) 05 ноя 2013, 18:08:лично я их обхожу стороной , TK , когда в мире есть волшебные французские и австрийские десерты , итальянские вкусности, и тд и тп , испанцы со своей рисовой кашей -arroz con leche (беее) , жареным молоком -leche frita( бее бее ) , сладкими гренками -torrijas (бее бее бее ) и остальными гадостями плетутся в конце списка.

CAAS_T~1.JPG

ну а туррон? флан? натийяс?
крема каталана? миндальный пирог? груша или персики в красном вине?
NikaVika
путешественник
 
Сообщения: 1615
Регистрация: 28.03.2013
Город: Tls
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 203 раз.
Возраст: 44
Страны: 21
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #233

Сообщение Sunnycitron » 06 ноя 2013, 20:25

VikaVictoria писал(а) 06 ноя 2013, 19:05:ну а туррон? флан? натийяс?
крема каталана? миндальный пирог? груша или персики в красном вине?


я в общем написала, но "флан? натийяс?" - тоже гадость еще та.... на любителя, как и туррон... на мой вкус в Испании нет вкусных десертов, как во Франции ,например....

НО, в очень хороших исп. ресторанах и мишленовских ресто в Испании бывают очень вкусные десерты, правда это не типично испанские сладости
Последний раз редактировалось Sunnycitron 06 ноя 2013, 20:31, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Sunnycitron
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 04.11.2010
Город: Vigo-Madrid
Благодарил (а): 94 раз.
Поблагодарили: 226 раз.
Возраст: 53
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #234

Сообщение SiempreSola » 06 ноя 2013, 20:31

Tarifa_kite писал(а) 06 ноя 2013, 20:25:на мой вкус в Испании нет вкусных десертов, как во Франции ,например....

Просто у всех разные вкусы
Я, например, люблю и natillas, и casadielles, и hojaldres из Асторги, а за tocino del cielo con queso вообще душу продам
SiempreSola
почетный путешественник
 
Сообщения: 2203
Регистрация: 02.01.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 33 раз.
Поблагодарили: 472 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 26
Пол: Женский

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #235

Сообщение Lisa Larisa » 11 ноя 2013, 15:30

Во время путешествия по Испании заказывали с подачи гида напиток под названием "карахильо" - кофе с бренди или бейлизом. В зависимости от места количество спиртного сильно варьируется, но настроение улучшается однозначно:)) А как по-испански пишется? Я в словарях не нашла. И это женский род или мужской? как сказать "Дайте пожалуйста, два карахильо"?
Lisa Larisa
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 11.11.2013
Город: Одесса
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 59


Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #237

Сообщение Lisa Larisa » 12 ноя 2013, 15:57

Muy bien, gracias!!! Значит, карахильо - он:))))
Lisa Larisa
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 11.11.2013
Город: Одесса
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 59

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #238

Сообщение Abbel Dubbel » 09 дек 2013, 17:29

Помогите с переводом
Manita de Cerdo Rellena de Boletus y Jamón Ibérico
Carrillada de Ternera
Albóndigas de Ternera
Manitas de Cordero a la Madrileña
Mollejas de Cordero Lechal al Ajillo con Boletus
Pimientos Rellenos de Chipirones en su Tinta
Pencas de Acelgas a la Madrileña
Solomillo de Ternera Marinado con Ali-Oli de Manzana это с соусом и яблоками? соус чесночный?
Caracoles a la Madrileña их как выковыривают или чем
Abbel Dubbel
участник
 
Сообщения: 52
Регистрация: 25.05.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 54
Страны: 13
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #239

Сообщение vlarin » 09 дек 2013, 17:37

Abbel Dubbel писал(а) 09 дек 2013, 17:29:Manita de Cerdo Rellena de Boletus y Jamón Ibérico

Свиная ножка, фаршированная белыми грибами и иберийским хамоном.
Abbel Dubbel писал(а) 09 дек 2013, 17:29:Carrillada de Ternera

Говяжьи "щёчки", мясо жевательных мышц. Будучи грамотно приготовленными, весьма вкусная штука.
Abbel Dubbel писал(а) 09 дек 2013, 17:29:Albóndigas de Ternera

Фрикадельки из говядины.
Abbel Dubbel писал(а) 09 дек 2013, 17:29:Manitas de Cordero a la Madrileña

Бараньи ножки по-мадридски.
Abbel Dubbel писал(а) 09 дек 2013, 17:29:Solomillo de Ternera Marinado con Ali-Oli de Manzana

Маринованная говяжья вырезка с чесночно-яблочным майонезом.
Abbel Dubbel писал(а) 09 дек 2013, 17:29:Caracoles a la Madrileña их как выковыривают или чем

Зубочисткой, например.

Меню "Каса Альберто" изучаете? ))
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6050
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 88 раз.
Поблагодарили: 1911 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод испанского меню. Присоединяйтесь!

Сообщение: #240

Сообщение Abbel Dubbel » 09 дек 2013, 17:42

Меню "Каса Альберто" изучаете? )

Ага готовлюсь,что выбрать
Abbel Dubbel
участник
 
Сообщения: 52
Регистрация: 25.05.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 54
Страны: 13
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумИСПАНИЯ форумРестораны Испании, национальная кухня, праздники в Испании



Включить мобильный стиль